《天聲人語》是日本權威報紙《朝日新聞》具有百年歷史的品牌欄目,是日本《朝日新聞》著名的社論專欄。該欄目言簡意賅(每篇大約750字)、膾炙人口,內容涉及經濟、文化、教育、體育、人物等各個方面。
10月14日 筒美京平さんを悼む
▶︎悼念筒美京平先生
カラオケで歌うと泣きそうになる曲はいくつかあるが、「木綿のハンカチーフ」はその筆頭だ。都會に出た自分の若いときにだぶるのか。殘した戀人などいなかったのに。〈い、い、え あなた〉のリズムにぐっとくる。
在KTV,總有那麼幾首歌讓我一唱就會不禁落淚,在這些歌曲裡最觸動我的則是《棉布手帕》。或許是因為我總是將年輕時初入大城市的自己與歌曲主人公重疊在一起吧。雖然我當時沒有異地戀的戀人。但唱到「い、い、え あなた」處時,我的情緒一下子就湧了上來。
「曲・筒美京平」の文字を音楽番組で何度見てきたことだろう。「ブルー・ライト・ヨコハマ」「魅せられて」「スニーカーぶる~す」。あの曲もこの曲も。並べるとそれだけで歌謡史の一時代となる。作曲家の筒美京平さんが80歳の生涯を閉じた。
在音樂節目上不知多少次看到過「曲·筒美京平」的字眼。《藍色街燈下的橫濱》《被愛魅惑》《運動鞋藍調》。那首曲子是由他作曲,這首曲子也是由他作曲,光是列出由他作曲的曲子就能構成歌謠史的一個時代。然而,作曲家筒美京平先生80歲的生涯落下了帷幕。
大學時代はジャズに熱中し、就職したレコード會社では洋楽を擔當した。作曲家として立つときに作ったペンネームの原型は「鼓響平」。ヒットを重ね、曲を響かせた。
筒美先生大學時代熱衷於爵士樂,在工作的唱片公司負責西洋音樂。成為作曲家時,給自己起的筆名的原型是「鼓響平(註:日語中與筒美京平同音)」。他所作的很多歌曲都大受歡迎,家喻戶曉。
世に「古賀メロディー」などの言い方があるが「筒美メロディー」とはあまり聞かない。敘情あふれる曲からアイドルまで、作品の幅があまりに広いからか。大量の洋楽を聴いてヒントを得た上で、実験するように曲を作っていったという。
現在有「古賀旋律」等說法,但很少聽到「筒美旋律」。或許是因為從抒情音樂到偶像歌曲,筒美先生的作品的跨度太大了。據說他是在聽了大量的西洋音樂得到啟發的基礎上,實踐性地創作歌曲。
新しいアイデアを盛り込み「ありったけのサービスをする」のが自分の曲作りだとインタビューで語っていた。そして「時代の色を感じるということが一番大切」だとも(榊ひろと著『筒美京平ヒットストーリー』)。センスと努力が同居する音楽職人だった。
在採訪中他曾說,他作曲就是加入新的想法,「提供毫無保留的服務」。而且,還有「最重要的是曲子要有時代特色」(榊廣著《筒美京平暢銷故事》)。他曾是一位集品味與努力於一身的音樂製作人。
ツイッターに「木綿のハンカチーフ」を歌った太田裕美さんの言葉があった。訃報(ふほう)に觸れ「哀(かな)しくて哀しくて 涙が止まらない」と。救いになるのは、多くの曲が歌い継がれていくという確信だろう。
曾唱過《棉布手帕》的太田裕美女士接到訃告後,在推特上表示:「(我)非常非常悲傷,眼淚止都止不住」。令人感到慰藉的是,️筒美先生所作的很多歌曲一定會被代代傳唱下去吧。
翻譯:櫻桃小丸子
BGM來源:風の丘
聲明:本文只用於學習用途,不用於除學習交流以外的商業用途。
一起來打卡天聲人語吧!
| 將這篇推送轉發至朋友圈,然後後臺發語音給阿粽,阿粽會針對大家的發音問題給出專業的建議哦!|
做 發 音 最 地 道 的 日 語 學 習 公 眾 號