「shy away」不是指「害羞地走開」!

2020-12-11 餅哥英語口語

大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——shy away, 這個短語的含義不是指「害羞地走開」,其正確的含義是:

shy away from sth (因不喜歡、害怕或缺乏自信而)退縮,躲避,畏避

I've never shied away from hard work.

我從未畏避過艱苦的工作。

The dog shies away from John since he kicked it. I can understand why the dog would shy away.

自從他踢了那隻狗,它就躲著他走。我能明白為什麼那隻狗害怕他而退縮。

I shy away from eating onions. I think I’m allergic to them.

我不敢吃洋蔥,我想我對他們過敏。

I shy away from confrontation because I just don't like conflict.

我躲避對峙因為我不喜歡衝突。

Are you mad at me? You've been shying away from me all day.

你對我生氣了嗎?我一直在躲著我。

The company shied away from giving raises this year.

公司逃避關於今年漲工資的事情。

相關焦點

  • 英語shy away from 的用法
    英語中, shy away from 是一個很有用的短語,它與意思與「害羞」沒有太多的關係,它表達的是意思是有意避開,躲避,尤其指對不開心的事或是困難的事的躲避。今天我們一起來學習一下它的用法。例句1:Her eyes shied away from mine.
  • 「shy away」是什麼意思?
    shy away,避開;避免接觸;迴避。I will not shy away from you exchange of views with you on our differences.我也不會迴避與你就我們存在的分歧交換看法。
  • shy是「害羞」, fish是「魚」,那麼shy fish什麼意思?
    結果,Joey傻乎乎地說,沒事Ross,有啥好害羞的,跟我說(求Ross的心理陰影面積),還好旁邊有個明白人Chandler,掏出錢包,問他需要多少,才治癒了這個尷尬癌!shy確實有害羞的意思,I'm shy 在一定語境下,也是"我害羞"的意思,但是一般說自己害羞,後邊會加名詞,比如:I'm a shy girl.shy還可以表達「不足的、缺乏的」。
  • 讀原著學英文:shy away(from sth)是「害羞得掉頭就跑」嗎?
    But he didn't seem to shy away from itas much as he once had. I could only dimly imagine the Herculean effort behind this simple gesture.
  • I'm a little shy可不是害羞的意思哦,shy的一詞多義丨洋外教
    根據語境我們可以發現,在這裡,shy應該不是指「害羞」,根據上下文,應該是缺錢了的意思,我們可以猜到,這裡的意思應該是,joey,我錢有點不夠了,也就是說,想要借錢。但是劇裡接下來的情節很有意思,joey回了一句,嘿夥計,有啥好害羞的,只管和兄弟說說。
  • I'm a little shy是「我有點害羞」嗎?shy的意思可多了去了……
    那I'm a little shy是「我有點害羞」嗎?I'm a little shy="我有點害羞"?那麼,I'm a little shy.既可以表示 「我有點害羞」還表示:「我缺錢了」 , 也就是「囊中羞澀」⭕。例:I'm a little shy. Could you please lend me some money?我囊中羞澀,你能借我點錢嗎?
  • I'm a little shy居然不是"我有點害羞"! 理解錯就鬧笑話了!
    沒事Ross,有啥好害羞的,跟我說(求Ross的心理陰影面積)還好旁邊有個明白人Chandler掏出錢包,問他需要多少才緩解了這個尷尬!shy不單有害羞的意思還可以表達「不足的、缺乏的」I'm a little shy👇我錢不夠了例:I'm a little shy.
  • 你知道shy可以指不足嗎?
    說到shy這個單詞,學過英語的朋友都知道可以指害羞的、靦腆的。除了這類意思,shy還可以指欠缺、不足。今天,我們就一起看一下shy的用法。首先,我們先看一下shy做形容詞的用法。1、She was too shy to ask anyone for help.她太靦腆,不願向任何人求助。這句話中shy的意思是羞怯的、靦腆的、怕生的 。靦腆的微笑可以表達為a shy smile。2、The panda is a shy creature.熊貓是一種膽小的動物。
  • 單詞幫幫記—shy害羞的;膽怯的
    作者 唐春Charlesshy害羞的;膽小的 (1)gun-shy a.不願照相的構詞法:camera照相機,shy害羞的不願 She is a bit camera-shy.她有點怕拍照。 (3)work-shy a.
  • shy的用法,一朝被蛇咬,十年怕井繩英語Once bitten, twice shy
    今天我們來學習shy的用法。十幾歲的時候,我非常害羞。She was very shy while she was in elementary school.她在上小學時很靦腆。He is more shy than unsocial.
  • I'm a little shy不只是「我有點害羞」!還有這些含義
    《老友記》有一集是6個人打牌,Ross加注的時候發現錢不夠了,說了一句,Joey, I'm a little shy,想和他借錢,結果,Joey傻乎乎地說, 沒事Ross,有啥好害羞的,跟我說(求Ross的心理陰影面積),還好旁邊有個明白人Chandler,掏出錢包,問他需要多少,才治癒了這個尷尬癌!
  • bitten是咬,shy是害羞,那once bitten,twice shy是什麼意思?
    我們知道bite的過去分詞是bitten,shy有「害羞的」的意思,那once bitten,twice shy是什麼意思呢?once bitten,twice shy的意思是「said when you are
  • bitten是咬,shy是害羞,那once bitten,twice shy是什麼意思?
    我們知道bite的過去分詞是bitten,shy有「害羞的」的意思,那once bitten,twice shy是什麼意思呢?once bitten,twice shy的意思是「said when you are frightened to do something again because you had an unpleasant experience doing it the first time」,即「一次被咬,下次膽小;一朝被蛇咬,十年怕草繩」。也就是指某個人經歷某事以後就變得膽小怕事。
  • "shy"是「害羞」,但「I'm a little shy」可別翻譯為「我有點害羞」哦!
    豆豆和外國同事去買衣服,外國同事看中了一件,但看了下標價她說:I'm a little shy.
  • 一分鐘學個詞|Shy away from
    ↑點擊上面綠標在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)今天我們要學的詞 Shy awayShy away from, 意思是避開,迴避。中央電視臺最近開啟了北美分臺, "The editorial staff at CCTV America say they won’t shy away from touchy topics such as human rights," 北美分臺的編輯人員說,他們不會迴避人權等敏感話題。
  • 《Go Away Floppy》走開,Floppy
    《Go Away Floppy》走開,Floppy Go away, Floppy.
  • 抖音shy是什麼歌 抖音shy歌曲歌詞翻譯介紹
    你對我有多大影響  Girl, you make me shy, shy, shy.  女孩 你令我害羞躊躇  You make me run and hide, hide, hide.  我隨時在你身旁  Girl, you make me shy, shy, shy.  女孩 你令我害羞躊躇  I find the butterfli fli flies.
  • Shy只會翻譯成「害羞」?難怪你英語四級還沒過!
    傻乎乎地說,沒事Ross,有啥好害羞的,跟我說(求Ross的心理陰影面積)這個時候:I'm a little shy 可以翻譯成:囊中羞澀(想借錢)例句:I'm a little shy.上邊說「shy」是「缺乏的」意思那這裡難道是「我缺乏工作經驗」?然而!並不是!
  • 「I'm a little shy.」不能翻譯成「我有點害羞」!不然就鬧笑話了!
    我們從小學習英語就知道shy是害羞的意思。但是shy的意思你真得都了解嗎?在生活中, "我沒錢"直接說: I don t have money,  多少會有點尷尬吧, 而且在英語中這樣表達也會有點odd。
  • 「shy」翻譯成「害羞」?難怪你連四級都過不了
    我們從小學習英語就知道「Shy」是害羞的意思但是shy的意思你真的都了解咩~~~只知道shy=害羞?你的英語還有很大進步空間I&39;m a little shy(想和他借錢)結果Joey傻乎乎地說,沒事Ross,有啥好害羞的,跟我說(求Ross的心理陰影面積)這個時候:I&39;m a little shy.