PM Narendra Modi's Nepal visit aimed at healing old wounds, building trust
總理納倫德拉·莫迪訪問尼泊爾,意在療愈舊傷,重塑信任。
KATHMANDU: Prime Minister of India Narendra Modi is arriving in Nepal on Friday for a two-day state visit at the invitation of Nepalese Prime Minister K P Sharma Oli.
加德滿都:印度總理納倫德拉·莫迪將應尼泊爾總理夏爾馬·奧裡的邀請,於周五抵達尼泊爾進行為期兩天的國事訪問。
Modi will directly land in historical Janakpur, a sub-metropolitan city, where he will offer special prayers before flying to Muktinath, a famous mountainous pilgrimage site situated near the Nepal-Tibet border, and then head to Kathmandu to hold official meetings.
莫迪將直接降落在歷史悠久的第二大城市賈納克布爾,做特別祈禱,然後飛往位於尼泊爾-西藏邊界附近著名的山區朝聖地點—木克定,然後前往加德滿都進行官方會晤。
Modi’s visit shortly after the formation of the strong leftist government led by Prime Minister Oli following the victory of the Left Alliance in the provincial and parliamentary elections in Nepal is seen here as India's endorsement of the Nepalese Constitution, promulgated two and a half years ago. Oli was among the key leaders who played a major role in drafting the 2015 constitution which failed to get India’s endorsement, resulting in an unofficial blockade against the Himalayan republic.
莫迪總理的此次訪問,是在左翼聯盟在尼泊爾地方選舉和議會選舉中勝出後,總理奧裡領導的強大左翼政府組閣後不久進行的,被視為印度對兩年半前頒布的尼泊爾憲法的認可。奧裡是起草2015年《憲法》期間發揮重要作用的主要領導人之一,當時該憲法未能獲得印度的支持,導致了印度對這個喜馬拉雅共和國的非正式封鎖。
Modi's third visit to Nepal as PM within a period of three years shows his commitment to the neighbourhood first policy and his tactfulness in handling foreign policy aimed at, in a way, healing the old wound. Kathmandu is decorated with welcome gates and the flags of both countries and the major roads have been black-topped to welcome the Indian leader.
莫迪在三年內第三次訪問尼泊爾,顯示了他恪守鄰國優先的外交政策以及他在處理外交政策時的靈活手段,這在某種程度上是療愈舊傷。加德滿都到處都裝飾著歡迎門和兩國國旗,主幹道都是泊油路,以歡迎印度領導人。
Modi will be accorded a public reception in both Janakpur and Kathmandu as well as a guard of honour by the Nepal Army. He will call on President Bidya Devi Bhandari, vice-president Nanda Bahadur Pun, and hold bilateral talks with his Nepalese counterpart, Prime Minister Oli. He will also meet the top political leaders of Nepal, including CPN-Maoist Centre chairman Prachanda, Nepali Congress president Sher Bahadur Deuba and leaders of two major Madhesi parties.
莫迪將在雅納克布爾和加德滿都受到公眾以及尼泊爾儀仗隊的歡迎。他將拜訪總統畢德亞·德威·班達利和副總統南達·巴哈杜爾·潘達裡,並與尼泊爾總理奧裡舉行雙邊會談。他還將會見尼泊爾的高層政治領導人,包括尼泊爾毛派中心主席普拉昌達、尼泊爾國大黨主席舍爾巴哈德·德烏巴以及兩大主要政黨的領導人。
In Kathmandu, Modi and Oli will jointly lay down the foundation stone for the construction of the 900 MW Arun III project being developed by India through remote control on Saturday. Arun III is the largest hydropower project to be developed in Nepal and the government has recently granted a generation licence. The project, expected to be completed within five years, will prove to be a game changer for the Nepalese economy as it aims to provide billions of dollars to the Nepal government in the form of free electricity, royalty and tax, and India, too, would benefit through the supply of the electricity generated by the project.
在加德滿都,莫迪和奧裡將在周六,共同遠程為印度開發的900兆瓦Arun III工程舉行奠基儀式。Arun III是尼泊爾境內開發的最大的水電項目,政府最近頒發了發電許可證。項目預計將在五年內完成,將成為尼泊爾經濟的變革者,旨在向尼泊爾政府提供數十億美元的免費電力,特許權使用費和稅收,印度也將通過該項目發電獲益。
「Modi’s visit will certainly consolidate Nepal-India bilateral relations,」 said Sunil Manandhar, former science and technology minister and central secretariat member of the ruling CPN-Maoist Centre. 「The visit is taking place at such an important moment, when a stable government is in place at the centre with the slogan of attaining economic prosperity and development,」 Manandhar pointed out, adding the visit would be instrumental for Nepal’s desire to attain economic progress through cooperation and assistance from India.
前科學技術部長、當政的尼泊爾毛派中心的中央秘書處成員Sunil Manandhar說,「莫迪的訪問肯定會鞏固尼泊爾與印度的雙邊關係,此次訪問恰逢如此重要的時刻,我們有了穩定的中央政府,打出實現經濟繁榮與發展的口號,」Manandhar還指出,莫迪此次訪問將有利於尼泊爾通過合作和印度的援助實現經濟發展的期望。
「This visit signifies that India accords top priority to her relations with Nepal, and our government should pay attention for getting maximum benefit from the visit,」 pointed out former foreign minister and Nepali Congress leader Prakash Sharan Mahat. Although the Oli-led CPN-UML had raised the issue of the blockade during the election campaign and nationalist slogans, after winning the election the Leftist party toned down its voice and adopted a positive attitude towards India, Mahat said. 「Nepali Congress has been consistently following the policy of a 『good neighbourhood』 and we believe in resolving any problem or issue between the two countries through diplomatic means,」 he added.
前外交部長和尼泊爾國大黨領導人普拉卡什·沙蘭·馬哈特指出:「這次訪問表明,印度最優先考慮的是與尼泊爾的關係,我們的政府應該爭取從這次出訪實現利益最大化。」馬哈特說,儘管奧裡在選舉活動和民族主義口號中提出了封鎖的問題,但在贏得選舉後,左翼黨有所緩和,並對印度採取了積極的態度。他說:「尼泊爾國會一貫奉行睦鄰友好政策,通過外交手段解決兩國之間的任何問題。」
The visit will certainly help clear doubts between the two friendly neighbours and help build trust as well, paving the way to move forward by forging an economic partnership.
這次訪問無疑將有助於消除兩國友好鄰邦的疑慮,有助於重塑信任,為推動建立經濟夥伴關係鋪平道路。
印度時報讀者的評論:
MODIfied India
81
MODIfied India-Vadodara-10 hours ago
Good luck to Modi ji. Nepal is a neighbour. It is wise to keep an ally like Nepal. The $1 billion aid donated by Modi ji will help their economy to prosper and will help us in 2019 if Modi ji is voted to power by providing us with billions of job opportunities in Nepal.
祝莫迪好運。尼泊爾是鄰居。把尼泊爾當做盟國是明智之舉。莫迪總理捐贈的10億美元援助將幫助他們的經濟繁榮發展,如果尼泊爾向我們提供數十億的工作機會那就是在幫我們,莫迪就能在2019年會贏得大選。
ONE LINER Challenge
5129
ONE LINER Challenge-10 hours ago
MODI HOLDS THE DOWN TO EARTH ATTITUDE WHEN IT COMES TO ANYTHING OF IMPORTANCE- THERE IS NO EGO OR PRIDE THAT EVER TAKES HIM OVER.-SIMPLE AND ORDINARY PM MODI
在任何重要的事情上,莫迪都是腳踏實地的——不自負,不自滿,打不倒。-簡單而平凡的莫迪總理。
Tzking
353
Tzking-5 hours ago
modi seemed great at first. now i m getting irritated looking at his face
莫迪一開始是挺偉大的,現在我一看到他的臉就生氣
N Nnnn
16709
N nnnn-Nnnn-9 hours ago
First did 4 Blockades of Medicines, Gas, etc during earthquakes did to his arrogance.
Now, doing jumla and damage control by wasting tax payer''s money.
首先,因為傲慢,他在地震時對藥物,天然氣等下了4個封鎖令。
現在,又浪費納稅人的錢來搞修補破損關係。
B Pat
770
B-9 hours ago
no policy for sure. first you spoiled relations with Nepal and now visiting to heal..
沒有政策。首先,是你破壞了與尼泊爾的關係,現在又出訪來療愈。
Rajan Rajan
8437
Rajan Rajan-5 hours ago
It''s a nice place for summer holiday
這是個夏日度假的好地方
[!--empirenews.page--]
Modi Carrots Modi carrots-USA-9 hours ago
When sticks failed, India is now trying carrots
大棒不管用,印度只能換胡蘿蔔試試了。
Bharath Reddy
7707
Bharath Reddy-5 hours ago
Nepalese should not trust him
Even we Indians dont He is a baniya. Noones friend
尼泊爾人不應該相信他。
甚至我們印度人都不該相信他,他是個班尼亞人。
Rohan
26008
Rohan-india-5 hours ago
Healing old wounds ? But, He is a member from a family which is expert in reopening old wounds !
療愈舊傷?但是,他可是揭人舊傷疤高手家族的一員呢。
Altaf Hyder
11854
Altaf-Bangalore-4 hours ago
Election campaign finished and time to foreign tour !! Modiji do you remember the word called 'governance ' ??
大選活動結束了,該出國玩玩了。莫迪你還記得「治理」這個詞嗎?
MP Singh
8967
Mp Singh-Mumbai-4 hours ago
So campaigning over. All lies vomited in rallies. Must be very tired. So to relax off to Kathmandu. These are the two jobs campaigning and foreign visits.
所以大選活動結束了。集會上說盡了謊話,一定很累了,所以去加德滿都放鬆一下。他就只有2個工作內容,競選和出訪。
VasaiKars M
1915
Vasaikars M-Vasai-5 hours ago
Looks like he was in ghe country only for election.
看起來他只在大選期間呆在印度。
Vishal Raj
10706
Vishal-4 hours ago
Nepal is our brother and we should maintain healthy relations with Nepal
尼泊爾是我們的兄弟,我們應該跟尼泊爾保持健康的關係。
Tarun Patel
205
Tarun Patel-4 hours ago
Ive noticed that even Bhaktos are getting sick to acknowledge and justify PMO on all issues ð
我發現連印度人都不想認可總理、為總理辯護了。
Rocky Stark
419
Rocky-4 hours ago
Relations with Nepal are at an all time low
Hope this idiot won't play it down further
我們與尼泊爾的關係一直處於低谷。
希望這個白痴不會讓局勢更加惡化。
Bimbasara
6804
Bimbasara-4 hours ago
After finishing whirlwind campaigning in Karnataka this Pradhan Sevak is now onto his familiar terrain of undertaking foreign junkets. When is their really time to govern ??
在結束了在卡納塔克旋風式的競選活動後,他又投身到他熟悉的出境遊項目中了。他們有時間真正執政嗎?
[!--empirenews.page--]
Vihin
12219
Vihin-Nihiv-4 hours ago
Wounds are not old. All new. Inflicted by Modi himself.
這可不是舊傷口,都是新的。都是莫迪本人強加給尼泊爾的
Dalitawaaj
8421
Dalitawaaj-4 hours ago
Monkey MODI gonna again start Madheshi row. This idiot is a living disaster for every country.
猴子莫迪這個白痴對每個國家來說都是一場災難。
Protesters
6358
Protesters-4 hours ago
Modi wants to see the world before 2019. Hes seen all the countries far away from India now hes in election mode so he can visit places closeby only. The only thing this govt has done is make relationships worse, because now even the world knows his word cannot be trusted.
莫迪希望在2019年前多見見世面。所有遠離印度的國家現在都在搞選舉,所以他只能就近訪問了。這個政府所做的唯一的事情就是搞砸關係,現在全世界都知道他的話不可信了。
Rod Wins
6713
Rod-Raipur-5 hours ago
Many paid and fake accounts are created on Social media to promote negative propaganda against Hindus. So be careful my dear friends. Watch the pattern of comments carefully you will find out.
許多社交媒體上創建的付費和虛假帳戶都是為了宣傳針對印度教徒的負面事件。所以要小心哦,我親愛的朋友們。仔細觀察評論,你會發現的。
Rod Wins
6713
Rod-Raipur-5 hours ago
Last 70 years of congress policy deliberately pushed Nepal to China's lap. Nepal was a Hindu country and anti Hindu Congress didn't want that, hence Neglected Nepal and indirectly helped the communist party in Nepal to move towards China.
過去70年的國大黨的政策刻意將尼泊爾推入中國的懷抱。尼泊爾是一個印度教國家,反印度教的國會不喜歡,因此忽視了尼泊爾,間接地把尼泊爾共產黨推向中國。
Kishan
4899
Kishan-Bengaluru-5 hours ago
Good luck and have a nice time. Keep on moving abroad and dont worry about india. Only a few months left for your enjoyment on foreign trips.
祝你好運,祝你玩得愉快。繼續出國去玩,不用擔心印度。只剩下幾個月可以出國旅行了。
MOhammed Ansar
4342
MOhammed Ansar-5 hours ago
Lucky guy either with campaign or abroad....I wonder if he has time for other actual stuff dat a pm does....AMAZING
這傢伙挺幸運的,不是大選就是出國....我很想知道他有沒有時間處理其他由總理負責的實際事務。不可思議啊。
The Good Lord Above
4593
The Good Lord Above-Style.-8 hours ago
Time to fix the damages done by Rajeev Gandhi. Good move that will hopefully undo the opportunitu provided to China by the personal vendetta that dominoed into the current situation
是時候修復拉吉夫·甘地造成的關係損害了。這是步好棋,希望能消除目前局勢中因個人恩怨而提供給中國的機遇。
Ivan Bigger
26987
Ivan Bigger-Trump Manor-8 hours ago
First dismiss that convicted rapist from your party...Foreign trips can wait...Will you remove him or wait till people hit the streets like last time?
先把那個被定罪的強姦犯從你的黨派中開除……國外旅行可以先等等…你會把他趕走嗎,還是要等人們像上次那樣走上街頭抗議?
Sudarshan Nindrajog
22447
Sudarshan Nindrajog-9 hours ago
Nepal is our natural ally and having old relations with our country
尼泊爾是我們的天然盟國,跟我們的國家有著悠久的夥伴關係。