「ごちそうさま」:多謝款待背後的深意是?

2021-02-21 滬江日語

食後に言う「ごちそうさま」を漢字で書くと「御馳走様」となります。馳·走とはそれぞれ走ることを表し、組み合わせて「かけずり回る」こと、転じて手間ヒマを意味します。

吃完飯後說的「ごちそうさま」用漢字寫作「御馳走様」。「馳」和「走」都有「跑」的意思,組合起來就是「四處奔走」,也就是費時費力的意思。

食べ物があなたの口まで勝手に飛込んで來てくれればいいのですが、「棚から牡丹餅」じゃあるまいし、そんなうまい話はありません。

食物並不會憑空飛進你的嘴裡,「天上掉餡餅」這種好事是不會發生的。

となれば當然、食べ物があなたの口に入るまで、つまり「生き物が食べ物に変えられる」までにいくつかのプロセスがあるわけで、それをあなたがしていなければ、代わりに誰かがやっているのです。

這也是理所當然的,在你吃下食物之前,即要讓「生物變為食物」存在一些工序,而這些事情不是你自己做的話,肯定是別人替你做了。

「生き物」を殺して食べやすい「食材」に加工し、そして「食べ物」に調理して……ごく簡単ながら、これらのプロセスこそ「馳走」に他ならず、その苦労に対して「御馳走様(ごちそうさま)」と感謝を示すのです。

殺死「生物」,將其加工成可以吃的「食材」,然後烹調成「食物」……雖然是很普遍的事,但這些工序確實費時費力,所以要用「御馳走様(ごちそうさま)」對這種辛苦表示感謝。

よく、何かよかったことに対して「お陰様」と言うように「御馳走様で、頂くことができました」と言うのが、本來の用法となります。

有什麼好事發生時,人們經常說「お陰様|託您的福」。和這句話的意義相同,「御馳走様で、頂くことができました|多虧您辛苦,我才能吃到這樣的美味」是「御馳走様|多謝款待」原本的用法。

相關焦點

  • 你不知道的日語:「ごちそうさま」的漢字是?
    她說道:「我雖然知道寒暄用語「いただきます」的漢字,但是「ごちそうさま」的漢字卻很難,我根本弄不清楚它的含義。」確實,「いただきます」寫作「頂く」、即是「もらう」,因為是得到了眼前的美食,所以很好理解。但是「ごちそうさま」的漢字寫作「御馳走様」,非常複雜。就連日本人是不是也不怎麼思考這些漢字呢?
  • 日語繪本:おまえ、うまそうだな第2話
    「ぼく、おなか ぺこぺこだよ」そういって ウマソウは、むしゃむしゃ くさを たべはじめました。「おいしいー おとうさんも たべなよ」「あ、ああ.あむあむあむ.。くさよりも、にくのほうが.。い、いや、おとうさん おなか すいていないから、おまえ、ぜんぶ たべろ」「ありがとう。ぼく、いっぱい たべて、はやく おとうさんみたいに なりたい」「お、おれみたいに なりたい.」ティラノサウルスが ちいさなこえで そういったときです。「我餓壞了。」
  • 科普 | 一句簡單的「我開動了」,背後是…...
    如果按照字面翻譯,いただきます並不能翻譯成「我要開動了」,而是「我得到了恩惠」。要了解這句話的語源,還要從いただく這個動詞說起。那麼飯後說的:「多謝款待(ごちそうさま)」背後又包含著怎樣的意思呢?ごちそうさま漢字寫作:「御馳走様」。
  • 「日語晚讀」第2期:多分そうだと思う.
    こんばんは、皆さん,《日語晚讀》為公眾號「NHK日語口語」原創欄目,每天晚上跟諸位分享5句常用的日語口語句子,配有精美的日語發音,附帶羅馬音和中文翻譯
  • 當日本人說「すみません」時,該怎麼回答才是最正確?
    當日本人說「すみません」的時候,我們應該怎麼回答呢?不管是到日本自由行,還是日常用語,都是出現頻率非常高的哦。「すみません」也就意味著「それでは自分の気持ちが収まらない。/這樣的話,自己就不能安心,心裡就不暢快」。
  • 辨析: ちょっと、ちょうど還是「ちゃんと」傻傻分不清楚
    近來後臺有許多小夥伴表示分不清「 ちょっと」、「ちょうど」及「ちゃんと」這三個詞的用法,下面村長就來給大家解析一下這長得神似的
  • 高中日語作文「環境保護のために、私にできること」
    根據以下要點,以「環境保護のために、私にできること」為題寫一篇短文。寫作要點:具體談談為了保護環境自己可以做點什麼。說說這樣做的理由與意義。寫作要求:字數為300-350字。格式正確,書寫清楚。寫作要點必須在短文中體現出來。使用「です・ます」體。
  • 說日語:毎日 運動するように して います
    アナウンサー:皆さん、こんにちは。きょうの お客様は ことし 80歳の 小川よねさんです。
  • 日語詞彙:「感無量」具體如何使用?
    「感無量」の意味「感無量」的含義「感無量」は「感慨がはかりしれないほど大きいさま。
  • 日語:對不起 "すみません"和:ごめんなさい"
    日語關於「對不起」的說法,經常使用的有「すみません」、「ごめんなさい」、「申し訳ありません」 和「申し訳ございません 」表示道歉,
  • 初次見面:「初めまして」還是「始めまして」?
    那如果換成漢字的話,「はじめまして」是寫成「初めまして」還是「始めまして」呢?新明解國語辭典(1997年版):「始めまして」=「初めてお目にかかります」,挨拶の言葉。三省堂:はじめまして(初めまして・始めまして),初対面の人に対する挨拶の言葉。
  • 日語語法小知識:そうではない/そう(に)もない的區別和用法
    例如:最近彼はとても元気そうです。   他最近看上去很精神。例如:彼女は皆に誤解されたのがいかにも殘念そうです。   她被大家誤解,好像感到很遺憾。例如:あの二人はとても嬉しそうです。   那兩人好像很高興。
  • 日語小知識:「ある」和「いる」
    在學習存在句型的時候,我們一定會接觸到「ある」和「いる」,這兩個詞雖然難度不大,但是依然有很多小夥伴在使用時會感到困惑。
  • 日語課堂:「によって」用法總結
    電話がベルによって発明されました。/電話是貝爾發明的。この寺は中國の僧によって建てられました。/這座寺廟是由中國的和尚建成的。『ノルウェイの森』は村上春樹によって書かれた小説です。アンケート調査によって學生たちの不満を知ります。/通過調查問卷了解學生的不滿。