遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來! 一萬隻口罩從日本富山運抵...

2020-12-12 人民網

2月10日,日本富山縣向遼寧省捐贈1萬隻口罩。口罩物資由中國南方航空公司免費承運,從日本富山機場運往遼寧大連。在裝有口罩的紙箱子上繪有中國國旗和日本國旗,並寫有:遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。

寫這句話的,是富山縣經貿聯絡官孫肖。2月11日,記者輾轉聯繫到她,了解到了捐贈背後的故事。

富山縣緊急採購一萬隻口罩

41歲的孫肖是地道的遼寧人。她曾在瀋陽工作10年,如今家中老人也一直居住在瀋陽。2017年4月,她開始在日本富山縣政府工作。對於她來說,兩省縣自1984年締結友好省縣關係以來,友好合作關係穩步發展。而在這場疫情中,更是得到了完美的體現。

疫情發生後,遼寧省政府聯繫了富山縣政府,希望富山縣相助遼寧抗擊疫情。富山縣馬上著手準備,富山縣政府綜合政策局蔵堀祐一局長和國際課久崎美乃裡課長親自帶隊,緊急採購一萬隻口罩。

捐贈物資搭乘免費航班出發

「為了儘快完成捐贈,我們全情投入,希望儘快將物資運抵遼寧。」孫肖說,大家分工合作,當口罩陸續送達富山縣政府時,大家連夜打包。每個人都表現了極大的熱情,迫不及待地想儘快表達出這份心意。

一邊忙著採購,一邊聯繫航空公司。孫肖說,此前經溝通,中國南方航空公司確定免費承運捐贈物資,同時告知2月10日上午,該公司將有富山到大連的直飛航班。當天9時左右,富山縣捐贈的一萬隻口罩運抵機場,隨後搭乘該航班,向遼寧方向飛馳。

據悉,當天下午1時多,物資已經抵達大連。

捐贈箱上寫下心語:共盼春來

在捐贈箱上,有這樣一句話:遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來!這是孫肖想出來的。她說,在這樣捐贈行動中,她看到了富山縣的傾力相助,也看到了日本同事的友好,深刻地感受到了兩省縣深厚的情誼,希望這些話能讓見者有更多的觸動。

據悉,今年是遼寧省與富山縣建立友好省縣關係36周年。兩省縣自1984年締結友好省縣關係以來,兩省縣在經貿、文化、體育、環保、教育、人才培養等廣泛領域開展著富有成果的交流,兩省縣的友好合作關係穩步發展。如孫肖所言,希望春暖花來,可以美麗相約。  

(責編:湯龍、孝媛)

相關焦點

  • 同氣連枝,共盼春來!1萬隻口罩從日本富山運抵遼寧
    2月10日,日本富山縣向遼寧省捐贈1萬隻口罩。口罩物資由中國南方航空公司免費承運,從日本富山機場運往遼寧大連。在裝有口罩的紙箱子上繪有中國國旗和日本國旗,並寫有:遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。
  • 日本捐贈物資上的詩詞,我們該如何回復?中國詩詞大會冠軍來了
    2月11日,《文匯報》報導,日本累計捐贈口罩630餘萬個,捐款超3000萬,「風月同天」帶來應對災難的力量。最近,日本送來的抗疫物資上頻頻引經據典——有取自日本國長屋王偈子的「山川異域,風月同天」,有取自《詩經·秦風·無衣》的「豈曰無衣,與子同裳」,最近的一批物資上的文字則引用了唐代詩人王昌齡《送柴侍御》中的一句「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄕」,甚至還化用《千字文》中的「同氣連枝」寫作了一首小詩——「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。」
  • 細數日本捐贈物資上的古詩詞
    山川異域,風月同天寄諸佛子,共結來緣豈曰無衣,與子同裳【No3 遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來】「 遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來"化用自南朝梁·周興嗣的《千字文》:「孔懷兄弟,同氣連枝。
  • 疫情當前 援助中國的日本友人:詩句應援 文字寄情
    新型冠狀病毒肺炎疫情發生以來,日本中央、地方政府及民間都表現出了各種積極姿態,向中國捐贈財物,以表聲援與支持。 詩句應援 疫情當前,一衣帶水的中日友誼溫暖人心。隨著物資一同來到中國的,還有他們飽含情誼的溫暖話語。
  • 「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」……日本援助中國物資上的這些...
    據日媒報導,今年是大連市與日本舞鶴市結為友好城市的38周年。舞鶴是京都府下轄的次級行政區之一,目前人口不足10萬,早在1982年5月8日,便與大連成為友好城市。遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。10日,日本富山縣向遼寧省捐贈了1萬枚口罩,而裝滿口罩的箱子上則印著:「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。」據悉,這首詩引用了南朝梁·周興嗣的《千字文》:「孔懷兄弟,同氣連枝。交友投分,切磨箴規。」 詩中,「同氣連枝」比喻同胞的兄弟姐妹。
  • 日本政府在3月6日,優先從北海道開始,給民眾免費發放口罩
    2020新年全家人在東京度過,在疫情期間親身感受日本友人災難面前那些溫暖畫面:新年東京的藥妝店口罩已經緊缺,一些藥妝店打出日本制口罩「價格下調」,很多藥妝店寫出「中國加油」「武漢加油」字樣,還有一些藥妝店排長隊免費發放口罩每人倆個或一個……。很多藥妝店裡標語上寫上支持中國的詞語。
  • 日本援助物資上的詩句火了
    遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。10日,日本富山縣向遼寧省捐贈了1萬枚口罩,而裝滿口罩的箱子上則印著:「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。」據悉,這首詩引用了南朝梁·周興嗣的《千字文》:「孔懷兄弟,同氣連枝。交友投分,切磨箴規。」 詩中,「同氣連枝」比喻同胞的兄弟姐妹。
  • 日本捐贈物資,這幾句詩火了
    《送柴侍御》中的一句「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄕」,甚至還化用《千字文》中的「同氣連枝」寫作了一首小詩——「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。」寄諸佛子,共結來緣」,可見長屋王此偈對於鑑真起心發願東渡日本弘法,起了甚深的感動、莫大的作用。偈,就是詩,佛教的詩。「山川異域,風月同天」,詩言日本、中國,雖然山川國土,是不同的國家,可是清風明月,我們兩國人民同戴一天。下文「寄諸佛子,共結來緣」,詩言寄語中國各位佛子,共同締結未來的美好因緣。
  • 為什麼越來越多的人喜歡到日本旅行?或許這就是答案吧!
    日本的捐助感動了國人,這個「燃點」就是物資包裝上的古詩詞:「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」。在捐贈大連的物資上寫著「遼寧雪融,富士花開;同氣連枝,共盼春來。」
  • 投我以木桃 報之以瓊瑤 中國對日本的援助來啦
    日本新冠肺炎疫情告急。2月26日,累計確診達862例。此前,在中國疫情嚴峻時刻,日本伸出援手,向中國捐贈了大量口罩、防護服等醫療物資;隨同而來的還有美好祝願:「山川異域,風月同天」、「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來」……看哭了很多中國網友。
  • 日本「詩意」捐贈,我們該如何回詩?
    日本富山縣向遼寧省捐贈:物資上寫著「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來」。日本華企「火幣日本株式會社」向湖北省捐贈:物資上寫著「豈曰無衣,與子同裳」。現在小編來為大家扒扒這些詩句來源吧:據了解,「山川異域,風月同天」取自日本國長屋王偈子。盛唐時期,日本遣人來中國學習佛法。
  • 認識到日本人的素質比較高,這是一個漸漸的過程
    日本的每個城市、每個社區都有這樣的自發組織義務幫助新來的居民。疫情之初,日本對我國的援助可謂雪中送炭,讓我們充分感受到日本人民的情誼。尤其是日本人在援華物質外包裝上印上的中國古詩給我們帶來了別樣的親切和溫暖,也讓我們充分感受到日本人的素質之高。
  • 日本詩詞大會——惟願山河無恙
    山川異域日月同天最先被刷屏的是日本漢語水平考試HSK事務局捐贈給湖北高校的物資,包括20000個口罩和一批紅外體溫計。在紙箱的標籤上,寫著8個漢字:「山川異域,風月同天。」網友們驚嘆為什麼外國人的中文比我們還好,這幾個字出於《唐大和上東徵傳》:「日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:『山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。
  • 如何回詩日本?看看中國詩詞大會冠軍怎麼說
    近日數批日本抗疫物資上的古詩句走紅網絡讓網友們讚嘆不已↓↓↓日本鶴舞市政府捐贈給遼寧大連的防疫物資上寫著「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄕」體現對遠方好友的安慰華企「火幣日本株式會社」捐贈給湖北的物資上寫著「豈曰無衣,與子同裳」表達共渡難關的鼓勵
  • 日本援助物資的詩詞什麼意思 青山一道同雲雨明月何曾是兩鄉是什麼詩
    近日,日本支援湖北物資的照片,引起了網絡熱議。引起關注的原因不是因為物資本身,而是物資外包裝箱上的文字。日本捐武漢:山川異域,風月同天。日本捐湖北:豈曰無衣,與子同裳。日本富山捐遼寧:遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。
  • 援華物資又配古詩,原來日本人對中華文化的愛延續了1500年
    繼「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同袍」躥紅之後,日媒報導,2月10日,日本富山縣向中國遼寧省捐贈1萬枚口罩,支援遼寧抗擊疫情。口罩物資由中國南方航空公司免費承運,箱子上用中文寫著寄語:「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來」。
  • 日本舞鶴市政府給大連支援物資,上面又寫了首古詩
    圖源:「東京燈會滿月祭池袋2020」實行委員會 10日,富山縣向遼寧省捐贈1萬枚口罩,上面寫著「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。」 這句話改編自南北朝周興嗣的《千字文》,引用其中的「孔懷兄弟,同氣連枝;交友投分,切磨箴規。」
  • 日本豐川市請求要回捐出去的4500隻口罩火上熱搜,中國回贈十倍...
    誰也不會忘記前一段時間,在中國最急需口罩的時候是誰傾囊相送,鼎力相助;誰也不會忘記,在中國最需要加油打氣的時候是誰活用古詩詞送來感動...「山川異域,風月同天」「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。」「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。」「豈曰無衣,與子同裳。」
  • 這些詩詞,被日本搶先用了!
    有的是原創詩句,比如「遼河雪融,富山花開,同氣連枝,共盼春來」。 由日本富山縣經貿聯絡官孫肖所寫。 遼河雪融,富山花開 同氣連枝,共盼春來 「崎嶇路,長情在」不但表達了日本長崎縣人民與中國人民心連心。