老外建網站在中國做「起英文名」生意

2021-01-09 中國日報網

資料圖:林賽

中國日報網6月11日電(記者 李雪清)林賽(Lindsay)出生在美國田納西州的孟菲斯市,在上海從事市場品牌推廣的工作。她注意到很多中國人都有英文名,其中有一些英文名不錯,但有一些卻真的上不了臺面!

比如,「蘋果」(Apple )、「櫻桃」(Cherry)、西紅柿(Tomato)。。或者,童話公主「灰姑娘」(Cinderella),任意數字例如7( Seven)或11(Eleven),物理現象「回聲」(Echo),甚至是動物或昆蟲,如龍(Dragon),老虎(Tiger)或蒼蠅(Fly)蚊子(Mosquito)等等。

怎麼樣,你中槍了嗎?或許有些名字對你而言意義特殊:比如是你特別喜歡的外國明星或水果。然而它們在老外看來卻非常滑稽。

林賽注意到這些奇怪的英文名有時會讓外國僱主感到很困惑,甚至可能因此錯過一份待遇豐厚的工作。她舉了一個例子:一個中國小夥在簡歷中用了足球運動明星卡卡(KaKa)作為英文名,結果連面試的機會都沒得到,因為他給人留下的印象是:他在社交場合或複雜工作環境中不能很好地與外國人相處。於是她建立了一個網站:BestEnglishName.com,幫顧客取一個合適自己的英文名。

在這裡,你只需通過支付寶支付15元,並回答幾個問題,就可以獲得5個推薦的名字。這些問題包括喜歡的顏色、花、想要哪種類型的名字:短的或長的,女性化的還是陽剛的等等。林賽說她也會考慮西方星座說以及個人職業規劃。「我們的任務是幫助你找到適合你個性的英文名,讓你可以舒適地與外國人交流,這樣也會得到別人的尊重!」

據統計,2014年9月份以來,共有逾2萬人訪問該網站,約有1800人付費起名,還有約200人願意付更多錢(20-200元不等)親自向林賽諮詢,這些人中很多打算到國外學習或生活。

「這個想法許多人都有過,但沒有人認為這是一個有利可圖的商機」,來自巴基斯坦的蘇海(Suhail)說,「林賽竟把它做成了一門生意,我感到很吃(ji)驚(du)。」

林賽說,大多數中國顧客想要一個意義獨特、發音簡單的英文名。他們更關注字面含義而不是名字在西方的淵源:一些顧客想要與中文名意義和發音相似的英文名;有的想在名字中融進五行:金、木、水、火、土中的一個或多個元素,用它們帶來好(mi)運(xin);還有人常常從流行文化中為自己選取名字,但他們沒有意識到泰格·伍茲( Tiger Woods)、麥當娜(Madonna)和塞雷娜(Serena)這些名字在西方並不常用。

還有一些的人想與(zhuang)眾(bi)不同,給自己起法文名、阿拉伯名、甚至日文名。上海外國語大學國際教育學院副教授方永德說:「中國年輕人自我意識很強,希望有很酷的英文名,像他們的網名一樣。選擇英文名對某些人來就是文字遊戲。」

(編輯:張同彤)

 

相關焦點

  • 英文名千萬不能亂起 否則你會被老外誤會!
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文英文名千萬不能亂起 否則你會被老外誤會!   這些名字,在老外看來都非!常!奇!葩!   1、Lily,Tom,就是「建軍」、「建國」!   很多人的英文名叫Lily、Lucy、Helen、Bob、Tom...這些名字都來源於我們的初中英語課本。它們是你接觸的第一批英文名,在這中間挑一個,肯定不會錯!
  • 英國16歲女孩專為中國人建起名網站 狂賺43萬
    站長之家(Chinaz.com)9月9日消息 據外媒報導,英國16歲女孩博-傑瑟普(Beau Jessup)在中國旅行的過程中萌生了建網站專門為中國人起名字的想法。然而,讓她意外的是這個想法竟然成了一門不錯的生意。
  • 給中國人起英文名成了生意 Anna能值30塊?
    「寶寶入學雙語幼兒園需要英文名、進入外企工作需要英文名、出國留學需要英文名……怎樣才能起一個合適的英文名?」在自己的網店裡,主業是中英文翻譯的李斌斌這樣打著廣告。  近年來,給中國人起英文名,漸漸成了一門生意。經營這門生意的,有的是外國人,有的是學英語的中國人,還有留學海外的留學生。
  • Angelababy被老外嘲笑,這個英國小姐姐靠給中國小孩取英文名,年入...
    在取得啟動資金後,比歐建起了專門的網站,並且還在微信上打廣告! 與此同時,她開始下苦功夫研究英文名,不僅僅了解當下流行的名字,更追根溯源尋找西方文化中的經典英文名。最終,她建立了一個包含4000個英文名的資料庫。
  • 英文名別亂起,不然老外會覺得你有特殊癖好
    原標題:英文名別亂起,不然老外會覺得你有特殊癖好 從開始學英語的時候,老師就會給我們取很多英文名字。小編的年代,女生都叫Lily、Lucy,男生都叫Tom、Bob!走到哪兒都會撞名字!你身邊也一定有好幾個Mike...
  • 如何用英文向老外介紹中國美食-上篇
    有著14億人口,56個民族的中國,是美食式樣最複雜多樣的國家之一。每年都有成千上萬的外國人來中國感受大江南北各地的美食。大家都有從美國來的朋友吧,或者澳大利亞的合作夥伴,或是你的印度同事,和德國老闆?他們正打算人生首次嘗試一家正宗的中國餐廳。
  • 北京啟用新版地鐵站名英文譯法
    北京啟用新版地鐵站名英文譯法本市研究確定的「北京市城市軌道交通站名英文譯法」,已在2020底發布的新版軌道交通線網圖中率先應用,並將逐步擴展至地鐵全路網系統。希望漢字漢語也能成為通用語 英文是給老外看的,能意譯還是意譯吧,老外看拼音那個費勁啊,公益西橋的英文寫成 gongyi xiqiao,大部分老外一看就懵了,寫成gongyi bridge west,老外看著理解起來還輕鬆點 另外,中國地名、站名統統用漢語發音的拼音。
  • 英國少女給中國人起英文名發財致富 收入超40萬元
    2016年9月10日訊,英媒稱,英國一位16歲女孩建立網站,專門為中國人起英文名字,賺了4.8萬英鎊(約合42.77萬元人民幣——本網注)。英國一位16歲女孩建立網站,專門為中國人起英文名字   英國廣播公司網站9月7日報導,來自英格蘭西南部格洛斯特郡的大學預科生博·傑瑟普和家人去中國旅遊,靈感突發,回國後建立自己的網站
  • 楊穎英文名什麼意思,不是「天使寶貝」老外尷尬偷笑,網友:丟人
    楊穎英文名什麼意思,不是「天使寶貝」老外尷尬偷笑,網友:丟人Angelababy是在參加了《奔跑吧兄弟》才出名的,一直以來大家都是叫她Angelababy,其實她的原名叫楊穎。因為中文名在。國際上很難記住,於是每個人都會取一個英文名。
  • 根據星座給孩子取個最佳英文名
    儘管起名沒有一定之規,但起英文名時要儘量與自己的中文名有聯繫,讓人感覺這就是你。很多人在不同階段都取過幾個英文名字,但當你出國申請護照時最好固定下一個英文名字,因為以後再改就很不方便了。下面介紹幾種常用起名方法:1、根據英文名字的內在含義,選擇一個您喜歡的英文名字,或者拿自己所崇拜的西方偉人的名字做自己的名字。許多英文名字,來自希臘神話、羅馬神話和《聖經》,因而具有某種內在含義。
  • 老外崩潰:你們中國人起的英文名,能不能正常點!
    尤其是外企裡,沒有一個英文名都不好意思跟人打招呼。為了與國際接軌,從幼兒園起,就有不少小朋友的家長絞盡腦汁給孩子起英文名。但可供選擇的名字太少,為了讓自家孩子的名字夠獨特,家長們劍走偏鋒,或找那些特別少見的英文,或用幾個字母自創一個。
  • 你挖空心思給娃起的英文名,在老外眼裡或許是「二狗子」,沒騙你
    據我嫂子說,我哥抱著英文詞典查找了一天,幫侄女敲定了一個英文名:Candy,中文釋義為糖果。他們希望侄女給人一種甜美的感覺。但是,當我聽說這個英文名的時候,忍不住笑了。我委婉地告訴哥哥嫂嫂:你挖空心思給娃起的英文名,在老外眼裡或許是「二狗子」,沒騙你。
  • 中國國內首家英文彩票網站 星彩英文網全新上線
    搜狐體育訊 經過長期的準備,國內首家英文彩票網站——星彩英文網站(http://en.starlott.com/)終於在2010年5月19日全新上線了,這是繼中文網站升級改版之後,星彩網在門戶網站建設上的又一標誌性裡程牌,同時也標誌著中國彩票行業在發展國際化戰略的道路上邁出了堅實的一步
  • 詞彙數量達千餘條範圍涉及廣 「中國英語」被老外熟知
    這種「英語」可以分為兩類:一類習慣上叫做「Chinglish」,可以翻譯成「中國式英語」,這是一種不符合規範的「翻譯腔」,在學習中要注意避免;另一類翻譯界給它起了個新名稱,叫「ChinaEnglish」,可以翻譯成「中國英語」,是指反映中國事物或者特有文化的英語,比如功夫(gongfu)、風水(fengshui)、餃子(jiaozi)等,這些詞語豐富了英語詞彙,使英語的「國際性」越來越強。
  • 英文名男:39個男生帥哥專用的霸氣英文名
    本內容翻譯自國外著名英文名網站nameberry.com《英文名男:39個帥哥專用的霸氣英文名》,應該能達到要求的「健壯帥哥」的印象。,但是作為一個中國人,如何優雅得起一個英文名而不會嘲笑呢?三、英文名男:39個帥哥專用的英文名1.
  • 中國人取起英文名來自己都怕!適合男寶的英文名字,好聽又有寓意
    我當時做在英語啟蒙的時候,也經歷了一個腦闊疼選名字過程。針對男女寶寶分別整理了不同的英文名字表,今天的就是適合男寶寶的英文名字,好聽又極富寓意…(按照字母給大家排列..)老外是怎麼給娃取名字的呢?給大家分享一些外國人講究點的起名習慣。
  • 聚名網:中國白酒英文名改為Chinese Baijiu,這名字有中國味不?
    據悉,本周,中國酒業協會微信公號發布消息稱,經與海關總署稅收徵管局(京津)多次溝通,中國酒業協會於2020年4月25日正式向海關總署提出申請,建議將海關商品名錄中中國白酒的英文名字由原來的「Chinese distilled spirits」更改為「Chinese Baijiu」。
  • 英文名千萬不要叫這些,不然老外會露出尷尬的蜜汁微笑
    下面這位耿直的外國Boy就忍不住對中國人的英文名吐槽一番: Lucy,Lily,Helen,Bob都是我們常用的英文名,但是在老外眼裡,這些稱呼就好比中文裡的「李蘭花,張建國」,可以說是非常「復古」了。
  • 在起中文名字上 這些老外不輸華人
    已經有越來越多的外國人放棄了從英文直接音譯來的名字,開始給自己起了一個像模像樣的中文名字。起中文名成為一種新風尚2003年,兼有印度與牙買加血統的哈裡斯(Kamala Harris)參選舊金山地檢官。她的華人律師好友請父親為Kamala Harris起了一個中文名字——賀錦麗。名字起好之後,立刻邀請了中文媒體進行報導。
  • 讓世界更好讀懂中國 上海市社聯開通英文網站
    上海市社聯英文網站的推出,旨在充分發揮上海廣大社科工作者的專業優勢,運用現代傳播手段,發布和展示最新的社科學術研究成果和活動信息,拓展中外社科學術交流的空間。通過貼近中國實際、貼近國際關切、貼近國外受眾,運用國際社會聽得懂、易接受的話語體系和表述方式,主動講好中國故事,展示中國思想,提出中國主張,搭建中國人民同世界各國人民有效互動交流的橋梁,讓世界更好讀懂中國。