VOA即美國之音(The Voice of America,簡稱VOA)。美國之音是一家提供45種語言服務的動態的國際多媒體廣播電臺。
太空人抵達甘迺迪航天中心準備周末前往國際空間站
By Bryan Lynn
11 November 2020
Four astronauts arrived at the John F. Kennedy Space Center in Florida on Sunday to prepare for a trip to the International Space Station (ISS).
4名太空人周日抵達了佛羅裡達州的約翰·甘迺迪航天中心,準備前往國際空間站。
An airplane brought the astronauts to Kennedy from the U.S. space agency's training center in Houston, Texas. The three Americans and one Japanese are set to leave for the ISS Saturday night, if weather conditions permit.
一架飛機將這些太空人從德克薩斯州休斯頓的美國宇航局培訓中心帶到了甘迺迪。如果天氣條件允許,這3名美國太空人和1名日本太空人將於周六晚上出發前往國際空間站。
The flight will be the second crew launch for SpaceX, a private company working with NASA to carry astronauts to space. The first SpaceX flight, in May 2020, made history. It was the first time a private company had launched astronauts into Earth's orbit.
這將是美國太空探索技術公司的第二次載人發射,這家私營公司與美國宇航局合作將太空人運送到太空。該公司在2020年5月的首次飛行創造了歷史。這是首次由私營公司將太空人送入地球軌道。
SpaceX built and operated the Falcon 9 rocket and Crew Dragon spacecraft that carried two NASA astronauts to the space station. The crew – astronauts Robert Behnken and Douglas Hurley - returned to Earth in August after a two-month stay.
美國太空探索技術公司建造並運營的獵鷹9號火箭和天龍號飛船將2名美國太空人帶到了國際空間站。羅貝特·貝肯和道格拉斯·赫利這兩名太空人在空間站停留了2個月之後,於8月份重返地球。
A Crew Dragon spacecraft – carried by a Falcon 9 rocket - will again transport the astronauts on the next mission. This time, the four astronauts are expected to spend about six months on the ISS.
獵鷹9號火箭搭載的天龍號飛船將在接下來的任務中再次運送太空人。這一次,4名太空人預計將在國際空間站停留大約6個月時間。
The crew includes Americans Michael Hopkins, Victor Glover and Shannon Walker. Also making the trip is Soichi Noguchi of Japan's Aerospace Exploration Agency.
這批船員包括美國太空人麥可·霍普金斯、維克多·格洛弗和香農·沃克。參加這次行程的還有日本宇宙航空研究開發機構的野口宗一。
Hopkins is a 51-year-old Air Force colonel from Missouri. He will be flying to the space station for his second time. He first traveled to the ISS in 2013 and spent a total of 166 days in space.
霍普金斯是來自密蘇裡州的一名51歲的空軍上校。他將第二次飛往空間站。他於2013年首次前往國際空間站,並在太空一共停留了166天。
Walker is a 55-year-old physicist from Houston. The upcoming flight will be her second trip to the space station. Her first came in 2010, when she spent 163 days in space. Walker's husband – retired NASA astronaut Andrew Thomas – helped build the ISS.
沃克是來自休斯頓的一名55歲的物理學家。接下來的這趟飛行將是她第二次前往國際空間站。她第一次飛行是在2010年,當時在太空停留了163天。沃克的丈夫是美國宇航局退役太空人安德魯·託馬斯,他幫助建立了國際空間站。
Glover is a 44-year-old Navy commander from Los Angeles. This will be his first space mission. He will be the first African American to move into the ISS for an extended stay.
格洛弗是來自洛杉磯的一名44歲的海軍中校。這將是他的首次太空任務。他將成為首名進入國際空間站並長期停留的非洲裔美國人。
The 55-year-old Noguchi will be making his third trip to the space station. His longest visit came in 2010, when he spent 161 days on the ISS and served as Flight Engineer. Dragon will be Noguchi's third transportation vehicle for getting to space. In the past, he flew on a U.S. space shuttle and Russia's Soyuz spacecraft.
55歲的野口宗一將是第3次前往國際空間站。他最長的一次訪問是在2010年,當時他在國際空間站上度過了161天,並擔任了飛行工程師。天龍號飛船將成為他前往太空的第3種運輸工具。過去,他曾經乘坐美國太空梭和俄羅斯的聯盟號飛船。
The astronauts named their Dragon spacecraft Resilience to note the many challenges Americans have faced in 2020. These include the coronavirus health crisis, protests against racial injustice and a difficult presidential campaign season.
太空人們將他們的天龍號飛船取名為復原號,以表示美國人在2020年面臨的諸多挑戰。這些挑戰包括新冠病毒健康危機、反對種族不公的抗議活動以及艱難的總統競選季。
"It's been a tough year for everybody for a lot of different reasons," crew commander Mike Hopkins said after arriving in Florida. "We felt like if the name of our vehicle could give a little hope, a little inspiration, put a smile on people's face, then that is definitely what we wanted to do."
船長霍普金斯在抵達佛羅裡達州後表示:「由於許多不同的原因,大家今年都很難。我們覺得,如果我們的飛船名稱能夠給人們一點希望、一點靈感,博人們為之一笑,那我們的目的就達到了。」
SpaceX officials say the company expects to launch seven Dragons over the next 14 months: three to carry astronauts and four for transporting supplies.
美國太空探索技術公司表示,該公司預計在未來14個月裡發射7次天龍號飛船,其中3次是運載太空人,4次是運送物資。
I'm Bryan Lynn.
我是布萊恩·林恩。
NASA – n. The National Aeronautics and Space Administration, America's space agency.
mission – n. an important task, usually involving travel somewhere
resilience – n. strong enough to recover after damage, illness, shock, etc.
challenge – n. something that is difficult to do
inspiration – n. an action or statement that causes someone to want to take action
definitely – adv. without any doubt
*內容來源51VOA.COM原創翻譯,侵刪~