​【日語實用課堂】詞彙辨析:「後悔」和「悔しい」的區別

2021-03-03 未名天日語學習


日語的「後悔」和「悔しい」都含有懊悔之意,那它們的不同之處你知道嗎?

首先,看下面這組例子。

1.彼は転職したことを後悔しました。(他後悔跳了槽。)

※他因為跳槽了而後悔。

2.彼は試合に負けて悔しかったです。(後悔輸了比賽。)

※他因為輸了比賽(沒能贏)而後悔。

「後悔」通常用於因為做了某件事而後悔的場景,而「悔しい」通常用於沒能做到什麼或者沒能達成預想的目標,而後悔、不甘心的場景。

例句1裡,他因為做了跳槽這件事而心生後悔。而例句2裡,他因為沒能贏得比賽而不甘心,為自己沒有更好的發揮等等因素而感到後悔。

繼續看一組例子。

3.マンションの購入(こうにゅう)を後悔して、売卻(ばいきゃく)を計畫し始めました。(因為後悔買了公寓,於是開始計劃賣掉它。)

4.マンションを購入(こうにゅう)できなかったことが悔しくて、金稼ぎ(かねかせぎ)に勵(はげ)みました。(因為不甘心買不起公寓,於是更加努力賺錢。)

例句3裡,「後悔」在這裡表示因為做了購買公寓這個舉動而後悔,而例句4裡「悔しい」則表示因為買不起公寓而不甘心。

除了意思上的區別,「後悔」和「悔しい」分別是他動詞和形容詞,因此「後悔」前面用「を」,而「悔しい」前面用「が」。當然「悔しい」有對應的他動詞「悔やむ」。因為日常生活中「悔しい」更頻繁地被使用,所以這裡將「後悔」和「悔しい」進行了對比。如果要用「悔やむ」,只需要根據他動詞的性質將其與「悔しい」替換使用就行了。

除了這裡的「後悔」和「悔しい」,日語裡面看似意思相同實則用法和語感都相去甚遠的漢字詞彙還有很多。要掌握這些區別,除了參閱語法書,還要多聽多讀多感受日本人的談話,從實際的語言現象中去準確地把握語法。

擅長互動教學的面授老師在線直播授課~初/中/高級日語課程,現在免費試聽~
標日課程/外教口語/考級輔導……多種班型&課程滿足日語學習需求~
未名天講師均為日語專業畢業,有多年的日語教學經驗及留日經驗。

相關焦點

  • 日語近義詞辨析|「嬉しい」與「楽しい」
    詞語解釋嬉(うれ)しい ③(形1)高興,快活,喜悅,歡喜。楽(たの)しい ③(形1)愉快,快樂,開心,高興。辨析要點「嬉しい」和「楽しい」都可以表示「高興、喜悅」的意思,但是在用法上有較大的區別。「嬉しい」表示事情如所期待的一樣,因而感到興奮和高興,感情往往是較為短暫而非持續的。「楽しい」表示主體置身於具體的環境和場面,而感到快樂和高興,感情往往是持續的一段時間。
  • 「寂しい」可以讀成「さびしい」或「さみしい」,區別你知道嗎?
    「寂しい」是日語中一個日常經常使用的詞彙。這個詞卻又「さびしい」和「さみしい」兩個表示方式。這兩種表現方式到底哪一種是正確的,兩個表現方式之間有什麼區別呢?今天我們一起來看一看吧!「寂しい」在詞典上顯示有「さびしい」和「さみしい」兩種寫法,是一個形容詞,表示寂寞、孤單的意思。
  • 詞彙辨析:「早い」和「速い」的區別
    「時間が経つのがはやい」の「はやい」は、「早い」と書かれることが多いが、正しくは「時間が経つのが速い」。「時間が経つのがはやい」「光陰似箭,歲月如梭」中的「はやい」,寫「早い」的情況雖然比較多,但正確的是「時間が経つのが速い」。早いは、始まってからの時間の経過が短いという意味で使うが、ある基準より時間・時期が前の方という意味である。
  • 「嬉しい」和「楽しい」的區別!
    日語中有代表高興的詞有「嬉(うれ)しい」和「楽(たの)しい」,你們知道他們在使用上有什麼區別嗎?
  • 日語詞彙辨析|「しかし」和「しかしながら」
    今回は、「しかし」と「しかしながら」の意味や違いについて解説していきたいと思います。在否定或否定之前,經常會把「しかし」這個詞夾在中間。另一方面,「しかしながら」這個詞也經常能看到。這兩個不僅用法相似,而且發音也相似,所以經常有同學不太清楚他們的區別。
  • 「嬉しい」和「楽しい」哪個是表達自己內心的高興?
    「嬉(うれ)しい」和「楽(たの)しい」兩者在表達高興的時候到底有什麼區別呢?「嬉(うれ)しい」:外在的事物使得自己稱心如意而感到高興。同時,「嬉(うれ)しい」對應的動作往往是瞬時的動作,並不是持續性的動作。
  • 詞義辨析:「撤回」和「取り消し」區別在於?
    「撤回する」「取り消しする」 どちらも、何かをなかったことにする、やめるというような時に使う
  • 你知道「寂しい」兩種讀法的區別嗎?
    「寂しい」是日語中一個日常經常使用的詞彙。這個詞卻又「さびしい」和「さみしい」兩個表示方式。
  • 【日語實用課堂】「煩わしい」「面倒」「厄介」的區別
    「煩わしい」(わずらわしい)「面倒」(めんどう)「厄介」(やっかい)這幾個詞都有「麻煩」「難辦」「費事」的意思,下面來看看它們之間的不同點。「煩わしい」「面倒」「厄介」在「費工夫、費心,使得心情變得沉重」的意思上是共通的。
  • 「さびしい」or「さみしい」,你用對了嗎
    童鞋們在學習日語過程中是否在意過「さびしい」「さみしい」的區別呢,我賭5毛,九成人沒有注意過!
  • 「くさい」「ぽい」「らしい」 到底有什麼區別?
    點擊上方 關注「千秋日語」 一同成長///一緒に頑張ろう~關於「くさい」「ぽい」「らしい」區別,有很多同學來問,所以今天,就準備做一合集,跟同學詳細講解下他們之間的區別
  • 【日語實用課堂】「それから」「そして」「それで」的區別
    「それから」「そして」「それで」都是接續詞,看起來差不多,但也不能亂用。那究竟有何區別呢?
  • 「可愛い」和「可愛らしい」有什麼區別?
    (感情形容詞としての「かわいい」)(2)うちの娘はかわいい。我的女兒很可愛。(屬性形容詞としての「かわいい」)(2)の「かわいい」を「かわいらしい」に置き換えることは可能ですが、(1)の「かわいい」を「かわいらしい」に置き換えることはできません。したがって、「かわいらしい」には主語の感情を敘述する働きがないといえます。
  • 「美しい」和「綺麗」到底怎麼誇女朋友漂亮?
    , 「美しい」和「綺麗」就是其中一組,那麼它們究竟有什麼區別呢?一、「美しい(うつくしい)」詞語解釋:「目·耳·心に、うっとりさせる感じで訴えて來る、外面的な美麗さにも、精神的道德的なよさにも言う、やや文章語的。」1、首先它是形容詞,(以「しい」結尾的都是形容詞,後面直接加名詞)。
  • 日語學習/「らしい」和「ようだ」的區別,你能分清嗎?
    各位同學們晚上好~我是今川日語的杉山老師,感謝大家持續關注。我們的口號是:每一天,更優秀!でははじめましょう!「らしい」與「ようだ」是我們初級下冊學習到的語法點,到了中級、高級仍然高頻出現,也是我們很多日語學習的小夥伴不能夠準確使用的語法部分。它們可以說是我們日語學習過程中的一個重要知識點,在此我們做一點簡單總結。
  • 【日語快進階】「さびしい」、「さみしい」,「寂寞」應該如何說出口
    「さびしい」和「さみしい」有什麼區別呢?雪美醬也經常很迷惑。有時候不確認用哪個詞語時,我就都用「さびしい」。
  • 「怖い」和「恐い」到底怎麼區分?
    日語裡面「こわい」對應著兩個漢字寫法,①「怖い」②「恐い」」。為什麼要有兩種寫法呢?
  • 同樣表示「美麗」,「美しい」和「綺麗」的區別是什麼?
    各位同學們好,我是今川日語的孫老師,很高興再次與大家見面。今天老師將和同學們一起學習一下「美しい(うつくしい)」和「綺麗(きれい)」這兩個詞的區別。在日語學習的初級階段,這兩個詞是很常見的,它們都可以表示「美麗」的意思。
  • 日語句型例解與辨析:時間表達法「…が早いか」
    「…が早いか」譯文:一……就……
  • 日語句型例解與辨析:時間表達法「…うちに」「…ないうちに」
    「…うちに」「…ないうちに」 譯文:趁……;趁還沒有……