皮皮蝦:【和兒子討論英文詩】

2021-02-24 皮皮蝦

2015.4.21

(一)

去年電影Interstellar熱映時,本蝦曾帶兒子和女兒去看。影片中曾四次朗讀英國著名詩人迪蘭•託馬斯(Dylan Thomas)的名詩"Do not go gentle into that good night",雖然影片中沒有把全詩朗讀完整,每次引用的都是不同的句子,但都包含了最關鍵的那句。

這首詩非常有名,我家孩子八年級時在學校就學了。當年英國人遊行集會抗議柴契爾政府的時候,大家也會讀這首詩。


這讓本蝦想起與兒子討論的另一首英文詩,Robert Frost的名詩"Stopping by Woods on Snowy Evening"。今天就分享一下與這詩有關的一段親子故事。

兒子上六年級時有一天從學校回來,洋洋得意地與本蝦分享這首英文詩。BTW, 他知道老爸有點功底,也很enjoy 與夲蝦的互動,無論是數學上還是文史上。

本蝦一看,怎麼就一段?!就告訴他,這首詩有四段。看來他老師只教了一段,大概只是想讓他們了解一點詩的知識。

他很想知道整首詩,於是Google出來。然後循循善誘地為他分析這首詩的結構和藝術特點。本文較後一節我會貼上這首詩,但大家如果不注意,可能不會發現這首詩的韻腳是中文也不太用的方式:aaba, bbcb, ccdc, dddd。就是說,每段押韻不說,每段不押韻的第三句的韻腳還是下一段的新韻腳。

然後本蝦問兒子,Robert Frost可是第一位被邀請在美國總統就職典禮上朗讀詩歌的詩人,知道是哪位總統嗎?他急撓頭,"哎呀,老師今天課上講了,我怎麼就忘了呢?"我問他:爸爸這麼老了,怎麼還記得呢?再說,中國的老師可沒講這個呀!他絕倒,從此以後佩服得不得不聽話。

(二)

你一定想問是哪位總統。現統一回答:是JFK(約翰·甘迺迪)。關於這事還有個笑話,因為在總統就職儀式上,總統的尊姓大名被搞錯了。

在1961年甘迺迪的就職典禮上,Robert Frost本想朗誦他為這一時刻作的一首詩(Dedication),但陽光實在太刺眼了。這位80多歲可憐的老人看不清楚自己都寫了些什麼。儘管副總統林頓·詹森試圖用一頂帽子幫助他遮擋陽光,但仍舊無濟於事。最終,Frost放棄了照本宣科,而是背誦了另一首詩(The Gift Outright),並在結尾處將它獻給了新當選"總統"約翰·芬雷先生(瞎胡鬧,芬雷是哈佛大學的一位學者)。


(三)

後來本蝦偶爾與一北大的朋友談起此事,他要我share這首詩,並提出非分要求:希望有譯文。於是才有了本蝦的譯詩。現貼上英文原詩和本蝦多年前用古風翻的譯作,請方家指正。

Stopping by Woods on Snowy Evening

By Robert Frost-1923

Whose woods these are I think I know.

His house is in the village, though;

He will not see me stopping here

To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer

To stop without a farmhouse near

Between the woods and frozen lake

The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake

To ask if there's some mistake.

The only other sound's the sweep

Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark, and deep,

But I have promises to keep,

And miles to go before I sleep,

And miles to go before I sleep.



譯文:by 皮皮蝦
《雪夜停林畔》
信哉誰之林,其屋彼村嶽;不見吾駐足,望其林中雪。奇哉馬之覺,緣何田舍絕,繾綣冰湖林,流連暗冬夜。抖我座上鈴,疑我心不確,唯聞風淺吟,但見雪徑滅。美哉此林木,深幽引人悅,忍斷足下緣,奔赴千裡約。

(註:請留意英文原詩的韻律是:aaba, bbcb, ccdc, dddd)。

(四)

翻譯偉大的詩總讓人心存敬畏,誠惶誠恐。誰知道北大這老兄愣是認為英文詩看不出有什麼好,反而認為本蝦的譯詩不錯。多有意思!本蝦一直懷疑這哥們故意說好話。這情商可是夲蝦要好好學的。

著名詩人向大師認為,我的翻譯簡約,古風晴朗,是很好的努力和嘗試。但最後一個stanza ,翻譯得馬馬虎虎,沒有把原味譯出來,因為原文中的sleep隱藏的意思是死亡,這一點本蝦的譯詩中沒有體現出來。

翻譯要達到信雅達是很難的。君不見徐志摩大才子把佛羅倫斯翻譯成翡冷翠、把康乃爾大學所在城市Ithaca 翻譯成綺色佳,多麼詩意!這水平可不是蓋的,能有幾人能達到?夲蝦的譯詩能到雅加達就不錯了,沒到加爾各答已應該慶幸了!

可惜兒子是永遠不能領悟中文這一塊了,與他可談的只是一半的文化,惜哉!


******* 編後語 *******

歡迎轉發,歡迎提問或評論。請關注公眾號:

相關焦點

  • 皮皮蝦:【別人寄來的英文詩】
  • 皮皮蝦:【物理髮燒友】
    答案: 只要點擊圖片上邊藍字——皮皮蝦 關注即可!2014年11月29號Interstellar 後遺症繼續發燒。今天的帖子艱深但八卦,看不看由你,姜太公釣魚,願者上鉤。今天終於帶著孩子們去看了Interstellar. 促成去看這部電影的是一位朋友的孩子-來自中國大陸的學子。
  • 皮皮蝦:【蒙古大夫】
    本人曾經被稱作蒙古大夫,是個有趣的個人經歷,今天與諸位分享一下。2004年,鄙人供職的在舊金山的公司關閉,所有人各作鳥獸散。本蝦被公司脅持到總部,在麻省工作,住在賓館裡七個月。該賓館在哈佛和麻省理工學院之間。
  • 【有點意思】皮皮蝦我們走!可是皮皮蝦是蝦嗎?
    這其實,就是最近網絡上特別火的一句梗「皮皮蝦我們走!」的現實版(笑)。不少人紛紛拿這個梗來調侃朋友,更有甚者,這皮皮蝦還奇葩的引爆了段子手的怒懟,共同把一個用來吃的海鮮搞得風生水起。然而,在近期表情包的使用過程當中,筆者卻發現,不少網友卻誤把一些龍蝦當成了皮皮蝦,更有甚者,連小龍蝦都光榮的濫竽充數了進來。那麼,該如何區分龍蝦和皮皮蝦呢?
  • 被"皮皮蝦我們走"刷屏了!真心疼皮皮蝦,被吃掉就算了,還要跨界成為表情包…
    後來QQ空間一名為「重慶第一皮皮蝦」的大佬在網紅英國郵報的評論區下面搶熱評,語出驚人,慢慢就有些名氣。網友為了調侃「重慶第一皮皮蝦」,把「皮皮豬我們走」的表情包改成「皮皮蝦我們走」。就這樣,經過各路網友和各大網紅大V的傳播,衍生出來不少皮皮蝦表情包而走紅。
  • 皮皮蝦去哪了?瀘州有人120元/斤買的皮皮蝦,煮熟後竟然全是空殼!真相令人憤怒……
    近日有市民反映自己煮買的皮皮蝦蝦肉都神秘失蹤了,變成了空殼蝦打開後備箱,只見一件件包裝完好的海鮮產品整齊地碼著,有皮皮蝦、梭子蟹、鯧魚等。兩名外地口音的男子,稱「海鮮是批發剩下的,便宜處理。」「平時買皮皮蝦40元/盒,每盒有一斤半左右,一件12盒共480元,而他只賣120元/件;梭子蟹個頭也大,賣80元/盒,平時最少賣200元/盒」。這些海鮮的價格,算下來相當於打了4折。
  • 皮皮蝦不是吃的嗎?怎麼都要跟它走
    漫畫家使徒子的腦洞是因為皮皮蝦是強者所以被表情包看上,想讓它成為坐騎,但皮皮蝦不願屈服,所以和表情包打了一架↓↓↓後來一位名為「重慶第一皮皮蝦」的網友在微博博主@英國郵報的評論下語出驚人,搶熱門。網友為了調侃重慶第一皮皮蝦,把【皮皮豬我們走】的表情包改成【皮皮蝦我們走】。
  • 【闢謠】市售皮皮蝦被「注膠」?那是蝦黃蝦膏!
    4月本是皮皮蝦最肥美的季節,不管是清炒、香辣,還是椒鹽的皮皮蝦,其鮮嫩爽口的肉質總能俘獲一大批吃貨的心。
  • 肖莉學廚:【春卷皮 京醬肉絲麵餅 烤鴨餅皮】附詳細製作圖片和過程
    肖莉學廚:【春卷皮 京醬肉絲麵餅 烤鴨餅皮】附詳細製作圖片和過程 (2015-06-18 21:20:20)肖莉烘焙春卷皮的製作京醬肉絲餅的製作烤鴨皮的製作莉媽工作室我的備用菜譜 今天和大家分享的是肖莉親自動手做的【春卷皮京醬肉絲麵餅烤鴨餅皮
  • 皮皮蝦:【電影《Interstellar》中的名詩】
    有一篇文章從心理學視角談了對影片的看法,作者是研究積極心理學(positive psychology)的彭凱平教授。他從心理學視角談到影片所反映的人對死亡的態度,其中對迪倫. 託馬斯的詩理解得很好。
  • 【有趣】刷屏的「皮皮蝦我們走」是什麼梗?來不及解釋了快上車!
    最近,北青菌的朋友圈和微博被一種海洋生物的表情包刷屏了。
  • 【堂主說】皮皮蝦我們走!又一神獸刷爆了朋友圈...
    這是我最新的皮皮蝦車,第一天上路,大家坐穩啦!首先,堂主介紹一下新車,極品騎寵,世間少有,皮皮蝦出,天下我有!可以騎的不止皮皮蝦,你還能騎項羽!不過,飆車太快,皮皮蝦也會被扣的OTL……貓/狗:我把你當奴才,你居然想吃了我?
  • 跟不上雞年的步伐 "皮皮蝦我們走"是什麼梗?(多圖慎入)
    最近,一個海鮮界的小弟成了表情包界的扛把子,在朋友圈和微博呈刷屏之勢。
  • 趣味粵語:」收皮「的由來
    此詞相信來自番攤賭檔,現時澳門各大賭場仍沿用收皮作為關閉賭檯(Closing Game)的用語,不論是外資或當地的賭場,皆用在各種博戲的賭檯之上。(黑社會:「一般喝冷飲只要多付兩塊,這傢夥就多加我二百塊,明明白白把我當作是羊牯,你們和我去幹掉他。」)源頭說法一「皮」是番攤的術語,「四個一皮」,即四單位為一組,引申結束謂之「收皮」。
  • 網絡熱詞「小拳拳捶你胸口」、「皮皮蝦我們走」都是什麼梗?
    誰想到今天一上班,哥感覺被整個世界拋棄了,新聞妹說什麼小粉拳,發皮皮蝦的表情包,我都看不懂。作為大家跟上網絡潮流的領路人,哥不能掉隊啊!於是今天狠狠惡補了一下春節冒出來的網絡梗。【皮皮蝦我們走】算是遊戲界的兩個梗【皮皮蝦】和【XXX我們走】衍生出來的新梗。【XXX我們走】是遊戲王YGOcore裡的玩家梗,起源是「源龍星我們走」。
  • 成日叫人收皮,你知唔知收皮有幾種意思?
    此詞相信來自番攤賭檔,現時澳門各大賭場仍沿用收皮作為關閉賭檯(Closing Game)的用語,不論是外資或當地的賭場,皆用在各種博戲的賭檯之上。(黑社會:「一般喝冷飲只要多付兩塊,這傢伙就多加我二百塊,明明白白把我當作是羊牯,你們和我去幹掉他。」) 源頭說法一「皮」是番攤的術語,「四個一皮」,即四單位為一組,引申結束謂之「收皮」。
  • 橘子皮曬乾就是「陳皮」了? 醫生:食用橘子皮易導致消化道疾病
    冬季是吃橘子的好時節,有的人吃完後連橘子皮也不捨得扔掉,用橘子皮自製「陳皮」泡水喝,他們認為「橘子皮」就是陳皮,並且習慣把橘子皮曬乾當「陳皮」用
  • 特色食材:帶皮羊肉
    帶皮羊肉,選用內蒙古大草原6-8月齡金羔羊,因終年野外放牧,管理極為粗放,不圈養,這些「野羊」隨心所欲的遊走,扒雪吃草、肌原纖維和肌纖維間脂肪沉澱充分,所以從體格到肉質都出類拔萃!帶皮羊肉適合涮、滷、燉、烤、紅燜多種烹飪方式。
  • 初三女生發明剝蝦神器,教你三下搞定皮皮蝦!
    又到了吃皮皮蝦的季節,不過,皮皮蝦雖然肥美,但是那一身的甲殼也確實是讓吃的人頭疼。
  • 正經科普:宮頸上皮內瘤變
    1. 首先,什麼是「宮頸上皮內瘤變」?為什麼會得宮頸上皮內瘤變呢?它是一種介於正常宮頸與宮頸癌之間的一組病變,分為低級別上皮內瘤變(LSIL,即原CIN1)和高級別上皮內瘤變(HSIL,即原CIN2和CIN3)。流行病學調查發現:與性傳播疾病(人乳頭瘤病毒HPV感染)、多個性伴侶、性生活過早(<16歲)、免疫抑制等密切相關。