大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——shy away, 這個短語的含義不是指「害羞地走開」,其正確的含義是:
shy away from sth (因不喜歡、害怕或缺乏自信而)退縮,躲避,畏避
I've never shied away from hard work.
我從未畏避過艱苦的工作。
The dog shies away from John since he kicked it. I can understand why the dog would shy away.
自從他踢了那隻狗,它就躲著他走。我能明白為什麼那隻狗害怕他而退縮。
I shy away from eating onions. I think I’m allergic to them.
我不敢吃洋蔥,我想我對他們過敏。
I shy away from confrontation because I just don't like conflict.
我躲避對峙因為我不喜歡衝突。
Are you mad at me? You've been shying away from me all day.
你對我生氣了嗎?我一直在躲著我。
The company shied away from giving raises this year.
公司逃避關於今年漲工資的事情。