大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——speak for yourself, 這個短語的含義不是指「為你自己說話」,其正確的含義是:
speak for yourself 用於表示不同意某人的觀點)那是你自己的看法,我不是那樣想的
"We had a really boring trip." "Speak for yourself! I had a wonderful time!"
「我們的旅行可真沒勁。」「我可不這麼想!我玩得很開心!」
A: "We just love traveling."
我們很熱愛旅遊!
B: "Speak for yourself—I think it's exhausting."
我可不那麼想,我想它是令人疲倦的。
`We're not blaming you,' Kate said. `Speak for yourself,' Boris muttered.
「我們沒有責備你」,凱特說。「那是你自己的看法」,鮑裡斯喃喃自語到。
`We love you, too,' Cooper said. `Hey, speak for yourself,' Sasha told her.
「我們愛你」,庫伯說,「那是你自己的想法」,薩沙告訴她。
『We didn’t play very well.』
「我們打得不好。」
『Speak for yourself!』 (= I think that I played well).
「我可不那麼想」(我打得挺好的)