Speak for yourself指為自己辯解嗎?其實是「那只是你的想法」

2020-12-11 多尼英語課堂

Speak for yourself.那只是你個人的想法。Speak for yourself.直譯的意思為「為你自己說話。」或「說的是你自己吧!",是個很容易被誤解的表達。在口語對話中,說這句話的人所要表達的是他的「不贊同」,意思為「那只是你個人的想法!」

看看老外聊天時怎麼用Speak for yourself:

Erica: These historical buildings are beautiful.

Henry: How so? I find them old and shaky Erica: They are not. Look at the delicate carvings!

Henry: Well, I'm sure you would agree that these blocks should be repaired.

Erica: Speak for yourself!

埃麗卡:這些歷史建築好美。亨利:怎麼說?我只覺得它們又舊又破。

埃麗卡:它們才不破舊,看看這些精細的雕刻!

亨利:我相信你也同意這幾個街區需要美化一下。

埃麗卡:這只是你個人的看法而已!

Speak for yourself例句精選:

Speak for yourself, but I think you're totally wrong.

那只是你的想法,但我認為你完全錯了。

Why do you say we don't like Iraqis? Speak for yourself. I think they should be respected.

為什麼你說我們不喜歡伊拉克人?那是你的想法,我認為他們應該得到尊敬。

Kent:I don't think we should invite Jill to go hiking with us.

Jenny:Speak for yourself.I really like Jill.

肯特:我覺得我們不應該邀請吉爾和我們去遠足。

珍妮:那只是你的想法,我很喜歡吉爾。

拓展學習:

individual 個人的;個別的

opinion 想法;意見

distincte 有區別的

speak out 大聲說出來

speak ill of sb. 說某人壞話

draw a conclusion 下結論

相關焦點

  • Speak for yourself是「為自己代言」嗎?說這詞會惹怒對方!
    ,經常會在網絡或者現實中發表自己的言論,表達自己的看法,為自己代言。有人就說,為自己代言,翻譯成英文應該就是speak for yourself。但事實上,這詞真的應該這樣翻譯嗎?1.speak for yourself 發表你的觀點;那是你的看法(我不同意)說到這個詞,其實在英語裡面,根據語境可以理解成兩種不同的意思。
  • 「speak for yourself」別理解成「為你自己說話」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——speak for yourself, 這個短語的含義不是指「為你自己說話」,其正確的含義是:speak for yourself 用於表示不同意某人的觀點)那是你自己的看法
  • 別傻傻地以為speak for yourself是「為自己代言」!
    可千萬別傻乎乎地以為他是要你「為自己代言」哦!今天,我們邀請到了美女解說餘霜,教你把speak的相關詞組一網打盡!餘霜:Hello大家好,我們又見面了!首先向收聽節目的新朋友們介紹一下我自己。我是餘霜。畢業於中國傳媒大學英語節目主持專業,現在是英雄聯盟LPL的一名主持人。在求學的過程中,我不斷提高自己的英語水平,從而發現了自己的更多可能。
  • Speak for yourself 可不是為自己代言的意思(附:speak口語表達匯總)
    Speaker:揚聲器put sb on speaker :把揚聲器打開,聽....講話比如你給某人打電話,你朋友說,把免提打開,聽對方說話,put him on speaker/put her on speaker.
  • Speak for yourself可不是「為自己代言」!
    當時她就說了「speak for itself 」這個短語。老外為這一個詞就決定給她下屬升職,你知道為什麼?Speak for yourselfSpeak for yourself很容易被誤解為為自己代言,但實際是那是你自己的看法,我不是那樣想的意思。是不是跟大家理解的完全不一樣呢?
  • 老外說"speak for yourself",不是」為你自己代言」!別搞錯了
    現在很多人通過各種平臺為自己代言,但,老外說"speak for yourself",可不是」為你自己代言」
  • 別怕,說出你自己(speak yourself)
    大三準備了一年考研,各科試題,教材都已經買得差不多了,在考研教室也佔上了座位,結果一年後,還是放棄了……最近看了防彈少年團在聯合國的演講,隊長RM(金南俊)作為代表發言,主題是「speak yourself」,讓我對我一直以來默認的生活理念產生了質疑。
  • 誰還在把speak for yourself,翻譯成為自己代言!站出來打屁股!
    現在大家都活的很有個性,不喜歡模仿別人,只喜歡為自己代言,但是英文可千萬別說speak for yourself.那可就尷尬啦!正確表達該怎麼說,馬上來學吧!1、speak for yourself為自己代言 我不同意 這裡可不是為自己代言,而是表達不同意,反對某人的看法,翻譯為"那是你自己的看法,我可不這麼想
  • speak for yourself 是「為你自己說話」?第140期
    有些短語或句子表面上單詞我們都認識,但是放在一起,可能你就不知道是什麼意思了。 [截圖來源於Cambridge Dictionary 劍橋詞典 權威靠譜]【地道表達】speak for yourself
  • 誰還在把"speak for yourself",翻譯成」為自己代言」!這太尷尬啦!
    現在大家都活的很有個性,不喜歡模仿別人,只喜歡為自己代言,但是英文可千萬別說speak for yourself.那可就尷尬啦!
  • 【口語必殺技】Speak for yourself !
    Speak for yourself !
  • 「steel」是鋼,那「steel yourself」難道是把自己「鋼起來」嗎
    (說,你是不是也這麼認為的,哈哈)本期我們要學的表達就跟steel——鋼相關。如果「steel」是鋼,那「steel yourself」難道是把自己「鋼起來」嗎?啥意思啊?1)Steel yourselfSteel yourself, 其實表達的意思如下:To prepare yourself for something unpleasant,也就是為了一些不好的事情,把自己準備起來。
  • 「keep it to yourself」不是指「把它留給你自己」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——keep it to yourself, 這個短語的含義不是指「把它留給你自己」,其正確的含義是:keep it to yourself 對(某事)保守秘密,不把…講出來
  • 男生強姦後,辯解說自己沒有性能力,辯解有效嗎?
    男生和女生發生關係之後,女生控告男生說遭到強姦,男生則認為他並沒有x功能,已經好幾年了,所以男生認為自己不可能和女生發生關係,更別說強姦女生了,那麼男生這樣的辯解是否符合法律規定?男生的辯解有效嗎?男生是否會被追究刑事責任?
  • steel yourself是下決心!學一下和yourself相關的搭配
    I know you must still be uncomfortable, but how are you in yourself?   我知道你肯定還是不舒服,不過你自己感覺怎麼樣?   5. help yourself to 自取; 隨便吃   You are asked to help yourself to food.
  • You have to get grip on yourself是抓牢自己嗎?其實指鎮定下來
    如果只看get a grip on,它的意思為掌握或了解某事物,而如果on的後面加上反身代詞,意思就變成控制自己的行為和情緒,也就是鎮定。這個短語可以用get a hold of oneself替換,意思不變。
  • 自信說英語的技巧 Techniques to Speak English with Confidence
    Introduce yourself and talk a little about your life.有三件事情你可以做,但是在你開始之前,我想讓你做點事情:錄下來你說英語一分鐘的音頻。介紹你自己,然後說一點關於你的生活的事情。
  • 想不到吧,steel yourself是下決心!
    I know you must still be uncomfortable, but how are you in yourself?我知道你肯定還是不舒服,不過你自己感覺怎麼樣?5. help yourself to 自取; 隨便吃You are asked to help yourself to food.請你自取食物。
  • 擇由丨Be assertive and speak up,學會為自己說話!
    ,而不是那麼「隨和」;你希望能有勇氣拒絕,維護自己的權益,那你最最需要的也許是「Assertiveness training」。If you don’t speak up for yourself,who else will?
  • 2018中考英語重要短語用法及區別:say,tell,speak,talk
    新一輪中考複習備考周期正式開始,中考網為各位初三考生整理了中考五大必考學科的知識點,主要是對初中三年各學科知識點的梳理和細化,幫助各位考生理清知識脈絡,熟悉答題思路,希望各位考生可以在考試中取得優異成績!下面是《2018中考英語重要短語用法及區別:say ,tell,speak,talk》,僅供參考!