所謂的英文書法應該稱之為書法還是藝術字,或者別的名詞?
文/讀美者
這篇文章,是引自讀美者對於一個問題的回答。
屬於|讀美者|的[書門答納]欄目。
所收到的問題,來自兩個方面,
一是現實空間中,師從筆者的人,所提出的問題;
二是來自問答平臺,在邀請回答的問題中,
所挑選出的,有質量的提問,所進行的相對比較細的回答。
這個提問的原問截圖是這樣的
提得好的問題,就是指有質量的提問
題主本人是需要經過思考的。而不是泛泛的問,比如象生活中的,問,鍋裡還有米飯嗎?
另外,在回答時,
需要幫助題主進行思考,
循其思考路徑,完成完善其思考。
完善之第一步,
是協助其,問對問題,問準確問題。
所以,在收到並確認答案之後,
題主專門進行一個回復,
這次,其實題主自己,
就已經把問題下的核心部分,
自己提煉出來了,
截屏如圖:
所以,回答問題,其實是協助問的人,去自審出,自己究竟是在思考什麼問題。
好的,
原問與原答,
現錄如下,
|讀美者|,也為這個問題,提煉出一個核心:
「手寫體」與「書法」之辨。
原問:
「所謂的英文書法應該稱之為書法還是藝術字,或者別的名詞?」
回答如下:
英文書法,已經被叫成習慣。可以沿稱英文書法。
細審提問者的這個問題,
其中含有的指向是:「手寫體,是不是書法」。
又連接一個問題:「什麼是書法」。
再連接一個問題:「書法的範疇」。
所以,如果以嚴格的,狹義的概念,
英文書法,不是書法。只是手寫體。就象,
同樣的字母文字內容,以不同的手寫體,去展示它。
為什麼書法不止是手寫體?
如果以手寫體去理解書法,那書法是什麼?
為什麼書法不止是手寫體?
書法是文學的視覺化。對於不同的文學的意旨,書法至少通過
立意造境;繩墨學養;謀篇;結字;筆法,
五個方面,去展開創作,
達到「表達的圓滿性」,才成為「書法」。
如果以手寫體去理解書法,那書法是什麼?
如果以「手寫體」去理解書法,則,它是一種「實用技能」。
歸類,可以歸入「實用美術」的範疇中去。是一種「術」。
所以,美術字,也不在書法範疇之內。
最後,舉一個例,實用,
同樣的,文字內容
如果這個人所寫,無論是婉約詩詞,或是豪放詩詞,字都是一個樣子,
好象是電腦設置,那,就可以說,這人寫得一手好字,
而,或寬泛的列入書法。但其實在概念上,並不是書法。
如果作為書法藝術,藝術對創作者有一個條件要求,
就是「起興」。對不同的文字內容,起興不同,支點就在立意與造境。
設想如果以韭花帖的字貌去書寫祭侄文稿的文字內容,那個境,是不易被感被知的。
即使,字貌仍然是適目的。
希望這個答案能夠對題主的思考有所協力。
………………