解密:手指被紙劃傷為什麼那麼疼?| Why paper cuts hurt so much?

2021-02-26 CHINADAILY

戳音頻聽本篇推送的英語全文哦 ☟☟☟

We're reading a book or opening an envelope when, all of a sudden, there's a sharp pain on our finger.

我們正在讀書或拆分信封,突然,指尖傳來一陣刺痛。

You see a little bit of blood and realize you've just gotten a paper cut.

看見溢出的血絲,才意識到剛剛紙片割傷了手指。

Dr Hayley Goldbach, a resident dermatologist at UCLA Health, spoke about why paper cuts are so jagged, how the element of surprise leaves us in more pain and how to make sure they heal quickly.

美國加州大學洛杉磯分校的皮膚科住院醫師海莉·哥德巴赫談論了:為何紙張割破的傷口呈鋸齒狀;出乎意料的心理因素怎樣加劇疼痛;傷口怎樣才能快速癒合。

Dr Goldbach explained that one reason paper cuts hurt so much is where they occur: primarily on the finger.

海莉醫生解釋,紙張割傷會如此疼痛的一個主要原因是傷口在指尖上。

"We have nerve endings all over the body," she said. "In places where there is refined movement and sensation — like the lips or tips of the fingers — they have a high density of nerve endings."

她說:「我們全身都有神經末梢。而在功能複雜精細的運動和感覺部位裡,比如嘴唇和指尖,神經末梢的密度更大。」

These nerve endings are known as nociceptors and they send signals to the brain about things that could cause a break in the skin, such as extreme hot or cold temperatures and chemicals. 

這些神經末梢稱為傷害感受器。它們向大腦發送能引起皮膚破裂的信號,如極端的高溫或低溫以及化學物質。

Another reason why paper cuts hurt so much is that you're using your hands throughout the day, meaning that the wound is constantly getting opened.

另一個導致傷口如此疼痛的原因是,我們整天使用雙手,使傷口反覆地裂開。

"You often get paper cuts on the pad or the tip of the finger, different from where you'd get a knife cut," said Dr Goldbach.

海莉醫生說:「紙割破的傷口通常在指腹或指尖,這不同於刀割破的傷口。」

"It's hard not to use your hands, so there's constant pressure on the wound without a chance for it to heal."

「讓雙手休息也並非易事,因此,傷口持續受到壓力,無法癒合。」

The paper itself is another reason why these superficial cuts leave us in so much pain.

紙張本身是皮膚割傷後巨疼的又一大原因。

Paper might look and seem smooth but, if you study it under a microscope, the edge is actually jagged. 

透過肉眼觀看,紙張人畜無害,但透過顯微鏡發現,實際上紙張的邊緣呈鋸齒狀。

"Paper is quite sharp, jagged — it's a bit of serrated edge," said Dr Goldbach. "It cuts you pretty quickly before you have the chance to realize it."

海莉醫生說:「紙張十分鋒利,邊緣呈現鋸齒狀。在你尚未意識到之前,手指就已被割破。」

This, in turn, leaves behind a cut that is jagged rather than smooth.

因而,留下的傷口呈鋸齒狀,並不光滑平整。

Additionally, paper is made from wood pulp, cotton and other fibers, which can be left behind in the wound.

除此之外,紙張由木漿、棉花和其它纖維製成,這些纖維可殘留在傷口裡。

"Paper can contain fibers that are inflammatory, which is why it's important to run the cut under water and wash it with a little soap," said Dr Goldbach.

海莉說:「紙張裡含有能引發炎症的纖維。因此,用水衝洗傷口,再用肥皂清洗是十分必要的。」

Additionally, paper cuts are quite shallow, which makes them even more annoying to deal with.

另外,傷口並不深,處理起來卻更棘手。

When the body has a deep cut, blood clots to prevent bleeding and then a scab forms to protect it.

當身體的傷口很深時,血液凝固以止血,然後結痂保護傷口。

But paper creates cuts deep enough to reach the nociceptors but not deep enough to trigger the clotting mechanism, meaning it takes longer for new skin to replace the dead cells.  

但紙張割破的深度僅刺激了傷害感受器,並未觸發凝血機制,導致皮膚細胞的新舊交替將會耗時更長。

Dr Goldbach added that there are mental and emotional elements that cause paper cuts to hurt more than other cuts.

海莉醫生補充道,心理和情感因素也讓人感覺,被紙割破的傷口比其它傷口更疼。

"There's the psychological element of surprise, that it happens so quickly that you don't have time to withdraw your hand," she said.

她說:「心理上出乎意料的因素也是原因之一。割傷來得如此之快,我們都來不縮手。」

"With some other injuries, you feel pressure so you have time to react."

「而我們對一些可預見的傷口會感到壓力,從而有反應時間。」

She also added that because we don't expect to hurt ourselves while working with paper, the surprise of cuts leaves us in further pain. 

她還認為,因為我們不會想到會被紙劃傷,所以這出乎意料的結果加劇了疼痛感。

"We tend to be careful with a knife — you're being careful on purpose because you know there's a danger," said Dr Goldbach.

海莉醫生說:「我們往往會謹慎用刀,因為刀是危險品。」

While we're careful with knives, we're not so careful with paper. 

我們對刀有警惕心理,對紙張卻沒那般小心。

If you do get a paper cut, Dr Golbach recommends washing it with soap and water and putting a band-aid on it.

被紙張割傷時,海莉醫生建議用肥皂和水清洗傷口,然後貼上創可貼。

"You want to make sure it's clean and covered to prevent re-traumatizing it," she said.

她說:「傷口一定要保持乾淨,全部包裹,以防再次受傷。」 

Dr Goldbach also suggests to not believe the old wives' tale that claims cuts heal faster if left uncovered because they form scabs.  

海莉醫生也不贊成奶奶輩的偏方:敞開結痂的傷口,能加快癒合。

She says wounds that are kept moist under a bandage will be less painful and will replace the damaged skin cells more quickly with new ones.

她說,在創可貼下,傷口可保持溼度,能減少疼痛感,也能加速皮膚新細胞代替受損細胞。 

"Wounds like to be moist when they heal, it helps them heal quicker," she said. 

她說:「傷口癒合時喜溼,康復更快。」

Dr Goldbach added that paper cuts don't have high rates of infection — in fact, it happens so rarely that there are no available statistics — but warns that there are situations in which you should seek medical attention.  

海莉醫生表明,紙張割破的傷口感染機率並不高。事實上,發生概率太低,甚至都無具體數據可尋。但她提醒,在一些情況下,還需尋求醫療護理。

"If it's red, if there's drainage, it looks contaminated or infected, see a doctor immediately," she warned. 

她提醒:「如果血流不止,傷口化膿,或有感染的症狀,請立即就醫。」

Source: Daily Mail

Editor: Zhang Xi

Intern: Chen Xianglan

好看的你,請給好看↓↓↓

相關焦點

  • 中國剪紙之首:「刻」出來的彩色窗花 | Chinese Paper-Cuts
    For most Chinese, it means red lanterns at the doors, lucky characters on the walls and paper-cuts on the panes.對於大多數中國人來說,「年味」是家門口掛起來的紅燈籠、牆上紅紅的福字和窗戶上貼的窗花。
  • Why does it cost so much to be an African MP?
    Why does it cost so much to be an African MP?
  • 外國人都在搶購衛生紙?廁所」沒紙」英文怎麼說?可不是No paper
    paper?為什麼「no paper」不是沒廁紙?因為paper單純是指寫字用的紙,比方說紙巾,我們有專屬的單詞叫tissue。而no+名詞n.除了表示「沒有...」之外,還表示「不允許」的意思,之前我們在提及機場禁菸的標誌的時候就安利過,no smoking,就是禁菸的意思。
  • 英語 || 上廁所發現沒紙了,別喊「No paper」了!應該這樣喊!
    如果你上廁所發現捲筒紙沒了,中文可以喊「沒紙了」,但英語怎樣喊?「No paper」?估計沒人會理你。如果 Paper 一詞不加任何限定,一般指下面這種紙:「no paper」一般會出現在印表機的顯示屏上,表示「沒有紙、無紙」,需要你加紙才能正常工作。
  • A world of hurt
    「I』VE hurt the feelings of the Chinese people.」
  • 上廁所「沒紙」,英文說成No paper,喊破喉嚨也沒人理你!
    人有三急,上廁所「沒紙」更是急上加急。只能讓人幫你送點紙,尷尬是尷尬了點。
  • 正能量Thank you so much!
    客人手寫感謝信「Thank you so much!」在白雲集團營運公司的日常工作中,每天有太多像這埃及乘客會丟失或遺漏物品在車上了,有些失物價值不菲,有些失物卻是無法以價值衡量的重要證照。
  • 四星上將的血腥演講:世界為什麼要接受美國的不公平
    這時,老將軍哆哆嗦嗦地從兜裡掏出一張紙。「All right, kids, what is this damnpiece of paper?」 (好吧,崽子們,誰知道這張該死的紙是什麼?)「Do you guys know how much it costthe US to print this damn piece of paper that can not even wipe your ass?」 (你們知道美國花多少錢就能印出這張擦屁股都不夠用的紙嗎?) 老將軍問。
  • 【Smithsonian】Why We Want to Squeeze Cute, Little Things
    You certainly don’t want to hurt the cute creatures—you just want to … squish them.After they had viewed the images, the participants were asked to fill out questionnaires that measured their responses to the photos, like how cute they found the photo subjects and how much cute
  • 女護士夾到手指疼得直跳,下一秒......有這樣的同事就沒那麼疼了!
    太可愛啦~某醫院一名女護士掃地時,不小心夾到手指,瞬間疼的一直跳。男同事表示,覺得女護士跳的很好玩,看到她疼到蹦迪,然後自己也就跟著跳。兩人表示,平時同事之間關係很好。手被夾傷後,你要做的第一件事就是冰敷。這一點可以用下一個部分的醫學原因來解釋。另外,傷口長時間接觸冰袋,低溫會讓你的手感到麻木。刺骨的低溫一開始會讓你感覺不適,甚至疼痛,但是一定要咬牙堅持,不要移開冰袋。最終,冰敷部位的皮膚會失去包括痛感在內的一切感覺。
  • 為什麼美國人的工資才漲了這麼一點
    然而,美國的企業似乎沒有得到這個信息。按照通脹調整後,普通工人的工資停滯不前。實際上,工資在過去5年中幾乎就沒有漲過;2015年2月,每小時平均收入同比上漲了2%:與2010年基本持平。那麼,為什麼美國不斷下降的失業率沒有轉化為更快的工資增長呢?
  • 10 reasons why Chinese are so obsessed with buying property?
    This move served to transform China’s housing industry into an engine that has not only laid down foundations for China’s phenomenal growth in the past two decades, but also created so much wealth
  • 臺灣網友自製總決賽動畫片,笑得肚子疼!美國網友已經臣服了!
    臺灣網友自製總決賽動畫片,笑得肚子疼!|美國網友已經臣服了!
  • 每日一歌:And So It Goes — 歌手 Billy Joel
    >A sanctuary safe-and/ strong一個安全堅實的庇護所To heal the wounds/ from lovers past舔舐情殤Until-a new one comes-along知道新的那個到來I spoke/ to you-in cautious tones我小心翼翼地跟你說話
  • 去杭州艾維口腔補牙舌頭被劃傷縫八針 疼的渾身發抖
    來源:1818黃金眼  湖州的蔡女士反映,她帶十歲的女兒在杭州艾維口腔門診補牙,但操作過程中孩子舌頭被劃傷了,縫了八針。
  • 膝關節疼:問題根源在足弓,解決辦法從根源做起!
    膝關節疼是很多運動人群經常出現的問題,也有不少人是因為膝關節疼而停止了運動,到處求醫,以期望恢復正常的運動。膝關節會出現的問題很多,導致很多人在膝關節疼後第一個想到的就是膝關節這一部分組織,「是不是半月板或者韌帶出問題」這種想法頻頻出現。在醫院進行檢查後,發現自己的膝關節並沒有問題,但運動中膝關節疼痛的問題還是存在。
  • 廁紙、溼紙巾、廚房用紙…只會說paper可不行!
    一般來說,paper是指「寫字用的紙」,而廁紙(衛生紙)你可以直接按字面意思翻譯成toilet paper/tissue,國外比較常用一卷卷的捲筒紙作廁紙,所以也可以用toilet roll來表達。像毛巾一樣又大又厚的廚房紙,你當然可以用Kitchen paper/tissue來表達,不過老外們更喜歡形象地稱它為:Kitchen towel(毛巾)溼紙巾不要說wet tissue,很可能會被誤會成是用過的紙巾
  • 【老外說】為什麼英國年輕人中選擇結婚的越來越少?
    So, just too expensive, which is why the British government is changing the laws regarding marriage.Because why should a marriage woman have more rights than someone that has lived longer with their partner than a marriage woman?