日語中為什麼稱襪子為「靴下」?

2021-02-15 日語單詞本

「くつした」は確かに靴の中にはくものです。ではなぜ「くつなか」や「くつうち」ではなく「くつした」なのでしょうか。

襪子(くつした)的確是穿於鞋內的。但為何不稱作「くつなか(靴中)」或「くつうち(靴內)」,而稱之為「くつした(靴下)」呢?

一般に衣類は素肌に近い方が「中」あるいは「內」で、その反対は「外」という感覚があります。たとえば、コートのことを日本語で「外套」といいます。これは身體のもっとも外側に羽織るからでしょう。ジャケットなどについているポケットでも、普通のポケットに対して素肌に近い方は「內ポケット」あるいは「內隠(うちかくし)」などといいます。

一般來說,貼近肌膚的衣物感覺為「中」或「內」,而與之相反的則感覺為「外」。比如,大衣在日語中可稱為「外套」。或許是因為它穿在身體的最外側吧。即便是夾克衫的口袋,與普通的口袋相對,貼近肌膚的口袋稱為「內袋」或「裡兜」。

しかし、衣服と肌の相対的な位置を表すには「內/外」や「中/外」のほかに、「上/下」という言い方も存在します。たとえば「下著」というのは下半身に著るものという意味ではなく、素肌に直接著るという意味で「下著」と言います。「上著」も上半身に著る服という意味のほかに、下著と反対の意味で用いる場合があります。

但是,用於表達衣服和肌膚相對位置的詞彙,除了「內/外」和「裡/外」,還有「上/下」一說。比如,「下著(內衣)」並不表示下半身穿著的衣物,而是因為可表示與肌膚直接接觸的意思,因此稱為「下著(內衣)」。同樣,「上著(外衣)」除了表示上半身穿著的衣物外,也可用於與「下著(內衣)」意思相反的場合。

また、著物を著るとき肌著に直接巻く帯は「下帯」、もっとも外側にしめる帯は「上帯」と言います。

再有,穿和服時,系住貼身襯衣的束帶稱為「下帶」,系在最外側的束帶則稱為「上帶」。

このように、「上/下」と言っても、地面から垂直方向に見た位置関係とは限りません。ここで見たように、衣服について言う場合は、身體あるいは素肌から垂直に「上」であるか、「下」であるかということが問題になります。

照此看來,雖有「上/下」一說,但其並不局限於與地面垂直的位置關係。如前所述,在表述衣物時,還存在一個疑問,即以身體或肌膚的垂直角度判斷,到底是「上」還是「下」呢?

したがって、「靴下」の場合は、足から垂直に見て靴よりは下、という意味で「靴下」という言い方になるわけです。その場合、なぜ「足上」と言わないのかという點が疑問になるかもしれませんが、「上/下」というときは、あくまでも身に著けるもの同士の相対的な上下が問題となるため、足ではなく靴を基準にするわけです。

因此,在「靴下(襪子)」這種場合,從足部的垂直角度判斷是位於鞋子下方,因而有了「靴下」一說。但或許人們又會有疑問,這種情況為何又不稱為「足上」呢?這是因為用「上/下」來表述時,始終都是指身上穿著衣物之間的相對上下關係,所以不以腳為基準,而用鞋來作為基準。

熱文文章(點擊即可查看)>考後那些事兒:關於答案、複習備考的方向與建議|盤點日語中稱呼妻子的六種地道表達|日語第一人稱各類說法大全|文化:細數那些日本人一生中必須穿和服的大事|挑戰你的日語!這些車站名,都會讀算我輸|日本流行測試:通過襪子看出你的性格|5分鐘了解「寢る」與「眠る」有什麼區別!|100個字面與含義相近的詞彙總結!十分詳細,珍藏!|學日語必備之動詞9種變形方法大全|日本感人短片,跌落谷底又怎樣!

備考衝刺(點擊即可查看)>備考 | 日語聽力之場景詞彙分類總結|備考經驗:日語N1聽力技巧之關鍵詞|衝刺 | N2考試中可能會遇到的外來語|衝刺 | 日語N1語法做題要點經驗|經驗 | 聊聊N1詞彙如何複習才更有效|衝刺 | 日語考試N1核心副詞300!|拔高 | 帶你解讀八個N1冷門語法知識|衝刺 | N2考試中可能會遇到的外來語|備考 | 這些N2形容詞你有必要掌握的

相關焦點

  • 在日本襪子為什麼被叫作「靴下」?
    「鞋子在日語中被稱作「靴」,襪子在日語中被稱作「靴下」。相信很多同學都有這樣的疑問?襪子明明是穿在鞋子裡面,可為什麼日本人要把襪子叫做「靴下」,而不是「靴內」、「靴中」或「足上」呢?」
  • 【乾貨】襪子被稱為「靴下物」的原因
    襪子(くつした)的確是穿於鞋內的。但為何不稱作"くつなか(靴中)"或"くつうち(靴內)",而稱之為"くつした(靴下)"呢? 一般に衣類は素肌に近い方が「中」あるいは「內」で、その反対は「外」という感覚があります。たとえば、コートのことを日本語で「外套」といいます。これは身體のもっとも外側に羽織るからでしょう。
  • 日語中為什麼用「足が早い」來表達食物腐爛呢?
    昔の漁師さんは、舟に関することを足と表現していたそうです。據說以前的漁夫將船形容為「腿」。例えば、舟がしっかりとしていて安定感のある場合には「足が強い」、対して、舟が小さく良く揺れる際には「足が弱い」などと表現されており、その流れで魚の鮮度に関しても、魚の鮮度の落ち腐るのが早い場合には「足が早い」、魚の鮮度の落ちが遅い場合には「足が遅い」と表現され、始めたと言われています。
  • 日語中為什麼稱「帥哥」為「二枚目」?
    日語中有將「帥哥」稱為「二枚目」的說法,那麼這個說法到底從何而來呢?一起來了解一下吧。まず、「書き出し」からはじまって「二枚目」、「三枚目」、「中軸(なかじく)」、「敵役(かたきやく)」、「実敵(じつがたき)」、「実悪(じつあく)」、最後が「座頭(ざがしら)」となっていました。首先是以「書き出し」為開頭,接著是「二枚目」、「三枚目」、「中軸(なかじく)」、「敵役(かたきやく)」、「実敵(じつがたき)」、「実悪(じつあく)」,最後是「座頭(ざがしら)」。
  • 為什麼瓷器在日語中寫作「磁器」?
    眾所周知,瓷器的概念和工藝是由中國傳到日本的,但在日語中卻寫作「磁器(じき)」,這是為什麼呢?原來,「磁器」與瓷器一樣,都曾經是中國通用的寫法。只不過中國在上個世紀50年代後,統一為瓷器一詞,而日本也在漫長的使用過程中統一為「磁器」一詞。
  • 日語中為什麼稱「小偷」為「泥棒」呢?快來學習一下!
    茫茫人海中,為防大家走失,請大家點擊上方 「新世界日語
  • 為什麼日語中的閃電被稱為「稲妻」?
    相信很多同學在剛開始學日語的時候,看到「稲妻」這個詞,會下意識認為它是「糟糠之妻」的意思吧(笑)。那麼與漢語中閃電相去甚遠的兩個字,為什麼是「閃電」的意思呢?它和日語中的「雷」又有什麼不同呢?一起來了解一下吧。
  • 日語中的「勉強」為什麼是「學習」的意思?
    接觸日語的小夥伴有沒有對日語中「勉強(べんきょう)」一詞感到奇怪呢?怎麼看,漢語詞「勉強」也無法和日語中的「學習」扯上關係呀?!
  • 日語中「人間」一詞的來歷與含義變遷
    漢語的「人間」指的是三界中的「人間界」,指人類生活的空間。但是日語中寫作「人間」的詞語卻是表示的「人類」這個定義。
  • 日語中「傷」和「怪我」有什麼不同?
    日語中「受傷」有「傷」和「怪我」兩種表達,一些人認為皮膚等比較小的損傷叫「傷」,傷筋動骨等比較大的損傷叫「怪我」,但其實這種區分是不正確的,接下來就一起來了解一下到底有什麼不同吧「怪我」指的是受傷本身。體の損傷という意味では、傷も怪我も大きな違いがないように思えるが、語源から考えると違いがわかる。在身體上的損傷這層意義中,「傷」和「怪我」沒有很大的區別,但從語源來考慮,就能有區別了。
  • 富山課堂 | 日本為什麼稱「小偷」為「泥棒」?
    日語中有「泥棒」(どろぼう)這個詞,是」小偷「的含義,但是從字面上看怎麼也聯想不到與」小偷「有什麼聯繫。那麼日語中為什麼稱「小偷」為「泥棒」呢?接下來就一起來看看官方的說法吧!泥棒は、無理に奪う意味の「押し取り」に人を意味する「坊」が付いて「押し取り坊」となり、転訛して「どろぼう」になったとする説や、「取り奪う」が転じて「どろぼう」になったとする説などが有力とされる。
  • 為什麼日語中閃電被叫做「稲妻」?
    最近又重新看了《鬼滅之刃》的動漫版本,最最喜歡的還是使用「雷之呼吸」的我妻善逸。不過大家有沒有注意到,善逸身上佩戴的日輪刀上有著「閃電」的刀紋。你們知道嗎?閃電的日語是「稻妻」。那麼為什麼閃電的日語會被叫作「稻妻」(糧食的妻子)?今天,我們就來聊一聊。其實,「稲妻」(いなづま)是由「稲の夫(つま)」的意義派生出來的詞語。
  • 日語中「20歲」為什麼被讀作「はたち」?
    學習了日語中年齡的說法,我們會發現「20歲」在日語中的發音並不符合音讀的方式,而是讀作「はたち」。
  • 為什麼日語中「電影」的數量詞是「本」?
    日語初級學習階段,都會接觸到日語的助數詞(量詞)。
  • 為什麼日語中的閃電被叫做「稲妻」?
    《鬼滅之刃》中使用「雷之呼吸」的我妻善逸,身上配戴的日輪刀有著「稻妻圖案」的刀紋。而「稻妻」(稲妻)其實就是「閃電」的意思!
  • 日語中「一か八か」是什麼意思呢?
    「結果がわからぬまま運を天に任せて勝負を試みること」看了日文解釋,它是表示「結果不明,就這樣把自己的命運交給上天來試驗勝敗」對於為什麼是「一」和「八」來組成這個詞呢?熱文文章(點擊即可查看)>盤點日語中稱呼妻子的六種地道表達|日語第一人稱各類說法大全|文化:細數那些日本人一生中必須穿和服的大事|挑戰你的日語!
  • 日本第一襪子生產地!來奈良就來買日本制襪子吧
    追溯歷史發現,遠在江戶時代,當時的日本漸漸從亞麻織物轉向使用棉質織物,碰巧奈良種植了大量的「大和木綿」,卻因此打開了奈良織物生產的名聲!大正初期,奈良開始專注生產襪子,現在奈良縣廣陵町雖然是個只有3萬多人口的城鎮,但卻佔了日本制襪30%以上的產能!
  • 日語中「です」和「ます」是怎麼來的?
    「です/ます」是我們學習日語的常用基本禮貌語格式,看似普及的這種形式但它的使用歷史並不是那麼的久遠。特別是在書面語中,以前並不常用「です」和「ます」,而是「である」或「だ」等結句。今天一起來了解一下日語中禮貌語的變遷吧。
  • 日語中的「鍵」為什麼既能表示「鑰匙」也能表示「鎖」?
    (3)鍵となる人物(じんぶつ) 關鍵人物 (4)鍵となるポイント 關鍵點 (5)事件解決(じけんかいけつ)の鍵を握(にぎ)る 掌握破案的關鍵 上述例子中的「鍵」還可以使用外來語「キー」,這個詞來自英語的「key」,既能表示「關鍵」的含義,也能表示「鑰匙」的含義,如「キーホルダー」(鑰匙扣)。
  • 日語中為何用「馬鹿」來表示「笨蛋」?
    如果你學過日語就會知道了這個詞是日語「馬鹿」的音譯,可以寫作ばか和バカ,發音均為ba ka,其意義表示笨蛋、白痴、糊塗、愚蠢等貶義詞。也許有人會問為什麼說別人笨蛋,用到了「馬鹿」這個詞?「馬鹿」在梵語中譯為「無知,愚蠢」的意思,從莫迦的讀音而來拼寫為「moha」。作為僧侶使用的隱語寫作馬鹿,是江戶時代的國學者天野信景提倡的說法,被廣辭苑作為開篇主要的國語典故來採用。