「系」的兩種讀音-中新網

2020-12-20 中國新聞網

「系」的兩種讀音

2014年04月30日 15:19 來源:人民日報海外版 

參與互動(0)

  杜老師:

  我常常分辨不清楚「系」的兩種讀音和意思,請您說說。謝謝!

  北京讀者 樊由靖

  樊由靖:

  「系」有兩種讀音,一種是四聲xì,一種是四聲jì。

  「系」讀xì時意思較多,常見的有:

  1.指「系統」。例如:

  (1)這件事需要直系親屬籤字。

  (2)漢語屬於漢藏語系。

  2.指高校中按學科劃分的教學單位。例如「數學系」、「中文系」。

  3.表「關聯」。例如:

  (3)成敗繫於此舉。

  4.在文言中表示「拴」、「綁」。例如:「系馬」(拴馬)。

  5.指「掛念」。例如:

  (4)他雖然在北京,仍心系這片黃土地。

  (5)老王在國外已經住了許多年,但一直情系祖國。

  6.指「把捆好的東西或人提上來或送下去」。例如「把桶繫到井下去」「把口袋系上來」。不過這種說法現在不多見了。

  7.相當於「是」。用「系」表示「是」的時候,有明顯的書面語色彩。例如:

  (6)他的祖父系山西人。

  (7)這些事兒確係實情。

  在社會語文生活中,「系」讀jì的時候,一般限於單說,用於口語,表示「打結」等。例如:

  (8)把鞋帶兒系(jì)好。

  (9)繩子上系(jì)了把鑰匙。

  (10)請系(jì)好安全帶。

  (11)還是系(jì)個活扣兒吧,容易解開。

  (12)你先系(jì)上圍裙再炒菜。

  需要注意的是,帶有文言色彩的,一般讀xì。例如:「解鈴系鈴」(也說成「解鈴還須繫鈴人」 )中的「系」,工具書標註讀xì(見《現代漢語詞典》)。

  「系馬」一詞是文言詞語,有兩個意思。一個意思是指馬廄內養的良馬。例如:

  (13)其畜散而無育, 桓公與之系馬三百。(《國語·齊語》)

  (14)非其義也,非其道也,祿之以天下弗顧也,系馬千駟弗視也。(《孟子·萬章上》)

  另一個意思是拴馬。例如:

  (15)投壺深竹裡,系馬古松間。(元代虞集《寄丁卯進士薩都剌天錫》)

  (16)經由古寺,系馬門外,暫憩止。(蒲松齡 《聊齋志異·宦娘》)

  文言詞語「系馬」的「系」宜讀xì。(《語言文字報》原主編 杜永道)

相關焦點

  • 「臭」的兩種讀音-中新網
    「臭」的兩種讀音 2012年03月27日 16:25 來源:人民日報海外版 怎樣區分「臭」的兩種讀音?謝謝。(銀川 馬立軍)  馬立軍:  「臭」有兩種讀音,一種是chòu,另一種是xiù。  讀chòu的時候,表示「氣味難聞」或者「令人厭惡」、「技藝低劣」、「狠狠地」、「槍彈失效」等意思。例如:  (1)城外這條溝原先臭氣燻天,現在變成碧波蕩漾的小河了。  (2)他老擺臭架子,所以落下臭名。
  • 「挨」的兩種讀音-中新網
    「挨」的兩種讀音 2013年04月07日 16:49 來源:人民日報海外版   江蘇讀者 馬學文   馬學文:  「挨」有兩種讀音,一種是一聲āi,另一種是二聲ái 。  如果表示「緊靠」或者「一個接一個」的意思,應讀一聲āi。例如:  (1) 他走進來,挨著老張坐下。(緊靠)  (2) 我家緊挨著學校,上學很方便。(緊靠)  (3) 李老師挨家了解學生情況。
  • 「暈」的兩種讀音-中新網
    「暈」的兩種讀音 2013年01月29日 16:41 來源:人民日報海外版 0)   杜老師:  我在說普通話的時候,常常拿不準「暈」字的讀音
  • 「遂」的讀音-中新網
    「遂」的讀音 2013年05月28日 16:50 來源:人民日報海外版 參與互動(0)   杜老師:  「遂」字有兩種讀音
  • 「鉛山」的兩種讀音
    原標題:「鉛山」的兩種讀音 「鉛山」是它的名字,當地人非要讀作「yán(音同『沿』)山」,並在漢語詞典開創了一個特例,鉛山作為縣名時讀作「yán山」。這似乎表明,他們並不滿足於過於單一的黝黑如鉛的生活。
  • 「鮮」的兩個讀音-中新網
    「鮮」的兩個讀音 2013年01月05日 14:36 來源:人民日報海外版   新加坡留學生 林家欣  林家欣同學:  「鮮」常見的讀音是一聲xiān和三聲xiǎn。  「鮮」讀一聲xiān時,在古代,最初是一種魚的名字。後來用「鮮」來泛指魚類,也指活魚。漸漸也指新宰殺的鳥獸的肉,後來用來指新鮮食物。《紅樓夢》第七回中說:「趁著他家有年下送鮮的船,交給他帶去了。」其中的「鮮」就指新鮮食物。
  • 兩種讀音都沒毛病
    別的不說,單單這個遊戲名就存在著一些小夥伴們不太了解的知識,看到遊戲名裡的四個字,你確定自己說對讀音了嗎?本期戲蟲就從遊戲名入手帶你了解一下《重裝上陣》這款遊戲的特色。遊戲名裡的知識:重裝上陣有兩種讀音遊戲名《重裝上陣》有兩種讀音,分別是重(zhòng)裝上陣和重(chóng)裝上陣,不要小看兩種讀法只有一個音之差,但是意思卻完全不一樣,那麼網易的這款機甲手遊到底選哪種叫法才合理呢?下面我們先來了解下這兩個讀音的詞彙各代表什麼意思。
  • 陰陽師:般若的讀音到底怎麼念?官方和百度的讀音哪個正確?
    想必很多的玩家都是知道在陰陽師中有一個十分有用的式神,也就是般若吧,畢竟這個式神的技能帶來的效果在遊戲中可是相當的實用啊,不過你們用了這麼久的般若,那麼到底有沒有念對般若的讀音呢?如果讀對了又該如何念呢?原本是不用討論的,但是現在關於般若的讀音又是令很多的玩家感到糾結了。
  • picture的正確讀音和使用
    首先,我們來看一下Picture的兩種讀音,分別是英式讀音和美式讀音。英式讀音更加正宗,是pkt(r),美式讀音是進行了本土化的讀音,因為美國是當前唯一的超級大國,所以這個讀音也很流行,是pkt(r)。
  • "鉛山"的兩種讀音:土話在漢語詞典開創了特例
    很少有地方能像它那樣,在兩種讀音的角力中呈現出極富張力的韻味。也很少有地方,用二十五年長度見證了我從青年到中年的韶華流逝,卻用一成不變的山峰、江水和浮橋標記了我在時光中丟失的一些東西。   2015年春天再次走近它時,同車的北方作家又在討論那個發音的問題:明明是鉛山,為什麼要讀「yán山」呢?
  • 欠條:還欠款22800元 一個字兩種讀音惹出官司
    還(hai)還是還(huan),一個字,兩個讀音,兩種截然不同的意思。這一字之爭,讓兩個人鬧上了法院。因為欠條上寫了這麼一行字:還欠款22800元。既可以理解為「已歸還欠款22800元」,也可以理解為「還有欠款22800元」。  王女士家住寧波鎮海駱駝鎮,在當地開了一家建材裝潢店。
  • 為何日語有些漢字讀音會和江浙方言很像?吳音是怎麼傳到日本的?
    在日語中,漢字是分為兩種讀法的:音讀和訓讀,所謂音讀,指的是保留該等漢字當初傳入日本時的漢語發音;而訓讀呢,則是使用該等漢字之日本固有同義語彙的讀音。而在音讀當中,有這麼一種發音方式:吳音。,不是中華正統的漢字讀音),所以「吳音」受到打擊。
  • 再談「旋轉」的讀音
    作者:杜翔,系中國社會科學院語言研究所詞典編輯室主任  《語言文字》版曾發表《談談「旋轉」的讀音》一文,討論「旋轉」的「轉」的讀音,認為《現代漢語詞典》標註有誤,應讀為。  這確實是一個很有意思的問題,讀者經常質疑,我們《現代漢語詞典》的編者也曾有討論,就著這個話題我也談一點想法。
  • 同一個地名兩種讀法 濟南「南券門巷」讀音標錯了嗎?
    記者查了一下發現,證券的券,並沒有JUAN 這個讀音。那門牌號上標註的拼音錯了嗎?  但是住在這附近的一些年輕人卻不這麼認為,按照普通話裡的讀音,「券」就應該讀「QUAN」,南券門巷也應該是「NAN QUAN MEN XIANG」。  附近居民告訴記者,這個門牌號已經掛了一年多了,那這個門牌號當初是誰掛上去的?上面的讀音到底是像年輕人說的,是失誤,還是像老人們說的,按照老濟南的說法,就應該是「NAN JUAN MEN XIANG」,是正確的呢?
  • 關於「遺贈」的讀音及其他
    前不久讀張巨齡先生的《關於「遺贈」和「標識」的讀音》一文,其中說,某部門的一位官員和中央電視臺「法律講堂」欄目主持人,把「遺贈」讀成「遺(yí)贈」是「不對」的,為此重申13年前自己一篇短文的意見,「再次呼籲:莫將『遺(wèi)贈』讀『遺(yí)贈』」。(見《光明日報》2010年2月16日學術版)對此,筆者提點不同意見。
  • 關於《楞嚴咒》中個別字讀音的比對
    如臺灣淨覺山光德寺、法鼓山等都讀tā,而大陸寺院和美國萬佛城都讀tuo。阿:《新華字典》與《漢典》都有兩種讀法:ā與ē;《說文解字》:烏何切;《康熙字典》:《唐韻》、《集韻》、《韻韻》、《正韻》從於何切。
  • 樂陵名稱讀音考
    因為「樂毅」歷史久遠,現代人已不知原來的讀音,而對於「樂陵」這樣一個地名的讀音卻不會改變,是因為人們在那裡世代繁衍生息,地名的讀音是不會誤讀的,「樂陵」讀音「lao ling」才是正宗的讀音,讀音應該來自樂毅之「樂」。    《詩經·關雎》中的「參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。」
  • 「戢」作為姓,讀音到底怎麼念?
    近日,在銀行工作的小劉在錄入客戶信息時遇見了一件難事,一名叫戢曉琴的市民說自己姓「zhe」,可是電腦上竟然查不到這個讀音。這是怎麼回事呢?記者在採訪中發現,原來「戢」是罕見姓氏,在十堰房縣城關鎮戢家塝子一帶,居住著大量戢姓人家。
  • 新華字典取消六(lu)安讀音暴露文化短板 古地名讀音應儘可能保留尊重
    隨後,這位主播發微博回應稱,播音要以最新的字典為準,在最新版的《新華字典》上,六隻有liu一個讀音。但是,六(lu)作為地名的發音,在之前的字典中一直都是存在的。你現在通過電腦輸入法打字,系統都會告訴你這個詞讀「六(lu)安」。據考證,直到《新華字典》最近的兩次修訂,才取消了這個音,統一讀成liù 。而在其他一些工具書和民政部公布的地名錄中,權威的讀法還是六(lu)安。
  • 老師教拼音引爭議 教育局:一個字母有三種讀音
    據白樹民老師介紹,由於小學同學同時學習兩種讀法極易造成混淆,因此長春幾乎所有小學都只教授一種讀法。「國家課程標準都是有明確要求的,拼音教學也是以此為依據的。小學生以拼讀識字為根本,視頻裡的那種讀法並沒有實用價值,而且對一年級的孩子來說要求過高。」