日語中的「大変ですね」的四種用法,你都知道嗎?

2020-12-11 夏槿日語教室

大変(たいへん)ですね」是日本人常掛在嘴邊的一句話,但要用漢語翻譯可就困難了。因為「大変」這個形容詞有很多意思,既可以表示「太糟糕了」,也可以表示「太辛苦了」,「太不容易了」,「太難了」等等。

今天就跟小編一起來看看這個句子常見的四種用法吧!

真辛苦啊!

對承受著肉體和精神上的辛苦的人,說一句「大変ですね」,就是「你辛苦了」的意思,類似於「ご苦労様」「お疲れ様」。大家看下面的例子:

A:明日は妻に付き合って1日中ショッピングなんだ。B:それは大変そうですね。A:明天我要陪老婆購物一整天!B:那可真夠辛苦的!

再看一個例子吧:

A:昨日の夜、赤ん坊が急に泣き出してね。眠らせるのに2時間もかかったよ。B:それは大変でしたね。A:昨天夜裡嬰兒突然哭了起來,哄了兩個小時才睡著。B:那你夠辛苦的!

真慘啊!

「大変ですね」還可以用於表達對別人的同情,即「真可憐啊」,「你好慘啊」,或者「我很遺憾」,相當於英語的「I'm sorry to hear that。」比如下面的例子:

A:片付けて家に帰ろうって思ったら、さっき上司から仕事を頼まれたんだよ。B:それは大変ですね。A:剛才我收拾好東西正準備回家呢,卻被上司叫去分配了別的工作。B:你可真慘!

再比如說:

A:取り引き先が契約をキャンセルしてきたんだ。A:剛才客戶來取消了合同。B:真是太可惜了。

你太難了!

當對方正在做一項困難的工作或處於困難的境地時,你也可以說「大変ですね」,也是表示同情,意思相當於「那可真不容易」,「你太難了!」我們來看例子:

A:この商品を作るには、こんなに小さな部品を組み合わなきゃいけないんだよ。A:要製造這件商品,必須要把這樣的小零件都組裝起來。。B:那可真不容易。

A:今月は、後1,000円で生活しないといけないんだ。A:這個月接下來只有靠1000日元過活了。B:你太難了。

太糟糕了!

人們在遇到緊急事件、危險、災難時,也可以說「大変!」,就相當於「太糟糕了!」「糟了!」「壞了」的意思。比如:

A:あっ、あそこに人が倒れているよ。B:これは大変だ。救急車を呼ばなきゃ。A:啊,那邊有個人倒下了。B:壞了,快叫救護車。

再比如說,我們出門購物,剛要付錢發現沒帶手機,這時候就可以說:

まあ、大変。ケイタイを持たずに出かけちゃったわ。哎呀壞了,沒帶手機就出來了!

總之,「大変」這個詞有很多種用法,大家要根據不同的語境來理解他們的意思哦。學會了就趕緊用起來吧!

相關焦點

  • 日本人常掛在嘴邊的「そうですね」到底是啥意思?
    不管你會不會日語,一定聽過這樣一句日本人的口頭禪「そうですね」(「搜得死內」),它的意思是「是這樣的」。不少人都知道這句話,甚至也把它掛在嘴邊,可是有不少人的用法其實是錯誤的哦。那麼今天小編就來講一下「そうですね」的用法吧。
  • 揭秘「結構です」的四種含義
    明明是日常生活中常使用的日語,但日本人也不是很明白其所以然。雖然是些習以為常的表達,仔細想想其中卻有很多奧妙。是不是常有這種事?例如,人們都認為「完全OK」這樣的說法不正確,實際上這麼說是沒有錯誤的。很多事情,日本人覺得「理所當然」,我們外國人會覺得「奇怪、想不通」。不是說這些日語是錯誤的,而是說這些日語在外國人看來很奇怪。
  • 扎心了…原來日語圈中最大謊言是「日本語、お上手ですね」
    或多或少也都跟日本人有過接觸吧那麼你有過被日本人誇讚日語不錯的經歷嗎?日語中「上手(じょうず)」的確是「很棒」的意思,「日本語、お上手ですね」這句話翻譯成「你日語真棒」也是沒毛病的!但是語言學習中除了語法和單詞外,還有個決定語意的關鍵因素——「ニュアンス」,即「語感」。同樣一句話,用的場合不同、說話人的語氣不同,所要表達的意思就千差萬別。日本人喜歡誇讚外國友人日語水平「上手」,和他們無論吃什麼都喜歡說「おいしい」一樣常見。因此,可以將「日本語、お上手ですね」理解成一種恭維的話。
  • 日語口語中的「結構です」是贊同還是拒絕?
    例えば「お酒いかがですか」の答えに「結構です」と「結構ですね」では意味がまるで違ってしまう。「ね」が付くだけなのにどうしてこんなに違ってしまうの・・・、こんな嘆きの聲が聞こえてきそうである。在日語教育中,「結構です」這句話很難教。特別是日語進階者,經常困惑於這句話的使用。比如問「您喝酒嗎」,回答「結構です」(不用了)和「結構ですね」(好吧)意思完全不同。
  • 曖昧的日語——日語中的「いいです」到底是不是好的意思?
    關於日語中奇妙而讓人困惑的表達方式。我們從開始學習日語的時候就知道「いいです」表達的是ok,好的,肯定的意思。但之前看到有人說在日本生活的時候有時候聽到日本人明明說的是「いいです」,但是對方好像並沒有表示贊同的意味在裡面,「いいです」難道不是表示可以,好,贊同的意思嗎,為什麼對方表示拒絕也用這個詞呢。這裡就要給大家討論討論日語裡面的「いいです」到底是行還是不行。第一個我們要知道這個詞的用法其實很模糊很曖昧,「いいです」這個短句的本意是好,可以的意思。
  • 日語口語中的「結構です」表示贊同還是拒絕?
    日本語教育において「結構です」を教えるのは結構難しい。
  • 終助詞「ね、ねえ」常考用法總結!
    今天給大家介紹日語能力考試中終助詞「ね、ねえ」常考用法,一起學起來吧~まあ、きれいね。啊,真美麗啊!いい天気ですね。天氣真好啊!ほんとにすごいわね。的確好得很。明日は必ずいらっしゃいね。お待ちしておりますから。明天一定來啊!我等著你。これでいいですね。這樣行吧?また雨かね。降り出してきました。雨,又下起來了。自動車でね。
  • 日語中「です」和「ます」是怎麼來的?
    「です/ます」是我們學習日語的常用基本禮貌語格式,看似普及的這種形式但它的使用歷史並不是那麼的久遠。特別是在書面語中,以前並不常用「です」和「ます」,而是「である」或「だ」等結句。今天一起來了解一下日語中禮貌語的變遷吧。
  • 「いいですね」與「よかったですね」最根本的區別是?
    a いいですね   bよかったですね可能對於語感較好的小夥伴來說,這三道題很容易判斷出來,但可能說不出具體原因。那麼來了解一下「よかったですね」「いいですね」到底有何不同吧。よかったですね相手から、相手の側の「よいニュース」を聞いたときに使います。
  • 「です、ます」與「だ、である」的區別用法
    但是一般來說,假設有讀者或聽眾的話,會根據下列情況進行區分。日記等自己閱讀的文章裡非特定讀者的報紙、雜誌、書籍等聽者為父母子女、兄弟姐妹、同級生、後輩或部下時聽者為爭吵對象、敵人或表示憤怒、輕蔑的的對象時也就是:雙方關係對等時使用。
  • 「々」怎麼讀你知道嗎?日語輸入方法是?
    よく考えてみると「人々」の場合は「びと」と読みますし、「菜々子」の場合は「な」と読みますから、その時によって読み方が変わりますよね。A:正確答案是……沒有讀法。仔細想想的話「人々」中讀作「びと」,而「菜々子」中讀作「な」,根據不同的詞「々」的讀法也不同。この「々」は「人人」→「人々」といったように漢字を繰り返すときに使われています。
  • 日語學習丨日語中「です」和「ます」是怎麼來的?
    特別是在書面語中,以前並不常用「です」和「ます」,而是「である」或「だ」等結句。今天一起來了解一下日語中禮貌語的變遷吧。文章語に始めて「ですます」を採用したのは、言文一致運動の先駆者山田美妙で、明治19年の小説作品「嘲戒小説天狗」においてであった。だが、「ですます」調はなかなか文章語の主流にならず、「である」體や「だ」體に押されてきた。近年はその表現の自然さが再評価され、文章語の中でも盛んに用いられるようになった。在今天的日語中,「です」和「ます」被視為禮貌用語的代表形式,甚至被稱作「ですます」體。
  • 日語「次第」的用法知多少?
    そして終わった後、打ち上げ會を行ない、ワインで乾杯である。そして彼女いわく、「食事はワインしだいで決まりますね」となかなか灑落た表現を…、ワインにはかなりうるさそうである。一名日語高級學習者因為工作的關係,馬上要到日本去了,我就敬語和名片的交接方式等商務事宜對她進行了特訓。結束的時候,開了個完工宴,拿紅酒乾杯。
  • 「高考日語」日語中「すごい」的幾種用法
    日語中「すごい」只是「厲害」嗎?說到「すごい」,大多數人第一個會想到的就是「厲害了」,但是除了表示厲害,還有多種意思。我們在動漫和日劇裡經常會聽到這樣的一個詞「すげー」,這個詞就是「すごい」的口語形式,意思一樣,常是男性使用。
  • 說日語:芸術センターですね
    通行人:ああ、芸術センターですね。この通りをまっすぐ行くと、川に出ます。そこを右へ曲がって、川沿いに行くと……。サントス:すみません。川沿い······?通行人:ええ、道の橫を川が流れているんです。その川に沿って行くと·····。
  • 日語「まで」和「までに」的區別,你能分清嗎?
    大家好,我是今川日語的夏美老師,感謝大家持續關注我們,今天我們要學習的就是「まで」和「までに」的區別。對於很多學習日語的小夥伴來說,「まで」和「までに」是比較難以區分的相似語法,這兩個語法看似簡單,但是使用起來容易產生混亂,今天就讓我們就一起來了解一下二者的區別。
  • 我不信你都掌握了「する」的這幾種用法!
    する這個次是日語詞彙中使用頻率最高,最基本的單詞之一。雖然看似簡單,但用法極多。
  • いいです?結構です?到底是好還是不好?!
    「いい」可以說是日語中出現頻率相當高的詞,初學日語時,一句「いいね!」就可以代替所有讚美的詞,「この服、いいね!」
  • 「結構」在日語中的用法,你知道嗎?
    我相信大家在學習日語的時候,總是會看到「結構」這個單詞,但是它表達的是什麼含義呢?確總是讓人捉摸不透,有的時候,它可以用於表達肯定,比如「結構優しい人です」,有的時候卻用來表達否定,比如「もう、結構です」。讓新手們摸不著頭腦。今天就讓我們一起去學習下吧。
  • 日語語法:「~たり」你真的用對了嗎?
    你知道「~たり」的正確用法嗎?「~たり」という言い回しは、日常でも頻繁に使用されています。問題はそれが正しく使えているかどうかです。「~たり」這一表達在日常生活中也被頻繁使用。問題在於它是否被正確使用。