有一個女人趁他的丈夫半夜熟睡的時候,就拿刀殺了他。這個女人為什麼如此狠毒呢?後來警方來調查的時候,她就說,她可以容忍老公有外遇,但是不能容忍老公有外遇以後還死不承認,把她當作三歲小孩子來欺騙、來戲弄,所以她就很生氣。
A woman killed her husband with a knife when he was fast asleep at mid-night. Why did she commit such a merciless homicide? When it came to the investigation by the police, the woman said that she could tolerate her husband’s extra-marital affairs but could not put up with his denial of it as if she could be cheated like a three year old. She was very angry with his denials.
然後警方經過長時間周密的調查,發現死者並沒有外遇的事實,但是這個女人一直堅稱她掌握了很多的證據和蛛絲馬跡,可以確認她的丈夫一定有外遇而且死不承認,隱瞞不告訴她。
Following a long and scrupulous investigation, the police found that there was no extra-marital affair involved. The woman, however, insisted that she held much evidence and many clues to ascertain that her husband had an affair and that he denied it altogether.
她又舉了些例子,比如將近一年以來他的丈夫都沒有任何外出吃飯或者喝咖啡的發票,以前是有的,總是會有,而且會拿回家裡來的,但是最近一年一張都沒有,她就起疑心了,就想她老公一定是回家以前偷偷把所有的證據都清理掉了,一定是有外遇然後心虛,怕老婆知道,所以回家以前心很細把它全部清理掉了。
One piece of evidence or clue she gave was that over the previous year her husband didn’t have any receipts for dining out or drinking coffee. He had had such things before and would bring them home. The absence of such receipts over the last year made her suspicious, thinking her husband must have cleared all the evidence. He must have had the affair and felt guilty for it so that he carefully cleared them up before coming home.
又比如說她的丈夫如果在家裡面上網,每次上完網以後一定會把網站瀏覽的那些記錄全部刪除,這個女的又想:他到底上網做什麼呢?為什麼不敢讓我知道呢?
Another piece of evidence was that after her husband surfed online at home, he would delete all the records of the websites he had visited. This again made her speculate: What on earth had he done online? Why didn’t he dare to let me to know?
她發現這些蛛絲馬跡之後,用了種種的手段和方法要逼迫他丈夫說出來到底跟什麼人有外遇,但是不管她怎麼逼問、哭鬧,反正她丈夫就是打死不承認有外遇,她越想越生氣,越想越憤怒。
Having assembled these 「clues and evidence」, she used various ways to force her husband to tell her with whom he had the affair. No matter how she coerced and cried, her husband never admitted to any affairs of that kind. He would rather die than admit such an allegation. The more she thought about it, the angrier she became.
她就想:我看來是被我老公吃定了,我怎麼可以忍受這種恥辱呢?所以就採取了一種極端的行為。
She thought, 「It looks like I must have been cheated by my husband. How could I stand such humiliation?」 Thus, she committed the extreme act.
當這個女人被以故意殺人罪抓捕的時候,她的媽媽捧著一個包裹來看她,流著淚叫她自己打開那個包裹看一看。哦,原來包裹裡面有一塊名貴的女表,還附有一張卡片,卡片是她的丈夫寫的。
When the woman was arrested by police on a charge of intentional murder, her mom came to see her carrying a parcel. With tears, her mother asked her daughter to open the parcel. In it was a luxurious watch for ladies and a card her husband wrote on.
卡片上說,他將盡一年以來都在省吃儉用,每天都是吃路邊攤,連喝咖啡的錢都省了,偷偷上網買了一隻女表,是要送給她作為生日禮物……
The words were to this effect: Over the past year I have been living a frugal life and every day I eat at the roadside eateries. I even stopped drinking coffee to save money. I went on line secretly to buy a ladies』 watch as your birthday gift.
這個我們就可以看到,這就是活在大腦思維假相世界裡面以後造成的悲劇。人和人的悲劇,人和人的誤會,尤其是親人之間,這種誤會和悲劇總是因為我們沒有用心活在當下,而是活在大腦製造出來的一個假相世界裡面,活在自己的成見裡面。
We can see from here that it is a tragedy caused by her living in a fabricated world created by her imagination. The tragedy between people and the misunderstanding between people especially between family members are all due to the fact that we are not living right in the moment but in the illusory world our mind creates, or in our own stereotypical world.
像這個女人一樣,就是憑一些表相的碎片,用大腦製造出一個負心漢,然後把它全部串聯起來,就製造出這麼一個形象。
Based on some fragments of superficial phenomena, this woman conceived of a philandering husband. She pieced together all the fragments and created such an image.
在自己內心焦慮、恐懼的作用之下,就未審先判,乃至於不給所謂的犯人一個辯解的機會,就直接行刑處決他了,其實她想處決的是她自己腦海裡面假想出來的、大腦思維製造出來的一個負心漢、一個犯人,她現實生活中的丈夫就冤枉做了一個替死鬼。
Under the pressure of her anxiety and fear, she came up with a verdict without a trial, leaving the so called criminal no chance to defend himself. In fact she really wanted to execute an illusion, the heart breaker her mind had created. The husband in real life unfortunately fell as a scapegoat.
所以我們如果習慣於頭腦的幹涉,我們就會活在大腦的成見和偏見裡面,就很難看到事物的本來面目。
So, if we are used to the interference of the cerebrum, then we will live in the cerebral world of stereotype and prejudice and it will be very hard for us to see the truth of things.
因為大腦思維總是運用記憶和解讀,禪的思維是運用覺照和欣賞。
The cerebral mode of cognition always depends on memory and interpretation while the Chan way of cognition relies on introspective illumination and appreciation.
事實上,我們真正領略了禪的智慧以後,就能夠深刻地體悟到,這個世界上最可怕的人不是壞人、不是小人,而是無明的人。
In fact, when we truly comprehend the wisdom of Chan, we will understand that in this world the most fearful is not bad or petty people, but ignorant people.
因為無明的人總是活在頭腦製造出來的假想的世界裡面,而且他還很頑固地執著,認為那個就是真實的世界。
Because ignorant people are always living in the imagined world their mind creates. Moreover, they are tenaciously attached to it, thinking that is the real world.
----節選自大願法師《聆聽禪的聲音
Tune into the voice of Chan》