11/04/2019美國東部標準時間下午03:44
麥可·R·蓬佩奧國務卿
今天,美國開始了退出《巴黎協定》的進程。根據《協定》的規定,美國向聯合國正式提交了退出的通知。退出將於此通知書送達後一年生效。
正如川普總統在2017年6月1日的講話中所指出的,他做出退出《巴黎協定》的決定,是因為美國根據該協定做出的承諾給美國工人、企業和納稅人帶來了不公平的經濟負擔。美國已經減少了所有類型的排放,即使我們正在發展我們的經濟,並確保我們的公民有機會獲得負擔得起的能源。我們的結果不言自明:從1970年到2018年,美國影響人類健康和環境的標準空氣汙染物排放量下降了74%。2005年到2017年,美國的溫室氣體淨排放量下降了13%,儘管我們的經濟增長了19%以上。
美國的做法結合了全球能源結構的現實,清潔、高效地使用所有能源資源和技術,包括化石燃料、核能和可再生能源。在國際氣候討論中,我們將繼續提供一種現實和務實的模式——以現實世界記錄的成果為基礎——表明創新和開放的市場會帶來更大的繁榮、更少的排放和更安全的能源來源。我們將繼續與我們的全球夥伴一起努力,增強應對氣候變化影響的能力,做好應對自然災害的準備。正如我們過去所做的那樣,美國將繼續研究、創新和發展我們的經濟,同時減少排放,並向我們在全球的朋友和夥伴伸出援助之手。
On the U.S. Withdrawal from the Paris Agreement
11/04/2019 03:44 PM EST
Michael R. Pompeo, Secretary of State
Today the United States began the process to withdraw from the Paris Agreement. Per the terms of the Agreement, the United States submitted formal notification of its withdrawal to the United Nations. The withdrawal will take effect one year from delivery of the notification.
As noted in his June 1, 2017 remarks, President Trump made the decision to withdraw from the Paris Agreement because of the unfair economic burden imposed on American workers, businesses, and taxpayers by U.S. pledges made under the Agreement. The United States has reduced all types of emissions, even as we grow our economy and ensure our citizens』 access to affordable energy. Our results speak for themselves: U.S. emissions of criteria air pollutants that impact human health and the environment declined by 74% between 1970 and 2018. U.S. net greenhouse gas emissions dropped 13% from 2005-2017, even as our economy grew over 19 percent.
The U.S. approach incorporates the reality of the global energy mix and uses all energy sources and technologies cleanly and efficiently, including fossils fuels, nuclear energy, and renewable energy. In international climate discussions, we will continue to offer a realistic and pragmatic model – backed by a record of real world results – showing innovation and open markets lead to greater prosperity, fewer emissions, and more secure sources of energy. We will continue to work with our global partners to enhance resilience to the impacts of climate change and prepare for and respond to natural disasters. Just as we have in the past, the United States will continue to research, innovate, and grow our economy while reducing emissions and extending a helping hand to our friends and partners around the globe.