這段簡單的「原版」英語你會怎麼讀?

2020-12-12 英語老師覃冠平

這段簡單的「原版」英語你會怎麼讀?

是「高級」英語閱讀,還是英語「高級」閱讀?

Reading, in a certain way, is to prolong your life; history books lengthen your life in terms of time, philosophy books in terms of space and literature books in term of spirit and sensibility.

僅就閱讀而言,不涉及「語法分析」、「長難句分析」、「詞怎麼用和搭配」等等涉及句法和語法分析之類的能力學習,是「高級」英語閱讀,還是英語「高級」閱讀?

一、「高級」英語閱讀:

英譯漢式閱讀,在英語與中文之間「切換」的能力,即「音形義」中「音形」還算是英語的,但「義」絕對是「中文」的。

中文(大意):在某種程度上,閱讀是為了延長你的壽命生活;歷史書在以下方面延長了你的壽命時間,哲學書籍在空間和文學書籍在精神和感性。

二、英語「高級」閱讀:

英譯英式閱讀,在英語與英語之間切換」的能力,即「音形義」,尤其是「義」都必須是「英語」的(你在把學過的英語用起來互為解釋,也就是英語「學以致用」)。

1. Reading, in a certain way

Okay.I got you.When we say we do or say something in a certain way,we mean we di or say it in some ways,or in one or another.

如果此處你做「英譯漢」處理,你是沒辦法「溫故而知新」,沒辦法「把學過的英語用起來」的,沒辦法「學以致用」的。下同。

2. Reading, in a certain way, is to prolong your life.

Okay.Got it.When we prolong something,we make it(something) longer.(Here)We will live longer.We can have a longer life.

與下句用詞互為解釋:

3.history books lengthen your life

Okay.Got you.To lengthen your life means To prolong your life.Or To prolibg your life means To lengthen your life.

能用英語互為解釋就能「理解」了,為什麼還要「翻」成中文理解呢?

4.Got you. In terms of time means As far as time is concerned,when we take time as an example(下同).

philosophy books in terms of space and literature books in terms of spirit and sensibility.

在漫長的英語學習道路上,你可以有這樣那樣的學習目的、閱讀目的。但是,這樣那樣的各種目的,這樣那樣的「九九八十一難」,最終都會「回歸」到最後一個「目的」來:你具備了把英語讀成英語的能力。

相關焦點

  • (初級)原版英語怎麼讀2:Schizophrenic:He Hears Voices
    (初級)原版英語怎麼讀2:Schizophrenic:He Hears Voices大量英語閱讀(包含閱讀原版原著英語)能提高英語水平(含口語)嗎?因為讀「什麼」(What to read)不是決定性因素,「怎麼」讀,「用什麼方式」讀(How to read)才是。有人以為只有把英語通篇「翻譯」成中文才叫「閱讀」,你是否也是這樣「認為」的?
  • 讀原版英語,你提升的是什麼英語能力?Car crash Part 1
    讀原版英語,你提升的是什麼英語能力?Car crash Part 1你提升的是閱讀英語時把英語作為唯一的「學習語言」、「閱讀語言」、「理解語言」和「使用語言」的能力,必須「杜絕」的是把英語「讀成」中文的所謂「讀原版英語」。
  • 原版英語這樣讀:Talk about you behind your back(1)
    生活類原版英語這樣讀:Talk about you behind your back(1)大家都希望讀原版英語,渴望讀原版英語。但是,「原版英語」是什麼呢?「原版英語」實際上就是我們一直渴望得到並在其中學習英語的「全英文的語言環境」。
  • 主題原版英語必須這麼讀:talk back 頂嘴(1)
    :Talk back 頂嘴但是,你千萬千萬不要把好端端的原版英語活生生「讀」成中文喲。我們不是讓你做「把英語翻譯成中文」來「讀」原版英語的。那樣的話,你還不如直接去「讀」它的中文譯本好了。一、你必須連續不斷的把英語作為「閱讀/默讀語言」把這篇原版英語「讀」下去,不論你(用中文)「懂不懂」這個單詞(中文)意思,至少它的英語發音你是「懂」的吧?
  • 我是如何讀英文原版書的?技能get!
    相信不少同學為了能提高英語水平都曾經讀過或者正在讀英文原版書籍,之前我這邊也給大家送過《哈利波特》英文原版1-7整套書籍。不少同學都是領取的時候很熱情,但是真正能堅持讀完的卻寥寥無幾。那麼到底怎樣才是讀英語原版書的正確方法呢?到底怎麼樣才能實現英文原版資源的最大化,讓自己的英語水平UPUPUP呢?今天我們就來說道說道~首先,在讀英文原版書籍的時候要帶著問題去讀。
  • 怎麼讀一本英文原版小說比較好,這4個小技巧,親測好用
    怎麼讀一本英文原版小說比較好,在我看來,選擇適合自己英語水平的英語小說更加重要。有研究表示,2%~4%的生詞比例最有利於促進通過閱讀的詞彙習得。所以讀原著之前,你需要先了解自己的詞彙量,然後挑選適合自己水平的書籍。
  • 讀原版英語不是英譯中,是英譯英:blindsided啥意思?
    這就是你讀原版英語最缺乏最需要通過閱讀原版英語訓練獲得的英語能力:是用英語的能力,而不是翻譯成中文的能力。2.讀到下面subway riders時,你聯想到的不是英語同義詞:Oh,it means underground/tube travelers/communters,而是想到它的中文(「用」中文也),你讀的原版英語白瞎了。
  • 原版英語「高級」閱讀:讀到的goofy是什麼意思?
    原版英語「高級」閱讀:讀到的goofy是什麼意思?goofy的英譯英能力訓練原版英語「高級」閱讀就是訓練用「歸納思維」方法把英語讀成英語的習慣和能力,也就是訓練「英譯英」的能力,是指訓練閱讀時「音形義」都必須是英語的能力。
  • 從英語啟蒙到讀懂《哈利波特》原版,兒子的好英語是「聽」出來的
    突然有一天,他能認讀上面絕大部分單詞了。拔高階段:5、Charlotte’s Web (夏洛的網英文原版)這本書是英文原版章節書,詞彙量大於3000個,非常棒的英文兒童小說,配有原版朗讀音頻。給你展示他的第7冊,700多頁這麼厚的書,他愛不釋手,反覆讀了又讀,翻到這麼舊了。他說,這系列最精彩的,要數第7冊《哈利波特與死亡聖器》。
  • 小學生適合讀《哈利波特與魔法石》英文原版嗎?讀過的孩子這樣說
    筆者好奇問過伊伊,第7冊你都能真正讀懂嗎?她回答我,都能懂,她從第5冊起,先聽複讀機音頻,每一句話都聽懂了的。後面才看的書。在一次分享時,伊伊寫到:「我現在是一名六年級即將升初一的小學生,從二年級開始在育奇學英語。你要是問我:「你怎麼學好英語的?」
  • 為什麼有些繪本一定要讀原版
    劉邦如果懂英語,估計看到這種翻譯都會哭出來吧,真的感覺一下就把意境給oh沒了。所以很多繪本也是這樣,經典也是有語境的,比如有一位是必須要讀原版的,就是Nancy Shaw,她的繪本都特別富於韻律,比如這本很經典的Sheep in a Jeep.
  • 英語閱讀:American economy你打算「怎麼讀」?
    英語閱讀:American economy你打算「怎麼讀」?你只有翻譯成中文「理解」才能「英語閱讀」嗎?這樣的「英語的閱讀」是永遠也無法提升自己的英語水平的。一、原版英語:試讀一下The American economy added 1.8m jobs in July and the unemployment rate fell to 10.2%; both figures were better than economists had expected.
  • To lease:你「讀懂原版英語」的標誌是什麼?
    你「讀懂原版英語」的標誌是什麼(To lease)?「讀懂」(原版)英語的標誌,不是你能夠「見到英語說中文」(英譯漢),而是「見到英語說英語」(英譯英)。換言之,「讀懂」(原版)英語的過程,就是你把學過的英語「用起來」的過程。
  • 讀了這篇英語你就知道為什麼有人會喊「英語必須停擺」了
    讀了這篇英語你就知道為什麼有人會喊「英語必須停擺」了點評:1.英語閱讀,你管它原版不原版,就是學來或者讀來給你「說」英語,或者給你練「說」英語的習慣和能力的。英譯漢就不叫「英語閱讀」了,那叫「中文閱讀」(變相的),否則「英語閱讀」讀得再多,還是「啞巴英語」:總是「用」中文「讀」,能不成「啞巴」?2.這麼好的一篇文章,你不是用來做英語「互相指向」英譯英閱讀訓練,而是做戲以不漏的英譯漢「用」中文「讀懂」的「英語閱讀」,那真是白瞎了一篇優秀的「英語思維」能力訓練素材。
  • 這段重陽節的英語閱讀,你「讀懂」了嗎?Chongyang Festival
    這段重陽節的英語閱讀,你「讀懂」了嗎?Chongyang Festival到底什麼叫「(原版)英語閱讀」?什麼才叫「讀懂」了「(原版)英語閱讀材料?有人以為「我讀懂了它的中文意思」,或者「我能把它英譯漢閱讀」就叫「英語閱讀」了。
  • 用英語讀(原版)英語訓練系列1:Looking after an ill tourist
    用英語讀(原版)英語訓練系列1: Looking after an ill tourist你要真想先訓練和提高自己的英語語言能力,再考慮學一些所謂的「實用地道」英語口語,所謂「學了就馬上能用上」的英語口語(其實,很多人就算學了最「地道實用」的英語口語也根本用不上),你就先跟著我做下面的「能力訓練」吧。
  • 有哪些值得推薦的英文原版書可以幫助提升我們的英語閱讀能力
    Learn EnglishEnglish Fluency For English Speaker這幾本書的長度很短,裡面的用語也很簡單,沒有太複雜的句子,閱讀過程不會遇到太多生單詞,基本上你可以很快讀完,書中內容對應英語學習建議。
  • 英文原版閱讀,會給孩子帶來什麼?
    本文將重點討論英文原版閱讀在中小學生習得英語中的重要角色。你是否發現自己的孩子「讀不懂句子,不理解語法,開不了口,作文寫不出」?這些問題都是思維的差異產生的,而大量的英文原版閱讀恰是解決這類問題的一大辦法。西方語言的思維是僅靠單詞書做不到的。
  • 用英語讀(原版)英語訓練系列2 buying a scarf
    用英語讀(原版)英語訓練系列2 buying a scarf1) 一篇英語文章「交給」你(且不評論這英語寫的好壞),你打算「怎麼學」收穫最大?回答是:藉助Yahoo作為輔助工具,訓練自己 「用英語學英語」(Put English into English)的能力!這是個集「英語知識」、「語言技能」、「學習方法」、「英語可持續性發展」為一體的學習訓練。
  • 這段英語你打算怎樣做「英語閱讀」?average daily death rate
    這段英語你打算怎樣做「英語閱讀」?就這麼一段短短的「原版英語」,按照中文提示你似乎用中文「讀懂」。但是,這能說明你的英語閱讀能力過關了嗎?你的「英語閱讀」是用來從中「提取中文信息」,還是用來訓練自己的英語「運用能力」,訓練自己說」英語的能力?可能這是你從來沒有仔細思考過的問題。