必看!當日本人說「やばい」時,到底是好事還是壞事?

2021-02-18 日語學習


我們經常可以在日劇或者日漫上聽到「やばい」,那麼在說這句話的時候,日本人到底是開心還是不開心呢?下面就跟著村長來一探究竟吧!

「やば」の形容詞化。もと、盜人・香具師(やし)などの隠語。

                           ーー大辭林辭書

根據字典上的解釋,形容詞「やばい」源自形容動詞「やば」,本意表示「身體不好,身處危險處境,不方便等」,原先為盜賊等的隱語。


「やばい」一開始作為形容詞或感嘆詞,表示「危險、壞事來臨前的徵兆,身處險境」等處境不便的情況。這一詞彙最早出現在江戶時代,尤其在偷盜之人及江湖攤販之間廣泛使用。

 

 やばい商売/危險的交易

連絡だけでもしておかないとやばいぞ。/如果不提前聯繫一下就危險了!

この成績ではやばいよ。紗耶加は一流大學に合格できないに違いない。/這個成績就危險了!沙耶加肯定考不上好大學了。

 今日中に終わらないとやばいな。/若今天完不成那可不妙啊。

 

在那以後,「やばい」越來越多的出現在戰後的黑市中,但意思還跟以前一樣。 

「やばい」常寫作平假名或者「ヤヴァイ」。20世紀80年代以後,年輕人將「やばい」作為「奇怪的,形象不佳」而使用,但是還未得到整個社會普遍的認同。

 

而在進入20世紀90年代以後,「やばい」作為「好得不得了,擁有讓人沉迷的魅力」等肯定的含義開始使用。


 

而現在在年輕人當中越來越多的人開始使用「やばい」,但是卻並不是其本身的含義,而是近似於「美味しい」,表示「炒雞棒」、「很好吃」等。


この料理はやばいよ。/並不是說這道菜很危險,而是說「這道菜很美味,很好吃。」

この曲やばいよ。/這首歌太好聽了!

ガッキーはやばいよ。顔もいいしスタイルもいい。だけど俺には関係ない話だ。/新垣結衣太完美了!長得好身材又棒,可是…可是…跟我無關!

やばい事にあって、今日は休みます。/因為遇到了不好的事,今天停業。#日本店長就是這麼任性呢#

 

年輕人的話語中,「やばい」作為感嘆詞的用法很廣泛。既可以表示「瀟灑的,與眾不同的」的肯定含義,也可以表示「困擾」的否定含義。

希望今天的你又學到了一點小知識。

如有不妥之處,歡迎大家指出,一起交流進步

對了,說件事:對了為了讓大家不錯過每一次推送,建議大家將日語學習公眾號置頂。很簡單,點擊最上方「日語學習」藍色字 進入 介紹頁面,打開置頂按鈕就可以了(如下圖)。以後就不用擔心錯過日語學習的資料了!

- END -

日語學習原創編譯 圖片來自網絡

轉載請註明出處 如有不妥請予指正

相關焦點

  • 日本年輕人常說的「やばい」到底是什麼意思?
    相信喜歡在日劇動畫的小夥伴經常會聽到「やばい」這個詞。日本的年輕人也經常把這個詞掛在嘴邊。那麼「やばい」到底是什麼意思呢?當日本人說「やばい」的時候,他們到底在說什麼呢?「やばい」是形容動詞「やば」的形容詞化。「やば」的漢字寫作「厄場」,原先是在江戶時代作為盜賊之間的黑話,代指「看守」「監獄」的意思,是在盜賊等即將被抓的危險時刻使用的。所以,在一開始,「やばい」表示的是「危險」「身處險境」等處境不太妙的情況,可譯為「糟糕,不妙」。
  • 「やばい」的意思也太...やばい了吧
    所以我們可以看到「やばい」在很多場合都可以使用,其萬能程度有點類似於「大丈夫」。下面我們來簡單介紹一下這個詞。「やばい」這個詞來源於「厄場(やくば、やば)」 ,表示牢房和牢房看守的意思。在江戶時代作為形容動詞使用,表示「違法或者危險等不好的狀態」,後來逐漸形容詞化就成了「やばい」。
  • 日語「やばい」如何正確使用?
    註:「やばい」原本是「糟糕,不妙」的意思,80年代開始用來形容「怪しい」(可疑)、「格好悪い」(土氣),90年代起發展成「すごい」(厲害)的意思,褒貶都可以使用。年輕人用語裡多用來表達「超讚!棒到無法呼吸~」等。道を歩いてるとギャル1)「やばくな~い?」ギャル2)「これマジやばいよね~?」ギャル3)「やばい!
  • 「やばい」的歷史演變:從貶義到褒義
    我們經常會在各種日本影視劇中聽到人用到やばい這個單詞,而且使用這個單詞的年齡層也比較廣泛,可以說やばい這個單詞集合了很多種意思,
  • 你知道「やばい」一詞的來源嗎?
    やばいは、「具合の悪いさま」「不都合」を意味する形容動詞「やば」を形容詞化した語で、もとは盜人や香具師などの隠語であった。 「やばい」是表示「不舒服的樣子」「不湊巧」等含義的形容動詞「やば」形容詞化的詞語,原本是盜賊或江湖攤販的黑話。
  • 「やばい」一詞的由來!
    やばいは、「具合の悪いさま」「不都合」を意味する形容動詞「やば」を形容詞化した語で、もとは盜人や香具師などの隠語であった。 「やばい」是表示「不舒服的樣子」「不湊巧」等含義的形容動詞「やば」形容詞化的詞語,原本是盜賊或江湖攤販的黑話。
  • 「茨城」到底讀作「いばらき」還是「いばらぎ」?
    それはズバリ、「茨城弁」と呼ばれる方言です。茨城弁には、文頭以外のカ行やタ行が濁る傾向があります。例えば「柿」は「かぎ」になり、「分からない」は「分がらない」になります。同様に考えると、「いばらき」も「いばらぎ」になってしまいます。其實這是因為「茨城」的方言。茨城方言中,除了開頭以外的カ行和タ行都有濁化的傾向。例如,「柿」讀作「かぎ」、「分からない」讀作「分がらない」。因此,「いばらき」也就變成了「いばらぎ」。この結果、県民自らが発音している「いばらぎ」が広まってしまい、誤解されるようになったという説です。
  • 日語演講│外國人的日文演講「日本人の若者の『やばい』言葉遣い」
    日本人の若者の「やばい」言葉遣い[ラオス] チャンビソンミッド パカム(Ms. Pakham Changvisommid) 日本に來たばかりの頃の私は、日本人と會話した時にわからなかったら「そうですか」または「そうですね」と返事し、これらの言葉にとてもお世話になっていました。
  • 「やばい」一詞原來是這樣來的!
    やばいとは、あぶない。不都合な狀況が予想されるさま。ヤバい。 「やばい」指的是「危險」。「可以預見到不巧的狀況」。「不好」。やばいは、「具合の悪いさま」「不都合」を意味する形容動詞「やば」を形容詞化した語で、もとは盜人や香具師などの隠語であった。
  • 「やばい」一詞的由來你知道嗎?
    やばいは、「具合の悪いさま」「不都合」を意味する形容動詞「やば」を形容詞化した語で、もとは盜人や香具師などの隠語であった。 「やばい」是表示「不舒服的樣子」「不湊巧」等含義的形容動詞「やば」形容詞化的詞語,原本是盜賊或江湖攤販的黑話。
  • 日語 「やばい」(牙白)究竟有幾種意思?
    「やばい」這個詞的使用範圍很廣。日網曾有一個關於「やばい」表達意思的調查。
  • 日本人在說「まずい」的時候,他們到底在說什麼?
    」這個詞對於學習日語的大家來說都不陌生,但你真的清楚日本人在說「まずい」的時候,他們在說什麼嗎?「まずい」最常見的意思就是「難吃」「味道不好」,漢字寫作「不味い」。與「美味しい」「美味い」互為反義詞。用例: 母ははの料理りょうりはうまいけど、父ちちのがまずくて食たべたくもない。
  • 日本語 いいえ? いや.
    日本人は「いいえ」のことを「いえ」もしくは「いや」と言います。いままで「いいえ」と言ってきた人は、今日から「いえ」か「いや」に変えてみてください。じゃあこの「いえ」と「いや」どんな場面でつかうのでしょうか?まずは、人から褒められたときと、自分がへりくだる(減り降る)時につかいます。その場合、「いえ」を2回繰り返して、「いえいえ」と言います。
  • 「ばいい」、「といい」、「たらいい」的用法及區別
    2、7時ぐらいにここを出発すればいいですか。以上兩個句子中的「ば」都是表示假設的,請教這裡面的「ば」可以用「たら」和「と」代替嗎?請指教。謝謝!老肖1、詳しい人がいればいいんだけど。2、7時ぐらいにここを出発すればいいですか。
  • 「やばみ」是個什麼鬼?解讀年輕人用語「~み」
    我詢問周圍的大學生時,有時還會被他們反問「為什麼在這裡要用「―み」呢?」總結起來,有以下幾個問題。【疑問1】「やばみ」「うれしみ」などの表現はどのように作られたのか。【疑問1】「やばみ」「うれしみ」等表達方式是怎麼來的?「やばみ」「うれしみ」などの表現はどのように作られたのか「やばみ」「うれしみ」等表達方式是怎麼來的?
  • 日本年輕人口頭禪【やばい】到底是說好還是不好呢
    2)「これマジやばいよね~?」3)「やばい!やばい!きゃはははは」走路時,1:「這個有沒有很yabai?」2:「這個超yabai的!」3:「yabai!yabai!哈哈哈哈哈」但是【やばい】的原意卻不是這個。日本詞典上這樣記載:やばいとは、あぶない。
  • 日本到底怎麼讀?「にほん」還是「にっぽん」?
    雖然不必過分糾結於這件事,但一旦日語進階到高級,學生就會提出這種尖銳的問題——國名有兩種讀法很奇怪,到底正式說法是哪個呢?我々日本人はこんなことあまり気にしていないが、使い分けているのも事実である。子供のころ「日本人」は「にほんじん」、でも「富士は日本一の山」は「にっぽんいち」と教わったような気がする。
  • 當日本人說「いい」時,到底在說啥
    在詢問別人的看法時,我們經常會聽到日本人回答「いい・いいよ・いいね」,所以日本人在說「いい」的時候是在表示讚揚,是在誇你?
  • 日本人為什麼喜歡說「よっこいしょ」
    拿重物、坐下或起身時,日本人會自言自語一句「よっこいしょ」,雖然有一些「老頭子氣」但好像真的會給人力量呢~到底這句話是怎麼來的?
  • 「日本といえば?」這些日本在世界中的形象標籤
    這裡小編搜集了一些外國人(日本人以外的人)對日本普遍的印象與認知,首先是各種人物形象和基本物件,一起來看一看這些與你心中的日本形象是不是符合吧