老外說「You're a fat cat」是什麼意思?罵你是「臭肥貓」?

2021-01-09 宋維鋼

「 a fat cat」可不是「一隻肥貓」哦。

在美國俚語中,

a fat cat是指「有錢有勢的人」

但是注意了:

「fat cat」 對不熟的人說,

是帶有諷刺意味的喔!!

不過,你可以誇朋友——

☆You're a fat cat!

你真有錢,你真是個大款!

下面帶大家一起來學一下,其他關於cat的短語:

a cat nap

nap的意思是「睡覺」

因此"a cat nap"是指「打個盹兒」

例句:

I used to take a cat nap in the summer.

我夏天時習慣午後小睡一會兒。

cat-and-dog life

爭吵不休的生活

例句:

My father and mother a cat-and-dog life,so they decided to separated temporarily.

我的爸爸和媽媽總是吵架,所以他們決定暫時分開居住。

like a cat on hot bricks

像熱鍋上的螞蟻

例句:

He was so worried that he looked like a cat on hot bricks.

他焦急如焚,如同熱鍋上的螞蟻。

rain cats and dogs

下著傾盆大雨

例句:

When we were well on the way, it began to rain cats and dogs,and everybody got soaked.

野餐進行到一半時,天開始下起大暴雨,弄得每個人都溼透了。

play cat and mouse

貓捉老鼠

例句:

The marshals and the fugitive have been playing cat and mouse for months now, but they may finally have him cornered.

元帥和逃犯已經玩了幾個月的貓和老鼠,但他們最終可能會讓他陷入困境。

to make a cat laugh

可笑的,荒唐的

例句:

Oh please, that will never happen—the very idea is enough to make a cat laugh.

哦,拜託,這將永遠不會發生-這個主意足以逗貓笑。

weak as a kitten

像小貓一樣虛弱

例句:

The heart attack left me bedridden and weak as a kitten for nearly a month.

心臟病發作使我臥床不起,虛弱了近一個月。

A cat may look at a king

人人平等,小人物也有權利的

例句:

He is freshman but we should listen to what his suggest, a cat may look at a king.

雖然他是新人,但我們也應聽聽他的建議,人人平等呀。

Let the cat out of the bag

洩露秘密

例句:

Their engagement was to be a secret but the ring on her finger let the cat out of the bag.

他們訂婚本來是要保密的,但她手指上的戒指卻洩露了秘密。

你,想不想:

1小時輕鬆複習3000單詞 記單詞效率提升30% 像英語母語者一樣學習詞彙 給自己一次蛻變的機會,你會打開英語新世界的大門,私信回覆:英語可免費進入學習群,宋老師帶你4天掌握詞彙速記方法!

相關焦點

  • 英語中用動物來形容人的句子,有戳中你的嗎?
    英語俚語中有很多用動物形容人的句子,不過,當聽到有人對你說「You're a sheep」 可別以為是在誇你像小綿羊一樣可愛這其實是句損人的話。那是什麼意思呢?一起來學習一下吧。You're a sheep ≠ 你是一隻綿羊Sheep除了有綿羊的意思以外,還有沒有主見的人,易受人擺布者的意思。所以,當有人對你說You're a sheep,其實是在變相的罵你沒有主見,易受人擺布。例句:Don't ask him. He's just a sheep. 不要問他, 他就是個沒有主見的人。
  • You are a brain是什麼意思?是在誇我嗎?
    如果有人對你說:You are a brain,是什麼意思?是不是有點摸不著頭腦?其實,You are a brain意思是:你是一個有頭腦(聰明)的人。當你認為一個人很有頭腦時,可以使用「You are/ He is / She is a brain.」 表達讚許和欣賞。但是,不是所有brain的搭配都是誇人,千萬不要說錯哦。
  • 老外常說的「there you go」是什麼意思呢?說出3種算你厲害!
    老外口中有一些經常說的詞彙,放在不同的語境裡面,所表現出來的意思完全不同,比如大白今天要說的「There you go」。了解的人一定都知道There you go可能是老外最常說的句子之一了,裡面包含的意思特別特別的多,但是你要是有外國朋友問他這是什麼意思,他可能一時也說不明白,大白簡單的整理了一下,希望能幫助大家理解其意思。
  • 誇別人年輕說 「You look young」,小心老外跟你翻臉!
    誇別人年輕說 「You look young」,小心老外跟你翻臉! 你想表達:「你看上去很年輕」 ,說You look young.其實很!不!禮!貌! 你還年輕呢! You don't look your age. 你保養真好,看起來真年輕! Wow, you haven't changed a bit. 哇,你一點也沒變。
  • 「你太過分了」英文怎麼說?說成 You're too over 就錯遠了……
    人生起起落落落落落落總用一些時候我們負能量爆炸想要對惹怒我們的人大吼一句「你太過分了!!」如果此刻你大叫一聲:You're too over那可真的不止丟了氣勢,還丟了臉...如果想表達「你太過分了」該怎麼說?"過頭、過分"我們最先想到over但是它做形容詞時over = finished 結束了比如說:The meeting is over. 會議結束了。但是,如果你說You're too over就像是在說「你太結束了?」
  • Wait for the cat to jump 不是「等著貓跳」,那是什麼意思呢?
    wait 強調時間的消逝,比如說你老闆等待的貴賓遲遲未到,等到了的時候,你可以說「My boss is waiting you.」,這樣的表達,一方面有指責對方不準時的意思,另一方面還傳達出了上級對下級說的口吻。2、expect的使用情況一般如下:(1)知道/期待某事會發生,但這件事也有可能不發生。
  • 老闆說「Welcome aboard」是什麼意思?
    實習生第一天入職,老闆為表示歡迎說:「Welcome aboard!」他一臉疑惑:「我的英文名並不是aboard啊」,原來老闆表達的是這個意思...Welcome aboard是什麼意思?aboard 意思是:上船(或飛機、火車...等)或在船(或飛機、火車...等)上當老外說Welcome aboard,有可能是在表達:①歡迎乘坐例句:Welcome aboard flight BA345 to London.歡迎乘坐BA345航班飛往倫敦。
  • 「我英語不好」說成My English is poor,老外以為你很自卑
    poor作為形容詞是  「貧窮的;可憐的;貧乏的;卑鄙的」  非常消極的意思。  因為老外覺得在說英語表達自我的時候,  應該保持自信心,  如果你這時使用poor來表示自己的英語水平不好,  老外只會覺得很突兀,  這麼謙虛的嗎?
  • 「你辛苦了」 用英語怎麼說?「you're tired」?
    很多人會把「你辛苦了」掛在嘴邊。朋友幫忙拿了外賣「你辛苦了」;打滴滴說句「師傅,你辛苦了」;然後也會收到老闆的「你辛苦了」......可這句「你辛苦了」,用英語該怎麼表達呢?「辛苦」 我們首先想到tired(累的)。
  • You're the man
    「學」英語,你為什麼非得把那句英語「翻譯」成中文不可呢?You're the man.「學」英語,你為什麼非得把那句英語「翻譯」成中文不可,而不是「翻譯」成英語?有人說:學英語,把"You're the man"翻譯成「你是男人」大錯特錯啦!問題是為什麼不反過來想想:「學」英語,你為什麼非得把那句英語「翻譯」成中文不可呢?
  • 別人對你說「you are the shit」,居然是表揚你
    旁邊的熊二百思不得其解為什麼熱巴敢說皮卡丘是「翔」?原來....1、Sb / Sth is the shit.朋友說你you are the shit!並不是在罵你事實上它等同於Sb / Sth is awesome/ the coolest.
  • You are a lemon/ peach意思是你是個檸檬,你是個桃子?
    即:沒用的東西,說得好聽但實際沒有價值的東西。所以,當老外說:"You are a lemon."這個短語 你是個無用的人。2,top bananatop banana可不是字面上的「頂級香蕉」的意思這是一個俚語,常見的意思有兩個:1. the most important person in any group
  • LMAO,YOLO、FYI…這些老外常用的縮寫到底都什麼意思?漲姿勢
    原標題:LMAO,YOLO、FYI…這些老外常用的縮寫到底都什麼意思?什麼「TBH」、「TTYL」、「IDK」、「LY」真是讓人看得抓狂,畢竟他們不像「Sry」、「THX」等那麼好猜...小編已經谷歌無數次了。 像LMAO,YOLO,WTF,LOL之類的,這就是老外常用的字母表情,和我們說然並卵、藍瘦香菇、厲害了我的哥一樣,歪果仁也有一套自己的網絡語言縮寫系統。
  • 「Play ball with you」的意思是?
    例句:  Hello, May I play ball with you?  你好,可以和你合作嗎?  You don't say ≠ 你別說話  這句話真正的意思相當於 Is that true?,其實就像漢語的「真的嗎」,既可以用作吃驚的反問,也可以只是隨口一說。
  • 「Good for you」不只是「為你好」的意思,理解錯就尷尬了!
    當你聽到老外對你說 「Good for you」 可能想要表達的意思 並不是「為了你好」 和中文一樣, 很多英語口語的實際意思
  • 「你太過分了」用英語該怎麼說?知行君:You're too over?
    今天,知行君上班等電梯的時候,旁邊有兩位女士在爭執著什麼,剛開始只是拌兩句嘴,後來就愈演愈烈。她們的爭執引起了周圍人的轟動,有人準備過去勸架時,其中一個女士來了一句「You're too over」,然後走開了。雖然知行君知道這位女士表達的意思是「你太過分了」。
  • 英語課|霸道總裁之You are a goose是什麼意思?
    圖片來源網絡那麼問題來了,goose到底是什麼意思呢?1.goose表示小傻瓜女朋友生氣後,摸頭殺配合「我的小傻瓜」小脾氣馬上不見例:My little goose, I've bought you a bag!我的小傻瓜,我早就給你買好包包了!
  • 哪些steam遊戲可以罵老外?網友:媽媽再也不用擔心我的英語了!
    原標題:哪些steam遊戲可以罵老外?網友:媽媽再也不用擔心我的英語了! 新出的遊戲,一出來就搶光了h1z1的風頭,和h1z1遊戲類型差不多,可以遊戲內語音,不過這款遊戲有點激烈,一般情況下沒什麼機會說話,,,,見面就是你死我亡!比較推薦!
  • 老外說He has stars in his eyes什麼意思?他眼裡有星星?
    我們都知道「eye」是身體器官「眼睛」,但英語中也有很多和它有關的英語習語,意思卻全然不同。今天就總結了幾個與「eye」有關的習語,快來學習一下吧。have stars in sb's eyes什麼意思?直譯是「眼裡有星星」,其實真正的意思相差甚遠。