你知道在英語裡老美怎麼稱呼「前任」嗎?

2020-12-11 北美楠哥

在英語裡,老美一般把前任稱為Ex-boyfriend or Ex-girlfriend.,有人可能想問了,那在英語裡前前任、前前前任或前前前前任又怎麼說呢?大家記住啊,跟上面的說法都是一樣的,美國是一個非常重視隱私的國家,老美一般不希望你知道他/她到底有多少個前任,所以當你問他/她的時候,不管他/她有幾個前任,他/她都一律會回答你:This is my Ex-boyfriend or this is my Ex-girlfriend,怎麼樣是不是跟我們中國人有點不一樣啊哈哈哈!

相關焦點

  • 你知道嗎:英語裡「七大姑八大姨」怎麼稱呼?
    你是否知道這麼一句常見稱呼?  「七大姑八大姨……」  你是否又知道這麼一句經典唱腔?  「他大舅他二舅都是他舅……」  你是否還知道這麼一句經典臺詞?  「替我照顧好我七舅姥爺,  和他三外甥女……  的前一個丈母娘!」
  • 你知道三姑六婆的英文稱呼嗎?
    >中文中的輩分稱呼很容易讓人混淆那麼外國人是如何稱呼自己親人呢無論在中國亦或是國外都有同樣的現象除了Immediate family直系親屬不是Family家族 裡所有人都能經常見面有些>Relatives親戚 真的是只有大型Family gathering家庭聚餐 的時候見過Parents父母也不見得知道如何稱呼這位長輩英語中,不常見的親戚家人通常叫做DistantRelatives遠房親戚
  • 英語中,稱呼老師到底應該用什麼,你知道嗎?快來學學吧!
    今天我們來介紹如何用英語稱呼自己的老師。我們都知道,英語單詞「teacher」是「老師」的意思。但是,我們稱呼老師,就比如說「王老師」,我們會說「Teacher Wang」嗎?不是哦!OK,話不多說,讓我們進入正題吧!姓名相關知識稱呼老師總不能直接指名道姓吧。
  • 你平常怎麼稱呼自己的「老公」,這6種裡有嗎?
    每個夫妻相處方法不一樣,大家怎麼稱呼習慣就怎麼來,官方上會跟別人介紹,我的愛人,我的對象,我的老公,私下也會親暱的叫baby。今天我們就來說說這些小稱呼,你平常用哪種呢?老公這個是年輕人之間最經常的稱呼,90%的年輕人都是這樣叫自己丈夫的。老公,晚上你做飯。
  • 不知道名字怎麼用韓語稱呼別人?
    根據年齡不同,可以稱其為 (爺爺)、 (奶奶)、 (姨母)、 (大叔、叔叔)、 (小姐、姑娘)、 (學生),但是切忌不要往「老了」稱呼。ps. 也可以用來稱呼不認識的阿姨,比如飯店的大媽等,但不建議叫 不太禮貌。
  • 所有家庭成員英文稱呼你都知道嗎?
    ,你想過嗎,外國人怎麼稱呼「爺爺的爺爺的爺爺」呢?,英文裡父母一輩的親戚稱呼起來特別簡單,一個uncle和一個aunt幾乎可以搞定一切。2、旁系按照遠近,加上序數詞,每隔一輩加上一個後綴「倍數詞+removed」,比如你父親的兄弟的兒子,中文叫「堂兄弟」,英文叫1st cousin,意思是距離為1。如果這個1st cousin有一個兒子,就叫1st cousin once removed,意思是距離為一同時還小了一輩。這裡的距離就是中文裡的「隔房」、「遠房」的概念。
  • 英語表達:「往返票」英語怎麼表達?你知道嗎?
    往返票用英語怎麼表達?return釋義:v. 返回;把……退回n. 返回;迴路導線adj.來回的;回程的;返回的英語例句:The return flight of the aircraft was delayed.漢語翻譯:飛機的返回航班被延遲了。ticket釋義:n.
  • 伯爹姑爹阿賣,海南方言裡那些有趣的稱呼你知道嗎?
    所以,海南人用千奇百怪的方言稱呼親戚時也總是讓人摸不清頭腦,那麼海南人日常生活中對親戚朋友都怎麼稱呼呢? 至於爸爸媽媽,一般我們都叫阿爸阿媽,不過像我們父母輩對父母就有幾種稱法,比如阿爸還可以稱為阿va、老be,阿媽可以稱為老mai,海南方言發音媽就是「買」。所以,在海南聽到這些奇奇怪怪的稱呼可不要太驚訝哦。
  • 當爺爺碰上姥爺,奶奶遇到姥姥,「爺爺奶奶&姥姥姥爺」在英語裡怎麼...
    當爺爺碰上姥爺,奶奶遇到姥姥,中文好辦~BUT 在英語裡該怎麼區分?maternal grandfather 外公/姥爺maternal grandmother 外婆/姥姥paternal grandfather 爺爺 paternal grandmother 奶奶如果陌生環境,遇見了「老奶奶/老爺爺」,該怎麼稱呼
  • 英語俚語:「紐約」有什麼可愛的稱呼嗎?
    Bubba /'bb/這個俚語是美式用法,常用於對兄弟的的稱呼,尤其是長子用得最多,可以翻譯為:「老弟」。對於一些男孩和男人來說,Bubba是如此廣泛地使用,以至於它取代了名字。這個暱稱也可能被朋友們用在家庭之外作為親暱的稱呼。==小劇場==A: My dear bubba, you'd better make it clear to Mary that we're going to Los Angeles tomorrow.
  • 「愛人」這個稱謂,在英語裡「愛人」是「情人」的意思,你知道嗎
    如果是副職,在稱呼時一般可去掉「副」字,如「王副經理」,要稱「王經理」。但是,在特別正式、隆重場合不能使用簡稱。性別性稱謂根據性別的不同,還可以稱呼「小姐」、「女士」或「先生」,「小姐」是稱未婚女性。「女士」是對女性的一種尊稱。姓名性稱謂在工作崗位上稱呼姓名,一般限於同事、熟人之間。其具體方法有三種:第一種,直呼姓名。
  • 你知道謝霆鋒如何稱呼王菲嗎?兩個字的稱呼讓你酸掉牙
    我們都知道王菲在歌壇的地位,天后級別的歌手,但是謝霆鋒的演技和唱歌也是經典。兩個人在一起也算是天作之合。這樣分分合合的愛情,還能走在一起,對於情侶之間,稱呼也是的大家非常好奇的事情,相信很多網友都很好奇謝霆鋒在私下如何稱呼王菲,平常的「親愛的」,感覺不太符合謝霆鋒這樣的高貴冷豔的氣質。叫王菲顯得比較生疏,那究竟叫什麼呢?
  • 女人稱呼你「傻瓜」,你知道背後的深意嗎?
    稱呼,不僅僅是一個代號,在感情裡,女人對男人的稱呼,其實蘊含了很多的深意。因為,對女人而言,稱呼是一個很特別的東西,所以,要想知道女人對你的態度,看看你們之間的稱呼就知道。當女人稱呼你「傻瓜」的時候,你真的背後的深意嗎?
  • Chinglish vs English,你知道你說的到底是哪種英語嗎?
    其實翠花出現的問題,就是我們老生常談的中式英語——low和man都不可以用來形容人哦(下文我們會仔細講解),中式英語幾乎是90%以上中國人說英語的困擾,甚至是很多專業英語翻譯、碩士、博士研究生等,都逃不過中式英語的魔咒。
  • 中小學的英語與大學裡的英語有什麼不同?你知道嗎?
    有時候我們可能會想,如果世界上沒有英語,那該多好。不過這個念頭不合常規,英語它就在那裡,而且我們還得去學。好多人都說,英語怎麼這麼難,學不會啊,不知道咋學啊。可能以上的這些問題你曾經遇到過,不過有些人找到了辦法,有些人還在迷茫。
  • 學英語必須知道的中西文化異同|下
    學英語必須知道的中西文化異同|上)有跟大家一起探討英漢兩種文化交際的差異,本期將繼續為各位深度剖析關於稱謂中文中的稱呼準則不在於其它文化裡沒有這個準則,而在於稱呼語的詞項上。例如"您老、小王等。在漢語裡很禮貌的稱呼,在英語文化裡卻可能是很不禮貌的。例如:"小+姓",在漢語裡是個親切的稱呼語。但若在此稱呼一位美國人,卻是極不禮貌的。
  • 古人對萬物的稱呼怎麼都那麼美
    漢字之美,美在真情,美在精髓,美在風骨,美在意境…… 古人對於漢字的運用讓當代的我們自愧不如,古人對萬物的稱呼怎麼都那麼美? 我們常說的黃綠青藍紫黑白灰等顏色,在古人的口中卻有著這樣的雅稱:
  • 怎麼稱呼別人更合適?你如何稱呼陌生人、同事、領導?歡迎討論!
    我在後邊正好聽到都快笑噴了,稱呼女士為「師傅」,這女的一臉不高興,然後就是讓開讓這男的進進去坐了。怎麼稱呼別人,確實是一門技術活呀!記得有一次公司開會,有一位女同事,說:「老趙這個建議好,我同意!」老趙是我們的一個領導,老趙就不高興了訓,他說:老趙也是你叫的?沒大沒小!可能是個女同事覺得跟領導熟了,這麼叫,沒問題,其實是有問題的。領導他就是領導,如果你跟他是同級,你可以稱呼他為老趙,算是一種尊稱,因為他年紀比你大。但是如果他是你的領導,你還這麼喊他,那他就不高興了!因為你這麼稱呼,他會覺得你冒犯了他的權威,不夠尊重他。
  • 怎麼試探前任是否愛你?前任暗地還愛你的表現
    在分手以後,腦子裡總是會出現前任的身影,這是為什麼,還有就是怎麼試探前任是否愛你?如果想去試探一下,或者是主動一些會不會挽回對方的心,當然了,如果確定兩個人還還有挽回的餘地,確實你們就要勇敢地去追求,畢竟初戀對於每個人來說是難以忘懷。
  • 知道女友和幾個前任都同居過,我崩潰了:你介意對象跟前任同居嗎
    我們先不討論這個男生的思想和行為,來看看同齡男女都是怎麼看待這件事的?這是一段街邊的隨機採訪,問題就是:你介意你的對象跟前任同居過嗎?第一個男生斬釘截鐵地回答:我會介意。第二個男生毫不猶豫地說:那當然介意了,換個男的誰不介意啊。