美國網民:為什麼人們仍然擔心墜落的中國空間站——儘管可能性很小

2021-02-26 外國網友怎麼看
點擊上面微信號關注我關注我喲外國網友怎麼看

微信號:dtc816(←長按複製)

愛國公眾號,轉播正能量,致力於傳遞是世界各地網民的看法。

Why people stillworry about the falling Chinese space station — despite the low odds

為什麼人們仍然擔心墜落的中國空間站——儘管可能性很小

In 2016, Chinaannounced that its first human station, Tiangong-1, would make an uncontrolledreentry into Earth’s atmosphere, and given the module’s large size and density,some big pieces might survive all the way to the ground. It’s predictablygarnered a lot of attention, and the panic just won’t go away.

Of course, therehave been the standard frantic articles about the 「doomed」 station 「spiralingout of control.」 Some stories have insinuated that the station will fall in NewZealand’s backyard — though it’s far too early to know where it’s going toreenter. Others have hyped up the idea that toxic debris will rain down onEarth. It’s all hogwash.

2016年,中國宣布它的第一個載人空間站「天宮一號」將失控重新進入地球大氣層,考慮到這個組件的體積和密度,一些大的碎片可能會一直存留直到地面。它不出所料的引起了很多關注,而恐慌也不會消失。

當然,有一些關於「註定要失敗」的空間站「急遽失控」的慌亂文章。一些故事含沙射影的暗示,空間站將墜落在紐西蘭的後院--儘管現在還太早難以得知它會回落到哪裡。另一些則大肆宣揚有毒的碎片會灑落地球上。這都是廢話。

As a spacereporter, I find this frustrating because I know how often objects fall toEarth without us being able to control them. The truth is Tiangong-1 is thelast thing anyone needs to worry about. Yes, the module is a bit bigger thanmost satellites that fall back to Earth, but the odds of any pieces falling onyour head are minuscule — less than your chances of getting hit by lightning.In fact, you can read all the reasons why you shouldn’t be scared of the spacestation in our article. A lot of other reporters have done some great reportingon this topic, too. But despite all of the information that’s available, I』ve runinto an interesting problem: people are still scared when I tell them the odds.

It’s somethingthat’s baffled me. Multiple people have asked about this, and even after Iexplain the situation, they still seem uneasy. Earlier this year, for instance,my co-worker Russell Brandom sent me an article about Tiangong-1’s demise. Ipointed him to our article, and told him everything was going to be fine. Hispanic didn’t subside. 「Even a small chance of being killed by space debrisseems like too much,」 he told me.

作為一名太空記者,我覺得這很令人沮喪,因為我知道如果沒有我們的控制,目標就會經常墜落到地球上。事實上,天宮一號是人們最不需要擔心的事情。是的,這個組件比大多數衛星返回地球時要大一點,但是任何碎片落在你頭上的機率極小——比你被閃電擊中的機率要小。事實上,你可以閱讀我們文章中不應該害怕空間站的所有理由。許多其他記者也對這個話題做了一些很棒的報導。但是,儘管有這些信息,我還是遇到了一個有趣的問題:當我告訴人們這個機率的時候,人們還是很害怕。

這讓我很困惑。很多人都問過這個問題,甚至在我解釋了這個情況之後,他們似乎仍然感到不安。例如,今年早些時候,我的同事拉塞爾·布蘭登給我發了一篇關於天宮一號終結的文章。我指給他看我們的文章,告訴他一切都會好起來的。他的恐慌並沒有平息。他告訴我:「即使是被太空碎片殺死的可能性也很小,但那些碎片看起來太多了。」

Russelltechnically has a small chance of being hit by space debris all the time —well, an infinitesimal one. A person’s lifetime risk of being hit by reenteringspace debris is about one in a trillion, according to the AerospaceCorporation, a nonprofit research organization that provides guidance on spacemissions. Tiangong-1 isn’t going to drastically increase those odds.

從技術上來說,拉塞爾有很小的機率被空間碎片擊中——嗯,一個無窮小的概率。一個為太空任務提供指導的非營利性研究機構——航空航天公司的數據顯示,一個人一生中被再進入的太空碎片擊中的風險大約是萬億分之一。天宮一號不會大幅增加這個機率。

So why is thespace station still scaring people? I think most of the problem began with thefirst reports in 2016 that Tiangong-1 was 「out of control.」 It’s true: Chinadoesn’t have the ability to maneuver the space station from Earth anymore, andits orbit is slowly decaying. But this idea of an uncontrollable space stationprobably inspired visions of a huge chunk of metal spiraling wildly towardEarth. Plus, US companies nowadays often come up with ways to safely de-orbitlarger pieces of metal they send to orbit. 「There are a lot more controlledreentries than 20 years ago, and for more massive objects, [companies and countries]take more care,」 says Jonathan McDowell, an astrophysicist at Harvard andspaceflight expert.

那麼為什麼空間站還是讓人們感到害怕?我認為,大部分問題始於2016年的第一次報導——天宮一號「失控」。 這是真的:中國再也沒有能力從地球上操縱空間站了,它的軌道正在慢慢變低。但是,這種無法控制的空間站的想法可能激發了一大堆金屬在瘋狂地向地球灑落的景象。此外,美國公司現在經常會想出辦法,安全地將他們送入軌道的大塊金屬碎片脫離軌道。哈佛大學的天體物理學家、航天專家喬納森·麥克道爾說:「與20年前相比,有更多的受控制的重返,對於更大規模的物體,[公司和國家]要更加小心。」

Still,uncontrolled reentries happen all the time. The upper stages of SpaceX’s Falcon9, Russia’s Soyuz, or Europe’s Ariane 5 rockets don’t always do a controlledde-orbit after every launch. Those pieces range from two to four tons, sothey’re not quite as massive as Tiangong-1. But a rocket piece about the samemass as the Chinese space station made an uncontrolled fall to Earth this year.The upper stage of a Russian Zenit rocket fell over Peru in January, and it’sabout eight tons, close to the size of Tiangong-1. A tank or two made it to theground, but no injuries were reported.

然而,不受控制的再進入時有發生。SpaceX公司的獵鷹9號、俄羅斯的聯盟號或歐洲的Ariane 5號火箭的上一級火箭在每次發射後並不總是都能進行控制。這些碎片的範圍從2噸到4噸不等,所以它們不像天宮一號那麼大。但是,一枚與中國太空站相同質量的火箭,今年卻失控墜落。今年1月,俄羅斯一枚澤尼特火箭的上一級在秘魯上空墜落,大約有8噸,接近天宮一號的大小。一或兩個倉到達地面,但沒有人員傷亡報告。

Granted, the Zenitupper stage is mostly comprised of empty fuel tanks, and Tiangong-1 is denser.「It’s got a lot of heavy equipment, so it’s not like a rocket stage that’s abig empty tank,」 says McDowell. 「People are worried more [about if] it mightreach the ground.」 That may be the other piece of the puzzle, too: the idea ofa space station falling to Earth is more menacing than a piece of a rocket oran average satellite.

當然,澤尼特的上一級主要由空燃料箱組成,而天宮一號則更密集。麥克道爾說:「它有很多重型設備,所以它不像火箭的部分是一個巨大的空罐。」人們更擔心的是它是否會落到地面。這也可能是另一個難題:空間站墜落到地球的想法比火箭或普通衛星的墜落更具有威脅性。

I』ve started towonder if this isn’t just another example of how our brains aren’t very good atassessing real-world risks. Our brains are very sensitive to risk. That’s whatkept us alive back when everything around us was a legitimate risk toourselves. This backfires today because we hear about all sorts of things thatseem dangerous but aren’t likely to harm us at all.

我開始懷疑這是不是我們大腦不擅長評估現實世界風險的又一個例子。我們的大腦對危險非常敏感。當我們周圍的一切對我們自己是一個合理的風險時,就是這些讓我們活著。這在今天去相反,因為我們聽到了各種看似危險但不太可能傷害我們的事情。

Novelty definitelyplays a role. This is the same reason many people are far more worried aboutplane crashes (which aren’t common anymore) than car crashes (which happen allthe time). Plane crashes seem rare and terrible, and so they stick in our mindsmore; car crashes, while tragic, don’t grab our attention. It’s easy to feelfrightened by terrorist attacks, which seem catastrophic, but we’re actuallymore likely to be killed by falling furniture.

新奇的事物無疑起著一定的作用。這也是為什麼許多人更擔心飛機失事(這已經不常見了),而不是擔心車禍(這種情況經常發生)。飛機失事似乎很少見,也很可怕,所以它們更能留在我們的腦海裡;而車禍雖然很悲慘,但並沒有引起我們的注意。人們很容易對恐怖襲擊感到恐懼,這似乎是災難性的,但實際上,我們更有可能被掉落的家具砸死。

The Nobel Prize-winningpsychologist Daniel Kahneman is famous for suggesting that our brain runs twosystems: System 1 and System 2. System 1 is your quick, intuitive, emotionalresponses, like being afraid when you hear that a space station could fall onyour head. System 2 is the deliberate, reasonable response that takes a lot ofcognitive energy, like slowing down to calculate the probability that the spacestation will actually fall on your head. You can’t stop System 1 from running,and emotions are powerful. Unfortunately, not a lot of people take the time todo the calculations, and so they remain afraid.

諾貝爾獎得主、心理學家丹尼爾·卡尼曼因提示我們的大腦運行著兩個系統而聞名:系統1和系統2。系統1是你快速、直觀、情緒化的反應,比如當你聽到空間站可能掉到你頭上時的恐懼。系統2是經過深思熟慮的,理性的反應,需要大量的認知能量,比如緩慢的計算空間站會落到你頭上的概率。你無法停止系統1運行,情緒是強大的。不幸的是,沒有多少人花時間去計算,所以他們仍然害怕。

So, Russell’s fearof even a small chance of space debris falling on him is a great example ofSystem 1 out of control. I told him this. 「Are fears ever rational?」 he asked.「I feel like you’re just afraid of the things you’re afraid of.」 It’s a goodpoint. Every time I pass over the Queensboro Bridge in New York, I think aboutour car swerving and plunging into the East River. It’s not likely to happen,but I』ll forever worry about it even if someone tells me the odds.

所以,拉塞爾對哪怕是很小的空間碎片墜落的恐懼都是系統1失控的一個很好的例子。我告訴他這一點。「恐懼是理性的嗎?」他問道。「我覺得你只是在害怕你所害怕的東西。」這是一個很好的觀點。每當我經過紐約的昆斯伯勒大橋,我就會想我們的車突然轉向然後竄入東河裡。這是不可能發生的,但即使有人告訴我機率很低,我也永遠會擔心。

The good newsabout Tiangong-1 is that people won’t have to worry for much longer. TheEuropean Space Agency estimates that the station will likely come down sometimebetween March 29th and April 9th, though those dates are still subject tochange. Once it falls, the risk will be eliminated. But if you want to scareyourself with space debris, there’s always NASA’s Hubble Space Telescope:unless NASA sends another mission to Hubble, the observatory will have to comedown at some point, too — and it’s even heavier than Tiangong-1.

關於天宮一號的好消息是,人們不用擔心太長時間了。歐洲航天局估計空間站可能會在3月29日到4月9日之間的某個時候降落,儘管這些日期仍有可能發生變化。一旦它墜落,風險就被消除了。但如果你想用太空碎片來嚇你自己,還有NASA的哈勃太空望遠鏡:除非NASA向哈勃發送另一項任務,否則望遠鏡也會在某一時刻落下來——它甚至比天宮一號還要重。

Kaggy

Cause it isn’tzero.

And people stillbuy the powerball despite the low odds as well.

Posted on Mar 11,2018 | 9:26 AM

因為機率不是零。

而儘管機率同樣很小,人們卻還是會買彩票。

peanutLove

That’s thanks tothe high levels of poverty in the U.S. The Powerball odds as bad as they are,are still better odds than they have of ever making decent money.

Posted on Mar 11,2018 | 5:29 PM

這要歸功於美國的高度貧困。儘管彩票的中獎率很低,但仍然比他們賺到像樣的錢的機率更高。

farrellj

Also sad is thatstudies have shown that the poorer lotto players play more often for the actualexpectation of winning money than just for occasional fun.

同樣令人難過的是,研究表明,較窮的樂透購買者更多地是為了期望贏得獎金而玩,而不僅僅是為了偶爾的娛樂。

kamikrazee

If it hit Trump,it would be strong evidence for the presence of God in the universe, and thathe/she has a sense of humor.

Posted on Mar 11,2018 | 10:36 AM

如果它擊中了川普,那將有力地證明上帝存在於宇宙中,而且他/她有幽默感。

Sensifr

"It’s allhogwash"

Indeed, it’s allfear-mongering, sensationalist, yellow journalism garbage; and when it isn’tjust a tabloid rag kind of click-baiting it does look like a concerted andfixated propaganda: trying to belittle China (so many "newspapers"trying to turn that story into a "political symbol" of a"fail" [sic], while voluntarily omitting to report the known factsabout this prototype space station), the kind part of the daily jingoistpropaganda designating anything China as a threat for the US/Western public

Posted on Mar 11,2018 | 10:47 AM

「這都是廢話」

的確,這都是杞人憂天,聳人聽聞,黃色新聞的垃圾;當它不只是點擊誘餌式的文摘時,它的確看起來像是協調好的和固定的宣傳: 試圖貶低中國(很多「報紙」試圖把這個故事變成一個「失敗」的「政治符號」, 而自願地忽略了關於這是個空間站雛形的已知事實),這是日常沙文主義宣傳的一部分,將中國的所有東西視為對美國/西方公眾的威脅

People areHORRIBLE at assessing risk. I am reminded of that with every story I read aboutschool shootings. For example, a student is 6 times more likely to die in aSCHOOL BUS ACCIDENT than a school shooting. The number of deaths from schoolshootings is less than the number of toddlers who drown IN FIVE GALLON BUCKETS.Meanwhile, what we eat, whether we exercise, smoking, medical malpractice… evenfalling down – remain REAL risks of death.

Annual Deaths byCause of Death

(Average per year,or most recent year for which data could be found)

Heart Disease :614,348

Cancer : 591,699

Falling down :556,000

MedicalMalpractice : 250,000

Respiratorydisease : 147,101

Suicide : 44,962

Suffocation :35,600

Car crashes :32,166

Drowning : 3,536

Fire : 3,362

Bicycle Accidents: 818

Bus Accidents :295

School BusAccidents : 138

Heat or Drought :112

Thunderstorm, fog,hail107

Winter Weather :103

Flooding : 80

Tornado : 66

Lightning : 65

Drowning (in 5gallon buckets) : 27

School shootings :23, wind : 107

Winter Weather :103

Flooding : 80

Tornado : 66

Lightning : 65

Drowning (in 5gallon buckets) : 27

School shootings :23

Coastal (stormsurge, rip current) : 13

Hurricane orTropical Storm : 9

Earthquake,Tsunami, Volcano : 9

Mass Movement(avalanche, landslide) : 5

Terrorism (in theUnited States) : 5

Wildfire : 2

Shark attack : 1

人們害怕評估風險。每當我讀到關於校園槍擊的故事時,我都會想起這一點。例如,學生在校車事故中死亡的可能性是學校槍擊事件的6倍。學校槍擊事件造成的死亡人數要少於溺死在五加侖桶裡的幼兒數量。同時,我們所吃的東西,運動,吸菸,醫療事故,甚至跌倒,都有死亡的風險。

每年因故死亡(平均每年,或可以找到數據的最近一年)

心臟病:614348

癌症:591699

墜落:556000

醫療事故:250000

呼吸系統疾病:147101

自殺:44962

窒息:35600

車禍:32166

溺水:3536

火災:3362

自行車事故:818

公共汽車事故:295

校車事故:138。

熱或乾旱:112。

雷雨、大霧冰雹:107

冬天的天氣:103

洪水:80

龍捲風:66

閃電:65

溺水(5加侖桶):27。

校園槍擊事件:23

風:107。

沿海(風暴潮,離岸流):13。

颶風或熱帶風暴:9。

地震,海嘯,火山:9。

群眾運動(雪崩、滑坡):5。

恐怖主義(在美國):5。

野火:2

鯊魚攻擊:1

Drapery

Its easy to jumpto conclusions reading stats like these. I just quickly googled US school busaccident numbers they include deaths for the occupants of busses but alsoanyone hit by the school bus. And bus deaths are far more likely to occur inthe smaller vehicle thats hit

讀這樣的統計數據很容易得出結論。我只是快速搜索美國校車事故的數字,其中包括校車司機的死亡人數,還有被校車撞死的人。而公共汽車事故中的死亡更有可能是發生在被撞擊的小型汽車上。

Drapery

An importantdistinction between the causes is whether we have control (or how much control)over the prevention. Eg we can easily avoid fire deaths by installing smokealarms, and being safe with fire at home

While Im notworried about the satellite (despite living in NZ), the lack of control isn’t agood feeling

一個重要的區別是我們是否有控制權(或有多少控制權)。例如我們可以通過安裝煙霧報警器和在家安全用火來避免火災死亡。

雖然我並不擔心衛星(儘管生活在紐西蘭),但缺乏控制並不是一種好的感覺。

Andy Gates

Trousers! They’redeadly. People hop around trying to get the other leg in and fall over and itends badly. I think trousers kill more people than cyclists do in the UK, butthe media doesn’t hype the two-legged menace so… shrug.

Posted on Mar 12,2018 | 6:44 AM

褲子!它們是致命的。人們跳來跳去,試圖把另一條腿伸進去,然後摔倒,結果很糟糕。我認為在英國,褲子殺死的人比騎自行車的而死的人更多,但是媒體並沒有炒作兩條腿的威脅,所以……聳肩。

Vegan Butcher

I’m not worried,I’m just concerned.

Posted on Mar 11,2018 | 12:27 PM

我不擔心,我只是煩惱。

itamblyn

I think part ofthe fear stems from a lack of control. There are behaviours which make dyingfrom a lightening strike more probable. The same is true for crossing thestreet or heart disease. Humans don’t like situations where they have nocontrol over the outcome. This is one of those situations.

我認為部分恐懼源於缺乏控制。有些行為比被雷擊致死更為可能。過街或心臟病也是如此。人們不喜歡他們無法控制結果的情況。這是其中一種情況。

nicemod

I think part ofthe fear stems from the way we discuss it.

When we talk about"parts of a rocket," parts implies that they’re not as big as anentire rocket, which is something we’re somewhat familiar with. (Familiar inthe sense that we』ve seen pictures of them in the news, though I find when Isee them contrasted next to more familiar objects I am still frequently surprised/intriguedjust how giant they are.)

When we talk abouta satellite, I think that familiarity diminishes a bit. Satellites can beanywhere from pumpkin sized (Cubesats) to school-bus sized (Hubble) andanywhere in between. I think the idea of what constitutes a satellite to mostpeople is a bit fuzzy, and if they think about it at all, they don’t thinkabout it crashing into their house.

When we talk abouta space station, that idea is less fuzzy. We know it’s big enough. We know thatpeople (many people!) fit inside! The ISS has dimensions comparable to afootball field. Some of us are old enough to remember Mir and Skylab and thoseimages are very familiar, because they’re relatable. When we talk about a spacestation, I think those people that are likely to be concerned are so simplybecause the idea of a can big enough to house 10 people is something they canimagine.

我認為部分恐懼源於我們討論它的方式。

當我們談論「火箭的部分」時,部分意味著它們沒有整個火箭那麼大,這是我們所熟悉的。(我們在新聞中看到過他們的照片,但我發現當我看到他們與更熟悉的物體形成對比時,我仍然經常驚訝/好奇他們是多麼的巨大。)

當我們談論衛星時,我認為熟悉度會降低一點。衛星可以從南瓜大小(立方體衛星)到校車大小(哈勃),以及介於兩者之間。我認為對大多數人來說,衛星的概念有點模糊,如果他們想起來,他們就不會想到它會撞到他們的房子。

當我們談論空間站時,這個概念就不那麼模糊了。我們知道它足夠大。我們知道,人們(很多人!)足以呆在裡面! 國際空間站的尺寸與足球場相當。我們中的一些人已經足夠大,可以記住和平號空間站和天空實驗室,這些圖像是非常熟悉的,因為它們有關聯。當我們談論空間站的時候,我想那些可能會擔憂的人是如此簡單,因為一個大到能容納10個人的物體的概念是他們可以想像的。


外國網友怎麼看

全面了解「外國人眼中的中國」中國看世界!世界看中國!

 ↑↑↑ 長按二維碼關注 


相關焦點

  • 失控衛星墜落引擔憂 專家稱將控制天宮一號墜海
    國際在線消息:長10.6米、直徑4.5米、重達六噸的報廢美國高層大氣科學研究衛星(Upper Atmosphere Research Satellite 簡稱:UARS)在橫越非洲和北大西洋後,已於北京時間9月24日上午11點23分到下午1點09分之間墜落。
  • 又漏氣了,國際空間站該退役了?
    ,且空間站某些設施陳舊或該退役。羅戈津19日說:「首先,國際空間站本身就有氧氣儲備。如果有必要在空間站內部氣壓下降的情況下補充氧氣和氮氣,我們有相應儲備。然後,我們打算在2月發射貨運飛船向空間站運送氧氣儲備等物資。」他指出,如有必要,部分物資可能通過美國的貨運飛船運送。羅戈津解釋說:「必要時,我們或將利用與美國國家航空航天局(NASA)的關係,藉助美國貨運飛船運送包括氧氣在內的部分物資。」
  • 中國空間站即將建成,27國尋求合作,美國為上太空被坑270億
    目前世界上唯一一個還在投入使用的空間站是1998年美俄等16個國家聯合建造的,當時中國被排擠在外,因此只能自己動手搭建屬於我國的空間站。2011年9月我國天宮一號空間試驗發射升空,2016年9月我國天宮二號發射成功,同年10月神舟十一號載人艙發射升空,與天宮二號對接成功,為中國空間站奠定基礎。
  • 想上中國空間站?歐洲航天員正學中文!網友:全世界都在學中國話
    2018年5月,中國正式宣布,中國空間站合作項目向所有聯合國會員國開放,歡迎世界各國積極參與。「我很希望未來能和中國以及世界各國的太空人一起到中國空間站工作。」天宮空間站種菜,網友表示「種花家傳統藝能」然而在中國空間站,女主角面對寫滿中文的控制臺卻犯了難,只能使用「點兵點將」大法。
  • 軍情 外媒:X-37B"讓中國人心煩" 或監視中國空間站
    但我們除了知道秘密太空梭確實存在之外,美國軍方一直對其手中的兩架X-37B三緘其口,甚至絕口不提其中一架在上周降落於加利福尼亞之前的兩年軌道飛行中做了什麼。儘管美國空軍保持沉默,但這並不妨礙人們進行合理推測或胡亂猜想。尤其是在「機密」東西剛剛從太空返回地球的時候,胡亂猜想往往鋪天蓋地。
  • 美國「星際客機」前往國際空間站任務失敗
    美國波音公司12月20日宣布,當天發射的「星際客機」飛船與火箭分離後沒有進入預定軌道,因此取消原定前往國際空間站的計劃。
  • 美國抗疫神藥價格公布!美國網民怒了
    這是美國吉利德公司研發的一種原本用來對抗伊波拉病毒的藥物,後因被發現對新冠肺炎有一定的療效,該藥物一度被人視作能治療新冠肺炎的「神藥」。不過,來自中國和美國的臨床實驗發現瑞德西韋對新冠肺炎的療效相對有限,能縮短患者的「住院時間」約3成,對降低死亡率卻沒有明顯效果。但該藥物仍然因其有一定療效而得到了美國官方的認可和批准。
  • 因乘坐大眾交通工具而被感染新冠肺炎的可能性不高?
    近日,由於新道林站附近的九老區新道林洞呼叫中心發生了"新冠肺炎集體感染"事件,人們對於確診者使用過的大眾交通的擔憂與日俱增。韓國防疫當局表示,因使用大眾交通工具而被感染新冠肺炎(COVID19)的可能性很小,沒有必要過度擔心。
  • 西方評價我國在這領域太強勢,美國人服了:全球沒哪國能擊敗中國
    獵鷹9號運載火箭升空  2017年10月9日,SpaceX公司的獵鷹9號運載火箭從加利福尼亞升空,將銥星公司(Iridium)的十顆NEXT電話中繼站衛星送入軌道。這是SpaceX今年的第14次發射任務,也是該公司自9月1日「獵鷹9號」火箭爆炸後的首飛。  太空探索公司稱明年將拿下全球軌道發射總量的一半,那麼剩餘的發射由誰完成?報導中稱,從中國近些年來的表現和潛力來看,中國是太空探索公司的強大競爭者。不過從中國今年發射總量來看,目前還是少於太空探索公司。
  • 擔心川普「最後的瘋狂」,美國軍方高度警戒
    儘管可能性不大,但高級軍官們討論了如果總統宣布戒嚴令,他們要怎麼做。負責華盛頓特區的軍事司令部正在秘密制訂應急計劃,以防在就職典禮和過渡時期需要出動武裝部隊來維持或恢復社會秩序。一位不願透露姓名的軍官向美國《新聞周刊》表示,為了防止計劃被叫停,軍方的計劃正在避開白宮和五角大樓的川普支持者。
  • 中國遊客這次沒「旅行」,韓國的景區仍然一地垃圾:那就是日本人!
    從改革開放後,中國的國民經濟有了迅速的發展,人們生活水平有了大大提高。在達到物質生活的基礎上,許多人開始追求多姿多彩的精神生活。
  • 為什麼印度害怕中國,卻不害怕美國
    為什麼印度害怕中國,卻不害怕美國?以下是quora讀者的評論:William AnnBecause India has been colonized for over 200 years by US' daddy UK.
  • 美國論壇網友:為什麼西方國家一定要阻止中國復興,甚至充滿恐懼
    謝謝隨著中國國力的發展和網際網路技術的發展,傳統西方媒體抹黑中國的輿論影響已經無法與過往比較,很多網民對於中國與西方國家的一系列衝突和摩擦的關注,也日益上升。而最近,美國知名問答網站Quora就有網友討論,為什麼西方國家一定要阻止中國的復興。對於這個問題,有一個旅居中國的外國網友回答到,從大航海時代到工業革命,西方霸權開始在全球建立。
  • 日本人捫心自問:宇宙開發,我們為什麼會被中國反超?
    日本《產經新聞》5月9日社論,原題:面對中國的太空開發,滯後的日本能有所戰略嗎?
  • 外國網民討論:當今中國文化是更偏向美國文化還是中國古代文化
    但現在中國文化已經更加人性化了。中國的人-權不像美國那麼強大,但比秦國時已經好很多了。在中國和美國,對犯罪進行的懲罰是相似的。在這兩個國家,女性和男性擁有同樣的法律地位——儘管中國的父權制/沙文主義更甚一些。Polygamy is now illegal but tolerated in both China and the US.
  • 圖集 | 國際空間站的太空人們拍攝的地球奇景
    但是仍然有一些我們星球的照片,讓你不得不思索我們的技術向前發展了多遠,我們的藍色星球在太陽系裡有多小。請欣賞俄羅斯衛星通訊社為您精選的圖片!被積雪覆蓋的富士山,日本太空人野口聰一從國際空間站拍攝 ▲北京夜景,俄羅斯太空人謝爾蓋·庫德-斯韋爾奇科夫從國際空間站拍攝 ▲
  • 秦暉:為什麼美國或西方近年來發生了「撕裂」?
    現在我們也不能說美國的政治分野完全是按照紅、藍來分的,儘管選舉還是按照這個分。但是大家知道尤其是共和黨,他的黨內分裂也很厲害。反川普的共和黨一開始就不少,共和黨內部有所謂的建制派,川普被認為是非建制派。在我看來美國乃至整個西方這兩年來政治兩極化現象都是可以解釋的。我在2008年前後的好幾篇文章都談到了這個問題。
  • VOA英語:太空人抵達甘迺迪航天中心準備周末前往國際空間站
    一架飛機將這些太空人從德克薩斯州休斯頓的美國宇航局培訓中心帶到了甘迺迪。如果天氣條件允許,這3名美國太空人和1名日本太空人將於周六晚上出發前往國際空間站。美國太空探索技術公司建造並運營的獵鷹9號火箭和天龍號飛船將2名美國太空人帶到了國際空間站。羅貝特·貝肯和道格拉斯·赫利這兩名太空人在空間站停留了2個月之後,於8月份重返地球。
  • 焦點 甩印度幾條街,天舟一號是中國空間實驗室任務清單的收官之戰
    美國《太空日報》稱,近年來中國所有的載人發射任務都圍繞著一個長期目標:建立自己的永久性空間站,「不久的將來,這個空間站將飛過美國上空」。英國《金融時報》20日稱,儘管中國對航天的投入已經不少,與美國相比還是相形見絀,但如果建成空間站,將是中國太空項目的一個「加冕時刻」。到2028年國際空間站服役期滿後,中國的空間站將「獨一無二」。