10月14日天聲人語打卡 | 筒美京平さんを悼む

2021-02-18 阿粽在東京

  《天聲人語》是日本權威報紙《朝日新聞》具有百年歷史的品牌欄目,是日本《朝日新聞》著名的社論專欄。該欄目言簡意賅(每篇大約750字)、膾炙人口,內容涉及經濟、文化、教育、體育、人物等各個方面。

10月14日 筒美京平さんを悼む

▶︎悼念筒美京平先生

 カラオケで歌うと泣きそうになる曲はいくつかあるが、「木綿のハンカチーフ」はその筆頭だ。都會に出た自分の若いときにだぶるのか。殘した戀人などいなかったのに。〈い、い、え あなた〉のリズムにぐっとくる。

 

 在KTV,總有那麼幾首歌讓我一唱就會不禁落淚,在這些歌曲裡最觸動我的則是《棉布手帕》。或許是因為我總是將年輕時初入大城市的自己與歌曲主人公重疊在一起吧。雖然我當時沒有異地戀的戀人。但唱到「い、い、え あなた」處時,我的情緒一下子就湧了上來。

 

 「曲・筒美京平」の文字を音楽番組で何度見てきたことだろう。「ブルー・ライト・ヨコハマ」「魅せられて」「スニーカーぶる~す」。あの曲もこの曲も。並べるとそれだけで歌謡史の一時代となる。作曲家の筒美京平さんが80歳の生涯を閉じた。

 

 在音樂節目上不知多少次看到過「曲·筒美京平」的字眼。《藍色街燈下的橫濱》《被愛魅惑》《運動鞋藍調》。那首曲子是由他作曲,這首曲子也是由他作曲,光是列出由他作曲的曲子就能構成歌謠史的一個時代。然而,作曲家筒美京平先生80歲的生涯落下了帷幕。

 

 大學時代はジャズに熱中し、就職したレコード會社では洋楽を擔當した。作曲家として立つときに作ったペンネームの原型は「鼓響平」。ヒットを重ね、曲を響かせた。

 

 筒美先生大學時代熱衷於爵士樂,在工作的唱片公司負責西洋音樂。成為作曲家時,給自己起的筆名的原型是「鼓響平(註:日語中與筒美京平同音)」。他所作的很多歌曲都大受歡迎,家喻戶曉。

 

 世に「古賀メロディー」などの言い方があるが「筒美メロディー」とはあまり聞かない。敘情あふれる曲からアイドルまで、作品の幅があまりに広いからか。大量の洋楽を聴いてヒントを得た上で、実験するように曲を作っていったという。

 

 現在有「古賀旋律」等說法,但很少聽到「筒美旋律」。或許是因為從抒情音樂到偶像歌曲,筒美先生的作品的跨度太大了。據說他是在聽了大量的西洋音樂得到啟發的基礎上,實踐性地創作歌曲。

 

 新しいアイデアを盛り込み「ありったけのサービスをする」のが自分の曲作りだとインタビューで語っていた。そして「時代の色を感じるということが一番大切」だとも(榊ひろと著『筒美京平ヒットストーリー』)。センスと努力が同居する音楽職人だった。

 

 在採訪中他曾說,他作曲就是加入新的想法,「提供毫無保留的服務」。而且,還有「最重要的是曲子要有時代特色」(榊廣著《筒美京平暢銷故事》)。他曾是一位集品味與努力於一身的音樂製作人。

 

 

 ツイッターに「木綿のハンカチーフ」を歌った太田裕美さんの言葉があった。訃報(ふほう)に觸れ「哀(かな)しくて哀しくて 涙が止まらない」と。救いになるのは、多くの曲が歌い継がれていくという確信だろう。

 

 曾唱過《棉布手帕》的太田裕美女士接到訃告後,在推特上表示:「(我)非常非常悲傷,眼淚止都止不住」。令人感到慰藉的是,️筒美先生所作的很多歌曲一定會被代代傳唱下去吧。

翻譯:櫻桃小丸子

BGM來源:風の丘

聲明:本文只用於學習用途,不用於除學習交流以外的商業用途。

一起來打卡天聲人語吧!
|  將這篇推送轉發至朋友圈,然後後臺發語音給阿粽,阿粽會針對大家的發音問題給出專業的建議哦!|  

做 發 音 最 地 道 的 日 語 學 習 公 眾 號

  

相關焦點

  • 天聲人語 20201014 筒美京平さんを悼む
    天聲人語 20201014翻譯&音頻:@四不像Uzuki筒美京平さんを悼む 悼念筒美京平先生
  • (天聲人語譯文NO.935)筒美京平さんを悼む-悼念筒美京平
    2020年10月14日星期三カラオケで歌うと泣きそうになる曲はいくつかあるが、「木綿のハンカチーフ」はその筆頭だ。
  • (天聲人語)#悼念筒美京平#
    (天聲人語)筒美京平さんを悼む#悼念筒美京平#2020年10月14日星期三
  • 天聲人語 | 悼念筒美京平
    ▶︎ 原文| 翻譯:saiei| 校對:歪歪及小組其他成員筒美京平さんを悼む悼念筒美京平カラオケで歌うと泣きそうになる曲はいくつかあるが、「木綿のハンカチーフ(此曲以男女對話的形式講述了去城市打拼的青年與在家鄉等待自己的戀人間的故事)「曲・筒美京平」の文字を音楽番組で何度見てきたことだろう。「ブルー・ライト・ヨコハマ」「魅せられて」「スニーカーぶる~す」。あの曲もこの曲も。並べるとそれだけで歌謡史の一時代となる。作曲家の筒美京平さんが80歳の生涯を閉じた▼「作曲:筒美京平」這幾個字,我在音樂節目中不知道見過了多少次。
  • 10月17日天聲人語打卡 | 朝ドラの悽慘
    10月17日 朝ドラの悽慘▶︎晨間劇中悽慘的一幕 朝ご飯を食べながら読んでいる方もいるだろうと思いながらいつもコラムを書いている。殘酷な描寫はできるだけ避けているが、あえて書く場合もある。戦爭の悲慘さを伝えたいときだ。
  • (天聲人語譯文NO.1019)半藤一利さんを悼む-悼念半藤一利先生
    2021年1月14日星期四負け知らずだった日本陸軍が完膚無きまでに敗れた。
  • 12月2​0日天聲人語打卡 |48歳の冒険
    再びグラブを攜えてキャンプに現れた。引退から7年、45歳による現役復帰の挑戦を、働き盛りが陥る不安やうっ屈した心理になぞらえて「中年の危機」と冷ややかに見る人もいた。 他為巴爾的摩金鶯隊一共貢獻了268次勝利,幾乎將棒球界的所有榮譽都收入囊中。1990年,名列棒球名人堂。過了一年以後,他再次帶著棒球手套出現在訓練場地。
  • 9月25日天聲人語打卡 | 空気の日記
    4月12號「仿佛是去參加違禁的集會一般,悄悄前往超市。連呼吸都變得難為情起來」——永方佑樹。遇上緊急事態一詞,無論是誰都顯得那麼手足無措。  5月6日〈手を洗っても洗っても拭えない汚れがあり 蛇口から流れつづける今日という一日〉渡辺玄英。6月6日〈陰 陽 白 黒 必要 不要 緊急 不急 一輪の花でさえ そんなふうにはほんとうは分けられない〉峰澤典子。
  • 2月4日天聲人語打卡 | 哀しき外來生物
    「畑の大根や小松菜を荒らされた」「堰堤(えんてい)や田のあぜを削られた」。職員らが出動し、捕獲することになる。生態系に害を及ぼす特定外來生物に指定されたからだ。 市裡表示,每年都會收到大約10份投訴,而且這些投訴不僅僅集中在池塘周圍。「田裡的蘿蔔和小松菜被破壞了」。「水壩和田埂都被刮掉了」。 由於海狸鼠已被指定為對生態系統有害的特定外來物種,政府出動工作人員去抓捕它們。
  • (天聲人語譯文NO.943)辭書を編む-辭典編纂
    2020年10月23日星期五予備知識なく映畫を見て、意外な展開に引き込まれることがある。
  • 11月17日天聲人語打卡 | 下駄を預ける
    11月17日 下駄を預ける▶︎聽憑處置  比喩表現を使いつつ、さていつまで通用するだろうと思うことがある。例えば「下駄(げた)を預ける」。相手に物事の処置を任せる意味だが、下駄も見なくなったし、お店などで履物を預ける習慣も減った気がする。
  • 11月18日天聲人語打卡 | パンとサーカス
    11月18日 パンとサーカス▶︎麵包和馬戲  ローマ帝國の皇帝のなかには民眾の機嫌を取るために娯楽の提供に勵む者たちがいた。それを象徴する言葉が「パンとサーカス」である。サーカスとは曲芸ではなく、戦車競走で用いられた楕円(だえん)形のコースを指すのだと、西洋史家本村凌二(りょうじ)さんの著書に教わった。  羅馬帝國的皇帝中,有人為了取悅民眾而努力提供娛樂。象徵這一現象的詞語是「麵包和馬戲」。從西洋史學家本村凌二先生的著作可知,這裡的馬戲並非雜技,而是指在戰車比賽中使用的橢圓形路線。
  • 10月10日天聲人語打卡 | 詩人グリュックの世界
    10月10日 詩人グリュックの世界▶︎詩人格麗克的世界 「朝7時前にノーベル賞の事務局から電話。仰天しました。だっていま米國は好かれてない國だし、私、白人だから」。世捨て人じゃありません」。ボストン郊外、自宅前に集まった記者団の取材に応じた。「コロナが起きるまで、週に6回は友だちと夕食を楽しんでました」。  「我不喜歡採訪,但這並不意味著我是個隱居者,我還是比較善於社交的」。她在位于波士頓郊外的家門前接受記者採訪時這樣說道。「在疫情爆發前,我每周有六個晚上和朋友出去吃飯」。
  • 11月11日天聲人語打卡 | 平安朝の秋
    11月11日 平安朝の秋 ▶︎平安朝的秋天 平安朝を生きた藤原道長は10月28日、鎌倉時代の藤原定家は11月7日、江戸後期の頼山陽(らいさんよう)は11月11日。どれも京の都で紅葉をめでた日付を現代の暦に換算したものである。
  • 11月26日天聲人語打卡 | コロナ遺産
    學芸員の筑波匡介(ただすけ)さん(47)は「人の証言は時間とともに変わっても、モノは変わりませんから」と話す。 箱子裡有通知美術展中止的明信片、畫有瘟病退散妖怪「尼彥」的新作不倒翁、當地酒窖緊急製造出的裝有消毒酒精的酒瓶。博物館管理員筑波匡介(47)說:「即使人的證言會隨時間發生改變,『證物』是不會變的。」
  • 12月2​4日天聲人語打卡 | 四字熟語で振り返る
    照る日も降る日もマスクなしでは外出しづらい「全面口覆(ぜんめんこうふく)」が日常に。沒個性の口元に飽き、趣向を凝らした「創意口布(そういくふ)」を楽しむ人も増えた。 四字熟語募集活動到今年已經是第31屆了,這次共募集到了2萬2千條,打破了歷史最高紀錄。不論晴天雨天,不戴口罩就沒法出門的「全面口覆」(完全遮住口鼻)已成為日常。
  • 1月24日天聲人語打卡 | 不條理の國
    この世界に君臨する「赤の女王」に、アリスがのどの渇きを訴える場面がある。「ほしいものをあげましょうね!」と言われて渡されたのは、水ではなく、ぱさぱさのビスケットだ。 這個世界裡的統治者是「紅女王」。當愛麗絲跟「紅女王」說口渴時,女王說著「那就給你你想要的吧!」,送過來的卻是乾巴巴的餅乾,而非水。
  • 【サザエさん「フネ」役 麻生美代子さん死去】
    人気にんきテレビアニメ「サザエさん」の主人公しゅじんこうの母親ははおや「磯野いそのフネ」の聲こえを40年ねん以上いじょうにわたって務つとめた俳優
  • 日語朗讀:玉蟲のおばさん
    春子はるこさんは、寶石ほうせきより美うつくしいものは、ほかにはない。どうしても、ちょうであるとしか考かんがえられませんでした。「いいえ、ちがうのよ。」「もう、私わたし、わからないわ。早はやく見みせてよ。」と、春子はるこさんは、せがみました。「玉蟲たまむしよ。ほらごらんなさい。」と、その小ちいさな箱はこを久代ひさよさんは、春子はるこさんの手てに渡わたしました。
  • 【紅白歌合戦出場歌手発表 JUJUさん 瑛人さん GReeeeNなど初出場】
    ことしの初はつ出場しゅつじょうは、合あわせて10組くみです。16日にち、東京とうきょう 渋谷しぶやのNHK放送ほうそうセンターで、初はつ出場しゅつじょうの歌手かしゅが出席しゅっせきして記者きしゃ會見かいけんが開ひらかれ、出場しゅつじょう歌手かしゅが発表はっぴょうされました。