勞動節,我們來學習不同「職業名稱」相關的英文知識。
pink-collar 是各大權威詞典收錄的一個詞語,也就是「粉領」。各大詞典裡對於 pink-collar 的定義大致類似:
relating to or involving women in low-paid office jobs 有關於從事辦公室低收入工作的女性
比如:前臺、秘書、行政助理(當然,在個別公司裡這些崗位的薪水也可以很高)根據其他的網絡文章,pink-collar workers 涉及到的工種其實不局限於辦公室,還包括餐廳服務員、護士、導遊等等。
white/blue/pink-collar 都是形容詞,所以完整表達「白領工人、藍領工人」應該是 white-collar worker / blue-collar worker中文裡關於某個科室的醫生,通常是這樣的格式:兒科醫生;婦科醫生;牙科醫生等等。但英語裡每個科室的醫生都有一個對應的單詞:
牙科醫生 dentist兒科醫生 pediatrician/pediatrist產科醫生 obstetrician耳鼻喉科醫生 otolaryngologist……
這個 list 可以很長,而且單詞都很複雜……
此外,外科醫生和內科醫生分別是:surgeon 和 physician。
注意,physicist 是物理學家一些常見的英文名其實是某種職業:
smith 鐵匠carpenter 木匠tailor 裁縫farmer 農夫porter 行李搬運工
英語裡有許多職業男女的表達不一樣,比較常見的是 -man/-woman,比如:
businessman/businesswomanpoliceman/policewoman
er/or 和 -ress
waiter/waitressactor/actresssteward/stewardess(乘務員)
舞臺上唱歌跳舞的表演者中文裡都可以說是「演員」,但在英語裡叫 actor 並不合適,而應該是 performer,除非他們是舞臺劇裡的歌者或舞者。
藝人的經紀人叫作 manager。
理髮店 barbershop,而 barber 也的確是理髮師,但特指給男性剪髮刮鬍子的理髮師。當然,現在更流行把理髮師稱為髮型師:hairdresser。
電視節目主持人都可以稱為 host,但播新聞的主持人有一個特別的稱呼:anchor。
merchandiser 在詞典裡雖然是「商人」的含義,但在外貿行業裡,有時可以指「跟單員」。
bookkeeper 並不是圖書管理員,而是會計裡的簿記員。
underwriter 的含義之一是「保險從業人員」。
copywriter 不是抄襲者,而是職業撰稿人。
cooker 是炊具,cook 才是廚師。
photographer 攝影師,特別注意其重音位置:/fəˈtɒɡrəfə/ 。
您的職業是?推薦:account manager可不是做財務的
◎ 派屈克英語彙 公眾號:yingyuhui7◎ 點擊「閱讀原文」可以加我個人微信