(日文)RADWIMPS- なんでもないや(沒什麼大不了)

2021-01-22 聽歌學語種

二人(ふたり)の間(あいだ)

從我們之間

通(とお)り過(す)ぎた風(かぜ)は

吹過的風

どこから寂(さび)しさを運(はこ)んできたの
(V-て+くる:表示時間和空間上由遠及近)

帶來一絲寂寞

泣(な)いたりした

哭過之後

そのあとの空(そら)は

仰望的天空

やけに透(す)き通(とお)っていたりしたんだ

(やけに:[副詞]非常,特別)

十分的澄澈  

いつもは尖(とが)ってた父(ちち)の言葉(ことば)が

(尖る:敏感;冷言冷語,尖刻;尖銳)

平日裡父親刺耳的訓話

今日(きょう)は暖(あたた)かく感(かん)じました

(一類形容詞い→く:副詞形式修飾動詞)

今天也令人稍感溫暖  

優(やさ)しさも笑顔(えがお)も夢(ゆめ)の語り方(かたりかた)も

(…も…も:…和…都…)

溫柔也好微笑也好 連訴說夢想的方式  

知(し)らなくて全部(ぜんぶ)

陌生的一切

君(きみ)を真似(まね)たよ

(真似る:模仿,效法)

全是模仿著你的影子 

もう少(すこ)しだけでいい

再一會兒就好

あと少しだけでいい

再過一會兒就好

もう少しだけでいいから

再一會兒就好

もう少しだけでいい

再一會兒就好

あと少しだけでいい

再過一會兒就好

もう少しだけくっついていようか

(くっつく:緊貼在一起;粘著;緊跟著;觸到)

我們再緊緊依偎一會吧  

僕(ぼく)らタイムフライヤー

(タイムフライヤー:(timeflyer)時間旅行者)

我們是時間的旅行者 

時(とき)を駆け上がる(かけあがる)クライマー

(クライマー:(climber)登山者)

攀登著時間的階梯 

時のかくれんぼ

(かくれんぼ:捉迷藏)

我不想再在時間裡捉迷藏  

はぐれっこはもういやなんだ

(はぐれっこ:走失)

和你走散  

嬉(うれ)しくて泣(な)くのは

你開心的淚水

悲(かな)しくて笑(わら)うのは

你悲傷的笑容

君(きみ)の心(こころ)が

都是因為你的心

君を追(お)い越(こ)したんだよ

(追い越す:超越,超過)

已經超越了自己啊   

星(ほし)にまで願(ねが)って

連向流星許願

手(て)にいれたオモチャも

(オモチャ:玩具)

而得到的玩具  

部屋(へや)の隅っこ(すみっこ)に今(いま)転(ころ)がってる

如今也倒在屋子的一隅

葉(かな)えたい夢も

想要實現的夢

今日で100個(ひゃっこ)できたよ

到今天為止已經滿100個了

たった一つ(ひとつ)といつか

以後用來

交換(こうかん)こしよう

和唯一的一個交換吧

いつもは喋(しゃべ)らないあの子(こ)に今日は

一直沒搭過話的孩子

放課後(ほうかご)「また明日(あした)」と

今天放學後也對她說了

聲(こえ)をかけた

(聲をかける:指跟別人打招呼,說話)

明天見  

慣(な)れないことも

偶爾做做不習慣的事情

たまにならいいね

(たまに:偶爾)

也不錯   

特(とく)にあなたが

特別是有你

隣(となり)にいたら

在身邊

もう少しだけでいい

再一會兒就好

あと少しだけでいい

再過一會兒就好

もう少しだけでいいから

再一會兒就好

もう少しだけでいい

再一會兒就好

あと少しだけでいい

再過一會兒就好

もう少しだけくっついていようよ

我們再緊緊依偎一會吧

僕らタイムフライヤー

我們是時間的旅行者

君を知っていたんだ

我早就認識了你

僕が僕の名前(なまえ)を

在比我記住

覚(おぼ)えるよりずっと前(まえ)に

(より:與……相比)

我的名字的更早之前   

君のいない世界(せかい)にも

即使是沒有你的世界

何(なに)かの意味(いみ)はきっとあって

(疑問詞+か:表示不確定)

也一定存在某種意義

でも君のいない世界など

但是沒有你的世界

夏休み(なつやすみ)のない八月(はちがつ)のよう

(よう:表示比喻)

就像沒有暑假的八月  

君のいない世界(せかい)など

沒有你的世界

笑(わら)うことないサンタのよう

就像沒有笑容的聖誕老人

君のいない世界など

沒有你的世界

僕らタイムフライヤー

我們是時間的旅行者

時を駆(か)け上がるクライマー

攀登著時間的階梯

時のかくれんぼ

我不想再在時間裡捉迷藏

はぐれっこはもういやなんだ

和你走散

なんでもないや

沒什麼大不了的

やっぱりなんでもないや

(やっぱり:「やはり」的口語形式,果然;仍然)

果然還是沒什麼大不了  

今から行(い)くよ

我現在就過去找你

僕らタイムフライヤー

我們是時間的旅行者

時を駆け上がるクライマー

攀登著時間的階梯

時のかくれんぼ

我不想再在時間裡捉迷藏

はぐれっこはもういいよ

和你走散

君は派手(はで)なクライヤー

你嚎啕大哭著

その涙(なみだ)止めてみたいな

(V-て+みる:嘗試做……)

我多想拭去你的淚水

だけど君は拒(こば)んだ

但是你卻拒絕了

零(こぼ)れるままの涙を

看著你滴落的淚水

見(み)てわかった

我明白了

嬉(うれ)しくて泣(な)くのは

我開心的淚水

悲(かな)しくて笑うのは

我悲傷的笑容

僕の心が

都是因為我的心

僕を追(お)い越(こ)したんだよ

超越了自己啊


相關焦點

  • 你的名字OST片尾なんでもないや中日歌詞羅馬音
    、《夢燈籠》、《なんでもないや(movie edit. / movie ver.)》,共有22首音樂。  《你的名字》主題曲《なんでもないや》中日文羅馬音歌詞:  演唱:RADWIMPS  二人の間 通り過ぎた風は  掠過兩人之間的風  futari no aita tohrisugi ta kaze wa  どこから寂しさを運んできたの  捎來不知來處的寂寞
  • 【「かもしれない」の想像力】
    (ネット報道部 野町かずみ)異例の大ヒット 「かもしれない」絵本ある日ひ、機つくえの上うえのりんごが「りんごではないかもしれない」と考かんがえ始はじめる男おとこの子こ。中身なかみは、ぶどうゼリーかもしれない。はたまた、「メカ」がぎっしり詰つまっているのかもしれない。もしかしたら「心こころ」があるのかもしれない。
  • 不確定性的表達 かもしれない ,でしょう.
    體現在語言上,就是大量的使用「~と思う」還有使用かもしれない ,でしょう。用「かもしれない」表達不確定性「かもしれない」用來表示「也許」或者「可能」,確定性小於「多分」。它也可以寫成漢字漢字,即「かも知れない」ます形就是「かもしれません」。口語裡面可以簡寫成「かも」,另外還有一個很陽剛的版本是「かもしれん」,但這只是另一種否定式罷了。
  • 新しいコロナウイルス 冬に広がるかもしれない
    冬ふゆは寒さむくて空気くうきが乾かわいているためです。新あたらしいコロナウイルスは似にた病気びょうきなので、冬ふゆになると広ひろがるかもしれません。アメリカのメリーランド大學だいがくなどのグループは、世界せかいの50の都市としの今年ことし3月がつの初はじめまでのデータを調しらべました。
  • ロシア 東京オリンピックに出られないかもしれない
    世界せかいからドーピングをなくす活動かつどうをしているWADAは、ドーピングの検査けんさのために必要ひつような選手せんしゅのデータを出だすようにロシアに言いっています。ドーピングをなくすためにロシアで活動かつどうしているRUSADAのガヌス會長かいちょうがポーランドで4日よっか、NHKに話はなしをしました。
  • 日語中「かもしれない」究竟該怎麼用?
    ここよりあっちのほうが靜しずかかもしれない。行いってみようか。ノックをしても返事へんじがない。彼かれはもう寢ねてしまったのかもしれない。※說話人在避免武斷、使自己的意見較為委婉時也可以使用。ちょっと待まって。今いま山下やましたさんが言いったそのアイデア、ちょっと面白おもしろいかもしれません。
  • 無限やなな下載_無限やなな手機版下載【官方安卓版】-太平洋下載...
    岐阜市柳ヶ瀬商店街非公式キャラ、やなな。 そんなやななの特徴と言えば何よりも顏。 どっかでみたような雰囲気ですが、(段ボールだけに)顏をひたすら回収しましょう。 どれだけ回収しても何もありませんが、時間が経つと、やななの畫像が數種類畫面橫から出てきたりします。...
  • どんな意味や効果があるの?
    「打ち出の小槌」といえば、昔ばなしの一寸法師や、七福神の大黒天が持っている打ち出の小槌を思い浮かべる方も多いのではないでしょうか?回は打ち出の小槌にはどんな意味や効果があるのか、調べてみました!読み方は「うちでのこづち」です。打ち出の小槌の「小槌」とは、小さな木製のハンマ一のことです。
  • 古風な音楽歌う16歳の少女・雙笙さんの歌聲が美しいと話題
    さらに音楽會社との契約までこぎつけるなど、夢を実現した。最近、リリースしたオリジナル曲「採茶紀」などは、海を越えて日本のある動畫共有サイトでも話題になり、多くのネットユーザーの心を鷲摑みにしている。獨特の歌聲を武器に、雙笙さんは、他の同年齢の若者より先に「成功」をつかんだものの、おごることはなく、黙々と獨學で作曲や聲楽を學んでいる。
  • 【日語美文】空に小鳥がいなくなった日
    皆さんこんにちは、Mayoです。空に小鳥がいなくなった日、この世界にどうなるのかな?
  • 「つまらない」和「くだらない」的區別
    つまらない1.無趣的。
  • 一起翻譯 | ゆうちょ銀行 お金がとられていないか調べてもらう
    金かねがとられていないか調しらべてもらうスマートフォンなどを使つかって買かい物ものができる「電子でんし決済けっさいサービス」で、ゆうちょ銀行ぎんこうの口座こうざからお金かねがとられる被害ひがいが問題もんだいになっています。
  • 【NHK日語聽力】コロナウイルス うつったかもしれないことをスマホで知らせる
    神奈川県かながわけんでは、店みせなどの入いり口ぐちにあるQRコードをスマホ(スマートフォン)で寫うつすと、その店みせにいつ行いったか神奈川県かながわけんの
  • 日語語法學習:ではないか的用法
    【日語常用語法匯總】ではないか  【語法作用】  接在活用詞未然形(意志形)後面,含有徵求對方同意、勸誘對方共同行動的語氣。較委婉,大多用於向眾人提議共同行動的場合。  ○困っている人にはできる限り手を貸してあげようではありませんか。
  • JLPT常考的なんとか、なんだか、なんとなく、なんとはなしに的區別
    「何(なん)」這個疑問詞在初級課程中,就會學到,它是「什麼」的意思。「だ」是「です」的簡體形式,這是在初級課程裡就會學到。「か」表示疑問,這也是初級的內容。「なんだか」就是「何(なん)ですか」。「何(なん)ですか。」翻譯成漢語:是什麼呀?
  • 「どうして」「なんで」「なぜ」的區別是什麼?
    「どうして」「なんで」「なぜ」在中文裡都翻譯成「為什麼」,但是它們三個之間有什麼區別呢?
  • 日語:「別に」和「大丈夫」「何でもない」各自所表達的隱藏含義
    她回答:很簡單跟朋友的回答是:「なんでもない」、「大丈夫」。普通關係的話:「なんでもないです」、「大丈夫です」不過,九州妹子說,我當時不論是說:「何でもない」「大丈夫です」或者是本州妹子能理解的錯誤造句「何もない」,都不會讓她心情好一些。
  • 映畫「鬼滅の刃」の収入が日本で上映した映畫の中で1番になる
    映畫えいがの會社かいしゃによると、12月がつ27日にちまでに2404萬まん人にんが映畫えいがを見みました。映畫館えいがかんの収入しゅうにゅうは324億おく7889萬まん円えんでした。宮崎駿みやざきはやお監督かんとくの「千せんと千尋ちひろの神かみ隠かくし」の316億おく8000萬まん円えんより多おおくなって、今いままで日本にっぽんで上映じょうえいした映畫えいがの中なかで1番ばんになりました。
  • 日語慣用——「背に腹はかえられない」是什麼意思?
    「國語大辭典」:同じ身體の一部でも背に腹をかえることはできない。大切なことのためには、他を顧みる餘裕がないことのたとえ。大きな苦痛を避けるためには、小さな苦痛はやむをえない。因此這個慣用就是比喻為了解決迫在眉睫的困難,不得不做出一定的犧牲。也可用於表達為了解決眼前的難題,沒有精力考慮其他。
  • 日語中的「何」讀「なん」還是「なに」?
    」(什麼)的空耳,它的日文漢字寫作「何」。②句中,當「何色」讀作「なにいろ」時,句子的含義是問「什麼顏色」,得到的回答是顏色的種類;而讀作「なんしょく」時,則是問「多少種顏色」,得到的回答是顏色的數量。要注意②句中「色」的讀音也發生改變了。由此可見,在不同的情景對話中區分「なに」與「なん」的含義以及掌握他們的用法對日語學習者而言尤為重要。