口譯筆記法:常用筆記符號總匯

2021-02-19 亮譯

表示「人」people/person,因為「o」看上去像個人頭,它通常被寫在一個詞或符號的右上角。例如:日本人:Jo,-cian。

C

表示政府,統治:government,govern,rule, dominate, conquer

希臘字母C讀/ga:ma/,近似government, 所以就用C來表示govern, government。governmental official 可以表示為 CZ

P

表示政治:politics, political

希臘字母P讀/pai/,近似politics, political。那麼politician/stateman 就可以表示為 PZ

G

表示效率:efficient, effective。

G為效率符號。

Q

表示「通貨膨脹」:inflation

因為這個符號酷似一個上升的氣球。

A

表示農業: agriculture.

agriculture經常用到,所以用首字母代替。

B

表示商業:business。

表示衝突,矛盾:conflict,confrontation

「C×」中的「×」表示反對,字母「C」將反對的概念縮小為conflict 和 confrontation。

W

表示工作,職業: work, employ 等。

它是work的第一個字母。所以WZ就可以用來表示worker, 而 「 Z」 (小圓圈)在字母上方表示employer, 在字母下方表示employee。

i

表示工業: industry, industrial

字母i 像只煙囪,所以用來可以用來表示工業。

U

U 看酷似一個酒杯,在筆記中表示合同、協議(treaty, agreement)一般只有在談判成功、協議成交後才會表示「舉杯祝賀」。

如果在U內填入2,就可以表示為bilateral(雙邊的), 填入3表示為trilateral (三邊的)。

填入在U中填入1表示: Unilateralism(單邊主義),填入m (multiple) 表示多邊主義。

如果在U上加一個「/」表示談判破裂。

O

表示「國家」、「民族」、「領土」等:country, state, nation, domain,etc.

gO表示進口,Og表示出口

這個符號酷似一把椅子,可以表示主持、主辦:chair, host, preside over。

那麼在此符號上加Z表示主席,主持人:chairman, host, etc.

T

表示「領導人」:leader, head

那麼head of government, head of company 便可以表示為 CT

圓圈表示一個圓桌,中間一點表示一盆花,這個符號就可以表示會議、開會等:meeting,conference, negotiation,seminar,discussion,symposium

這個符號看上像條魚,所以表示「捕魚業」等合fishery 有關的詞彙。

O

圓圈代表地球,橫線表示赤道,所以這個符號就可以表示國際的、世界的、全球的等: international, worldwide, global, universal, etc.

J

表示開心:pleasant, joyful,happy,excited, rejoice,overjoy, exhilarated ,etc.

L

表示不滿、生氣unsatisfied, discomfort, angry, sad,fly into a rage,indignant, etc.

EO

表示聽到、眾所周之:as we all know, as is known to all, as you have already heard of, etc.

O

表示漠不關心、無動於衷:indifferent, apathetic, unconcern, don’t care much, etc.

相關焦點

  • 實戰口譯:年夜飯 用英文怎麼說?
    實戰口譯 - 年夜飯 用英文怎麼說(英譯漢)| 難度簡單,語速較快;| 領域-飲食文化;| 全文676字;| 來源 Chinese New Year;| 編譯劉小樹;已接受過口譯培訓的夥伴可跳到下文進階訓練實戰第一步:譯前需知
  • 「10000張紙法則」:買個筆記本開始記筆記吧
    他們一般會記筆記在筆記本上,因為筆記就是他們思考問題的行動和結論。然後,他們只需要在晚上將寫好的筆記內容通過傳真發到印度。第二天上班的時候,就會收到印度方面用郵件發來製作完成的漂漂亮亮的PPT文件。這是PPT工作外包的一種模式,但我並不是想讓大家去外包製作PPT,而是想強調記筆記的重要性,PPT只是好的筆記內容套上了漂亮的外殼。
  • 乾貨:小學英語常用副詞總匯、名詞總匯、詞組總匯
    搜索茵苗JY公眾號內更多試卷、資源:副詞總匯now現在   about關於any一些   bit一點
  • 英語學習秘籍之一:三色筆記法
    此系列文章主要教授大家如何自學英語,都是乾貨哦!
  • 【實用】華人在韓國常用查找信息網址總匯!馬住絕對用得上!
    為方便大家更有效快捷的查詢所需的資料信息,今天就分享華人在韓國常用查找信息網址總匯——1.奮鬥在韓國    http://bbs.icnkr.com/在韓華人最大信息交流平臺2.同胞教育支援團  http://www.dongpook.or.kr/可查詢H2籤證報名,抽籤
  • 教研:託福口語如何高效記筆記
    這就要求學生擁有一定的記筆記能力,通過筆記鎖定關鍵信息,從而確保說的時候能精準的複述出閱讀和聽力內容。 但是大家需要注意的是,筆記是用於輔助大腦記憶的,應該以腦記為主,筆記為輔,而且筆記應該是以「輸出為導向的」,即在看懂了或者聽懂了的基礎上,根據自己一會兒要怎麼說來選擇關鍵詞進行記錄,不能聽到什麼記什麼,這樣會導致記了很多內容,但回頭一看筆記,卻又不明白自己記的什麼,或者理不清筆記的邏輯,也就沒辦法流暢複述
  • 這些你常用的表情符號,原來真正含義是這樣...
    The emoji: A building with a H on the front, and a pink heart to the side表情符號:一座前面帶H的建築,旁邊有一顆粉色的心。但表情符號權威指南承認,這一符號的確「會被錯認為早日康復的意思,因為看起來的確跟醫院標識很像。」
  • 【口譯訓練來啦!】英譯漢:5分鐘看懂英國
    ---【2000-2014口譯實訓資料精華】口譯資料優盤 成就口譯夢想
  • 醫學口譯學習:胃潰瘍是怎麼形成的?(中英雙語)
    醫學口譯是一種專業性較強的工作。它要求口譯員不僅具有一定的雙語知識和口譯技能,更應該具備醫學專業知識,掌握醫學專業術語。
  • 悄悄告訴你:做英語筆記的方法和技巧
    對於做筆記我一直有一個不太形象的比喻,筆記就好比我們的一個永恆記憶的大腦,記筆記就是讓我們普通大腦中的一些短暫記憶變成紙上的一種永恆的記憶。英語課堂上孩子們每天都會接受很多的新東西,但是這些新東西並不能永久的印在他們的大腦裡面,這個時候就需要啟動永恆記憶的大腦——做英語筆記。做英語筆記並不是把老師講的每一句話都要記下來,那樣學生聽課就會變成一種體力勞動了,失去了聽課的本質意義。所以說做筆記一定要講究一定的方法和技巧。   做筆記就是把當天老師講課的重點和難點記錄下來。
  • 引起極度舒適:我用印象筆記便籤做事兒更快了呢!
    在這裡,我們還可以做一個快捷設置:右鍵任務欄的印象筆記圖標,依次選擇「選項 - 印象筆記圖標默認動作 - 新建桌面便籤」,更改後下次就可以單擊印象圖標快速創建新便籤。其他可以用快捷鍵替代的操作包括:截屏、複製粘貼,添加刪除線、項目符號、待辦複選框、截屏……004.
  • 【CE口譯】為什麼電子垃圾成災與「計劃性報廢」有關?Plus:雙語對照環保材料哪裡找
    可在02:48暫停分兩段完成交傳/無筆記複述關注環保新聞報導網站:中外對話(https://chinadialogue.net/zh/),有很多報導比如reference那一篇都是雙語對照的。特別提醒一下,要留意報導原本是用英語還是漢語寫出來再翻到對標語言,譯文不能全篇照搬或者理解為筆譯/口譯的參考版本。
  • 口譯車禍現場!網友:丟臉丟到國際
    她在替國際園藝生產者協會(AIPH)會長伯納德•歐斯特羅姆(Bernard Oosterom)口譯時,因為錯誤頻出,被網民嘲諷「丟臉丟到國際」。口譯車禍現場視頻乃們感受下↓視頻中,張齡予多次將語意翻錯。例如:外賓說,你們非常努力,成功讓花博納入世界各地花園的展品。
  • 科普:常用標點符號用日語怎麼讀?
    符號日文中文
  • 【真題回憶】日語CATTI二級口譯、三級口譯真題回憶
    然後10:40分開始是口譯實務,剛開始是一句錄音翻譯一句,後面偶爾會有長一點的句子或者兩句。另外我怎麼覺得今年日翻中的題目跟以前有一年的一樣?之前看經驗貼就看到有講動漫和東亞的。由於第一篇動漫相關的,本人又不是二次元粉,聽力還不好,全程一臉懵逼,第二篇也忘得差不多了,所以經驗貼日翻中部分就交給其他小姐姐了!第三篇手機買車票。
  • 電氣工程圖紙常見符號及意義丨附案例圖紙
    以下節選自《GB50786-2012 建築電氣製圖標準》1、強電符號2、通信及綜合布線符號3、火災自動報警符號
  • CATTI口譯備考「三步曲」
    如何積累口譯磚塊2015年08月17日 19:00 - 20:00如何短期拿下BBC聽力2015年08月24日 19:00 - 20:00如何準備口譯實務2015年08月31日 19:00 - 20:00