周五,「腦洞英語」和你見面啦!
5個身材迷你的雙語短篇小新聞,配合漫畫,一眼掃盡本周身邊新鮮事~
「財大讓我進來聽課,圓了我的大學夢!」
在上海財經大學和楊浦區學習辦合作的「智慧學堂」中,財大共開放了48門通識類課程,近百位居民走進大學課堂。70歲的居民徐烈鶯說,「從小我就喜歡學習,但是我們那個時候沒條件,也沒上過大學。」她做夢也沒想到,在古稀之年,自己有一天還能走進大學課堂,圓自己的大學夢。
「The university has made my dream come true.」
Shanghai University of Finance and Economics has opened its gates to residents in Yangpu district, offering 48 general education courses completely for free. Seventy-year-old Xu Lieying is one of some 100 residents who have started attending the tuition-less lectures. She told media that she enjoyed studying when she was young but her family could not afford to send her to a university. She never dreamed she』d be sitting in a university classroom in her seventies.
「建議學生吃鴨血湯補鐵。」
上海市疾控中心對上海中小學生的學生調查顯示,男女生貧血總檢出率為6.87%。貧血會損害兒童的智力發育和認知能力,降低機體抵抗能力。
鐵是是人體血紅蛋白的重要組成之一。雞鴨血血紅素鐵含量高,又富含蛋白質,機體吸收利用率高達20%。因此,疾控中心建議學生多吃雞鴨血,以增加體內的貯存鐵,保證體內的含鐵總量。
「We advise students to eat duck blood soup.」
A recent survey conducted by the Shanghai Municipal Center for Disease Control & Prevention among Shanghai primary and middle school students shows that the detection rate of anemia (iron deficiency) among students is 6.87 percent. Anemia can harm children’s intellectual development and cognitive ability and weaken their body’s resistance to diseases.
As an important component of human hemoglobin, the supplement of iron cannot be generated by independently by humans and must be absorbed from daily meals. The absorption and utilization rate of iron from chicken and duck blood soup is as high as 20 percent, which is why the center advises that schools and parents serve growing students such soup on a daily basis.
「浦東會讓居民有更多健身場所。」
今年,浦東新區政府將投入建設三條新的景觀健身步道。去年,浦東新區新建了11條百姓健身步道、4個百姓健身房、1個百姓遊泳池、2個社區公共運動場和6個市民多功能球場。這些健身場所收到了浦東居民的歡迎,而當地將建設更多場所和設施,讓市民有更多健身取去處。
"Pudong will have more exercise choice."
Pudong New Area government plans to open three new walking paths this year. The trails will offer a view of the Pudong skyline. In 2016, Pudong constructed 11 new walking trails, four community gyms, one swimming pool, two public playgrounds and six multi-purpose courts. These new facilities were met with great enthusiasm by Pudong residents, compelling local officials to provide even more fitness options.
「廚房裡有老鼠!」
最近,一段視頻在網上流傳:百年老字號沈大成南京東路店的後廚赫然出現若干只流竄的老鼠,讓許多網友感到震驚。南京東路市場監督管理所赴該店進行了檢查,沈大成表示將聘請市級專業團隊承包餐廳滅鼠滅螂專項工作,並對老鼠經過的地方和相關設備進行清潔、嚴格消毒。
"There are rats in the kitchen!"
The Nanjing Road East branch of Shanghai's time-honored snacks shop Shen Da Cheng was forced to close its doors Monday after an online video went viral showing three rats crawling around the branch's kitchen. Nanjing Road East's market supervision bureau formed an emergency task force Sunday to inspect the shop. The company also hired a professional pest exterminator to rid itself of the rats following a cleanup of the kitchen and its food-processing tools.
「可當時上海明月高懸!」
乘客姚女士向媒體反映,4月8日,她乘坐的日本廉價航空公司樂桃MM79航班本應於22時20分起飛,由日本大阪飛往上海浦東。但當日航空公司通知乘客,航班因「上海天氣原因」取消。姚女士將航班取消的消息發給身在上海的父親,卻收到回復「上海現在明月高懸」。對此,一名航空業內人士表示,民航空管會即時發布天氣預報,但航空公司應及早通知乘客,且做好乘客的撫慰工作。
"But there's moonlight in Shanghai!"
A passenger surnamed Yao complained to the media that Japanese budget airline Peach Aviation canceled her evening flight MM79 from Osaka to Shanghai on April 8 because of "Shanghai weather." Yao was having doubts because local weather forecasts did not indicate any bad or abnormal weather conditions in Shanghai, and her's was the only flight canceled. When Yao called her father in Shanghai, he said the moon was very bright. An aviation industry insider said it is the responsibility of airlines to notify passengers earlier if there is any change to a flight.
漫畫:Chen Xia
中文:綜合媒體新聞
翻譯:Louise、Stella Du
更多精彩訊息,請關注環球時報英文版:
twitter: @globaltimesnews
facebook: @Global Times