日本捐贈武漢物資上,寫的「山川異域,風月同天」是什麼意思

2020-12-21 格子說歷史

引言

「人類的希望像是一顆永恆的星,烏雲掩不住它的光芒」一場突如其來的疫情讓14億國人待在家中,疫情雖然可怕,但同時也見證了祖國對人民的愛和醫護人員還有很多無名英雄的付出。

轉眼間,2020年已經快要結束了。疫情爆發之初,其勢如洪水,由長江地區蔓延到全國各地,如今依然有的地方受到影響。為很好地將其遏制住,國家採取果斷措施,用隔離、戴口罩、檢測等方法去對抗,很快就取得明顯的效果。但疫情所帶來的陰影依然在,當時的準備並不怎麼充分,一來是物資缺乏,二來是對新型冠狀病毒的了解甚少,難免會帶來些許的恐慌。

疾病是人類共同的敵人,人們往往在此時會團結一致地與之對抗。2020年1月疫情剛爆發不久,日本就積極地向湖北地區捐贈物資。其中,國人對本漢語水平考試HSK事務局捐贈時所使用的口號印象深刻。

他們的捐贈物為2萬個口罩和一大批紅外體溫計,而最顯眼的還是包裝紙箱上的標籤,上面用漢字宋體明顯地寫著「山川異域,風月同天」八個大字,意義深刻而讓人感到溫暖。那麼,這八個字有什麼含義呢?

一、「山川異域,風月同天」的含義

顧名思義,「山川異域」一般指的是不同的地理環境和區域,用於形容地域性的區別;「風月同天」是指在不同的地域裡,人們共有一片天。

HSK事務局在捐贈物的標籤上打上這8個字,其目的非常明了,即中日雖然地理環境不同,但共處於一片天之下。從側面去理解,就是中國和日本的情況大有不同,而面對著不分國籍、種族和高低貴賤地攻擊人類的疫情,中日當需團結一致。

若論「山川異域」的出處,最早在《吳越春秋·越王無餘外傳》中可見。因為書的內容大多用來描述和介紹《山海經》,所以又被稱之為《山海經》的「解說詞典」。

《吳越春秋》中說:「問山川之脈理…復見殊國異域」。經後人的引用,「山川」和「異域」結合到一起,以此來描述廣大而差異的地域和風景。

「風月」在唐朝時期屬於常用詞,並非指代如今人們所理解的「男女溫情的時光」,其原來所指的是「時光荏苒」;「同天」的含義基本上沒有變,古今都將其理解為「共同一片天」或「有共同的歸屬」,有時它也有「共同敵人」或「共同困難」的隱喻。

唐朝初期,「風月」和「同天」便已被結合使用,並隨著日本的遣唐使流傳到日本,被日本的貴族廣為使用。那麼,「山川異域」和「風月同天」的背後都有哪些故事呢?

二、詩句背後的故事

「山川異域」和「風月同天」在日本被廣為流傳,與日本古代的著名詩人長屋王有很大的關係。

據《續日本記》記載,天武天皇13年(公元684年),長屋王在天皇家族出生。他有高貴的血統和提高的人脈關係,祖父是天武天皇,父親為高市皇子,母親御名部皇女是當時的天賜天皇的親女兒,妻子是元正天皇的妹妹吉備內親王。

長屋王在很長一段時間裡對日本的政局有深刻的影響。聖武天皇在神龜元年(公元724年)即位時,由於長屋王深受元正天皇的信任,所以聖武天皇將他提升為二位左大臣,與當時權勢滔天的藤原氏家族對立起來。

比起政治,長屋王在才藝方面更有成就,尤擅長詩歌,對陰陽五行等也有所涉獵。

養老5年(公元721年),藤原氏家族的實際掌權人藤原不比等死後,長屋王與藤原氏家族的矛盾走到不可調和的地步。

神龜9年(公元729年),受奸人誣告為咒殺即將登基的皇太子,禁軍將長屋王的邸宅團團圍住。此時,聖武天皇給他下了一道自殺的命令,他只能「奉天皇命」地偕妻自殺,史稱「長屋王之變」。

在他去世後,為他痛心的不僅僅只有日本人,還有後來東渡到日本去弘揚佛法的鑑真大師

長屋王在世時,為表達對佛教的虔誠,曾令人製造1000多件袈裟贈送給當時的唐朝的高僧們,每件袈裟上都繡有「山川異域,風月同天;寄諸佛子,共結來緣」的詩句,讓僧人們和唐朝當政者印象深刻和大為感動。

後來,有人將這一首詩提名為《繡袈裟衣緣》,它也因此而成為中日關係和文化的重要見證,為後人所銘記。

鑑真大師深被《繡袈裟衣緣》所感動,主動答應日本遣唐使的邀請,於公元743年同弟子祥彥和道興等人計劃到日本去弘揚佛法。

但就如玄奘西行一樣,東渡的道路困難重重。鑑真和弟子們共用10年的時間,歷經5次失敗,在公元753年才成功地和40多名弟子到達日本,為日本的文化帶來重要影響。

三、同期其他捐贈品中的詩句

長屋王給我國僧人贈送袈裟的時候,在其上繡《繡袈裟衣緣》來表達對佛教的虔誠。HSK事務局在捐贈的物品中標有《繡袈裟衣緣》的詩句,既是對歷史文化的認可,也是關注中日友誼的表現。

雖然日本在近代史中對我國造成不可磨滅的傷害,但從千百年前就交流的歷史年輪裡,兩國的友誼已經存在很久。

汶川大地震時,日本人積極地伸出支援之手,給我國帶來了不小的幫助。在日本出現特大洪災或地震的時候,我國也不計成本地對之伸出援助之手,是充分肯定中日友誼的表現。

在疫情初期的援助中,除標有《繡袈裟衣緣》的詩句之外,還有很多令人感動的其他詩句。

比如,印有《詩經.秦風》詩句「豈曰無衣,與子同裳」的防護服;舞鶴市政府引用《送柴侍御》中的「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」的捐贈物等。

話說日本有屬於自己的語言和文字,基本上消除了漢字對其現實生活的影響。但在日本的各類教育中,他們依然對日本的學生重點培養漢語和唐詩,如《春曉》、《靜夜思》、《登鸛雀樓》、《楓橋夜泊》和《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》等,在日本的課本中都能見到。

結語

1931年,日本在中國東北悍然發動侵華戰爭,給我國留下了深刻的黑暗歷史,讓國人時刻銘記於心。作為相鄰的兩個國家,幾乎從東漢末年起,日本便在我國的史書中出現,比如漢光武帝在建武中元二年給日本賞賜的金印紫授;曹魏政權曹睿賞賜給「倭國」(當時的日本國名)國王「倭國金印」,如此等等的事例,均不勝枚舉。

到唐朝時期,是中日兩國關係上升極快的一個時間段,日本屢屢派遣遣唐使到我國學習,將經濟、政治、文化和制度引入到日本中,給日本後來的封建社會帶來極深的影響。在韓國、越南等曾經屬於中國的藩國全面廢除漢字後,而漢字和古詩依然在日本流行,這是非常難得的一件事。

參考資料

《長屋王》

《鑑真東渡》

圖片來源於網絡,如有侵權,聯繫刪除!

相關焦點

  • 日本援助武漢的物資上,寫的「山川異域,風月同天」?是什麼意思
    日本和我國雖然在歷史上有著14年抗日戰爭,但終究是軍國主義一手造就的,日本人是還是非常友好的,在汶川大地震時,日本是第一個派遣救援隊抵達中國的外國隊伍,這次的武漢危機,日本同樣也伸出了援助之手。不過在日本捐贈的一些物資上,人們注意到了一句詩文「山川異域,風月同天」,那麼這句話到底是什麼意思呢?這句詩詞來自唐代長屋王《繡袈裟衣緣》全詩為:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。這講的是鑑真東渡。
  • 日本捐贈武漢的物資上,為何要寫「山川異域,風月同天」?啥意思
    「山川異域,風月同天」,這是近日一批來自日本捐贈武漢的醫療用品上所題的字,在這些裝滿醫療用品的紙箱上,除了「中國加油」四字以外,就數這八個字最引人注目了。如果你仔細觀察的話,還會發現,這批紙箱是日本漢語水平考試HSK事務局捐贈給湖北高校的物資,其中包括有兩萬個口罩和一批紅外體溫計。不少網友在發帖感謝日本民間友人的無私捐助的同時,也對這八個字頗為不解。筆者最初也對這八個字不解,隨後查閱資料後發現,原來這裡面有故事!
  • 「山川異域,風月同天」啥意思,為何寫在日本捐贈武漢的物資上?
    2020的中國新年,由於病毒肺炎席捲全國,全國各地都在對湖北武漢施以援手。在中國人民萬眾一心抗擊肺炎的同時,來自於世界各地的支援物資,也逐步抵達武漢,點亮了這個寒冬臘月。在這些應援物資之中, 日本支援物資外包裝箱上的「山川異域,風月同天」也頻繁在各大媒體和朋友圈出現。
  • 山川異域 風月同天什麼意思?鑑真「山川異域 風月同天」出處介紹
    大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。
  • 日本捐贈武漢的物資上,為啥寫「山川異域,風月同天」?有何含義
    日本在年初的時候,為我們伸出了援手,希望與我們共度難關,而中國人也對於這種幫助也感到非常溫暖,即便日本曾經在我國犯下滔天罪行,但在和平的年代當中,日本能夠與我國和平友好的發展,難能可貴。在武漢疫情肆虐時,日本、韓國等眾多國家就紛紛為我們捐來了物資,而日本在每一個捐助箱上都寫出8個大字:山川異域,風月同天。
  • 日本捐贈武漢物資上寫「豈曰無衣,與子同裳」,是什麼意思?
    直白地說,不管持著什麼樣的立場,這一次,日本做得不賴。近日,日本捐贈武漢物資上寫的16個字古詩「山川異域,風月同天」、「豈曰無衣,與子同裳」得到了中國官方的高度評價。外交部發言人華春瑩說:我也看到了有關報導,非常感動。
  • 「山川異域 風月同天」是什麼意思?
    大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。  這件事記述在《唐大和上東徵傳》裡,原文是這樣的:  「日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:『山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。』以此思量,誠是佛法興隆,有緣之國也。今我同法眾中,誰有應此遠請,向日本國傳法者乎?」
  • 那「山川異域,風月同天」這句話到底是什麼意思呢?
    疫情期間,日本為中國湖北送來的物資包裝上寫著「山川異域,風月同天」。不少網友感嘆:「不好好讀書,連捐款留言都寫不過人家。」那「山川異域,風月同天」這句話到底是什麼意思呢?(意義:環境不同,心意相通)象徵中日友好交流典故大概一千年以前,日本長屋(日本天武天皇的孫子,喜愛詩詞,痴迷於唐朝文化。)製造了上千件袈裟,贈送給唐代的僧人,袈裟上寫著「山川異域,日月同天。寄諸佛子,共結來緣」。
  • 支援湖北的物資上,為什麼寫著「山川異域,風月同天」?
    看到日本支援湖北高校物資的照片,震撼之情,無以言表:不是因為物資本身,是因為上面的八個字:山川異域,風月同天。1、盛唐時,日本遣人來中國學習佛法。「一船明月一帆風」,就是從「風月同天」來的。今天,在日本馳援湖北高校的物資上,又看見了這八個字。捐助單位是「日本漢語水平考試HSK事務局」,支援對象是湖北高校,用「山川異域,風月同天」的故典,簡直太貼切了。2、真人元開的《唐大和上東徵傳》裡記載得更詳細。其中說,榮睿勸請之後,鑑真問座下弟子:「有誰願意應邀遠去日本國傳法?」
  • 山川異域,風月同天:從日本寄出的捐贈物資上為何寫著這八個字?
    來源:瞭望智庫最近,由日本漢語水平考試HSK事務局(隸屬於中國漢辦)支援湖北高校物資的照片,引發網友關注:不是因為物資本身,是因為上面的八個字:山川異域,風月同天。4「山川異域,風月同天」,對仗很工整。「域」是地,對「天」。「山、川」對「風、月」。山與川,都在地上,依附於地。一個國度的山川,不可能跑到另一個國度。而天上的風月,則不受此拘限,不同國度的人可以共見。
  • 「山川異域,風月同天」:捐贈寄語哪家強?我們用文案思維細端詳
    文/小七的心靈花園還記得「山川異域、風月同天」嗎?前一陣,日本馳援物資上的捐贈寄語爆紅網絡。一時間,大家都被這些情真意切、文藝典雅的古詩詞圈粉了。日本捐贈寄語集錦日本捐武漢:山川異域,風月同天。日本捐湖北:豈曰無衣,與子同裳。日本富士捐遼寧:遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。
  • 日本捐贈武漢的物資寫了8個字,專家:他們引經據典,我們數典忘祖
    日本捐贈武漢的物資寫了8個字,專家:他們引經據典,我們數典忘祖人都說遠親不如近鄰,可我們卻有一個不怎麼安分的鄰居。不用多說,此國不是爪哇國,而是與我國一衣帶水的鄰邦日本。日本是一個複雜的國度,歷史上多次與我國交手,但都不佔上風。自從清朝末年甲午戰爭開始,日本隱隱成為列強。從此開始了對我國的傷害,罪孽深重為人所不齒。不管怎麼講,渡盡劫波情誼在,日本總是出現在中國有困難的時候。汶川地震日本救援隊的表現可圈可點,留下了令人動容的故事。無論國與國之間如何交鋒,民間的人道主義援助確實是做的出色。
  • 細數日本捐贈武漢物資上暖哭網友的詩句
    在本次疫情之中,我們看到包括日本、俄羅斯、巴基斯坦、土耳其等在內的很多國家都積極援助我們國家抗擊疫情。在這些捐贈物資的國家裡我們注意到,鄰邦日本這一次做得太好了,不僅及時捐贈口罩和防護服等重要物資,還在網絡和現實中為武漢為中國加油打氣,讓我們感動萬分。在日本捐贈給我們的物資中大家其實都關注到了一個感人的細節,那就是日本的捐贈物資上面很多都寫著詩句。
  • 日本捐贈物上的詩都寫了什麼 日本為何在捐贈物上寫古詩有什麼含義嗎
    時事通信社稱,走完黨內程序後,這筆資金預計將在3月通過中國駐日本大使館交付中方。二階俊博此前接受採訪時曾表示,對日本來說,看到中國遭遇疫情,如同是親戚、鄰居遭難,日本國民都願意援助中國,希望疫情早日平息。
  • 共結來緣已千年 日本畫家手書「山川異域 風月同天」將拍賣
    中國嘉德副總裁、中國書畫總負責人郭彤介紹,「今年我們春拍4500餘件拍品中的第一號拍品,是日本畫家東山魁夷先生在上世紀70年代書寫的『山川異域,風月同天』。」  記者在拍賣行官網上注意到,這件書法作品將以無底價起拍。顯然,相比於具體的價格,拍賣行更看重它的象徵意義。
  • 日本援助物資的詩詞什麼意思 青山一道同雲雨明月何曾是兩鄉是什麼詩
    近日,日本支援湖北物資的照片,引起了網絡熱議。引起關注的原因不是因為物資本身,而是物資外包裝箱上的文字。日本捐武漢:山川異域,風月同天。日本捐湖北:豈曰無衣,與子同裳。日本富山捐遼寧:遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。
  • 浙商在日本捐2萬多個口罩,「山川異域 風月同天」終找到相稱詩句
    (天下網商記者 倪軼容)從文理上論,39歲浙江諸暨商人陳竹林這句「吳越同舟,和衷共濟」,其實有語法問題,且明顯模仿日本支援武漢物資那句「山川異域,風月同天」,有拾人牙慧之嫌。按照中國人的修辭和禮儀,此處當是「滴水之恩,湧泉相報」,或「投我以木桃,報之以瓊瑤」,再不濟也得「不及汪倫送我情」。
  • 山川異域,風月同天 | 中日KOMEHYO米濱攜手同行,共抗疫情
    日本漢語水平考試HSK實施委員會,日前向湖北高校捐贈2萬隻口罩和部分紅外體溫槍,包裝箱外所附的「山川異域,風月同天」,令許多中國人感動。日本奢侈品牌中古店KOMEHYO也積極發起了企業內部捐款,款項將全部給到中國駐日本大使館支援武漢。
  • 「山川異域,風月同天」:那個往唐朝運袈裟的日本人是誰?
    新型冠狀病毒肺炎疫情蔓延全國,日本漢語水平考試(HSK)事務所在捐贈給中國湖北高校的抗疫物資上附了八字寄語:「山川異域,風月同天」,相關截圖在網上廣為流傳。在當下的時局裡,這八個字確實能為我們帶來別樣的感動。
  • 山川異域,風月同天。日本延請鑑真東渡傳戒的真正原因是什麼?
    最近,一批從鄰國日本捐贈給武漢疫區的物資吸引了公眾的注意力,包裝標籤下緣書寫著:「山川異域 風月同天」八個漢字,感動得萬千國人淚目。這句詩出自《繡袈裟衣緣》,是日本聖武天皇時一位叫做長屋的親王(也有說是日本的宰相)所寫,時間是唐玄宗開元21年(公元733年)。