不是shoot it(揍他)而是shoot them(揍他們)!

2020-12-13 央視網

不是shoot it(揍他)而是shoot them(揍他們)!
厲害了我的遼寧艦編隊

快看 來源:央視網 發布時間:2017年01月12日 15:05 A-A+

    央視網消息:2016年12月,遼寧艦航母編隊在渤海海域舉行了實兵實彈演習,檢驗航母編隊的體系構建,以及艦機融合水平。航母編隊的戰鬥力建設又進入了一個新的水平。(編輯/楊小淼)

編輯:於曉丹 責任編輯:

相關焦點

  • 英語shoot 和 shoot at 的區別
    英語中,shoot 和 shoot at 都有「射擊」的意思,但它們的用法不同,我們一起來學習一下。1. shoot:這個詞的意思是「擊中、射中、射死」,強調結果。上周他在森林裡射殺了一隻熊。例句3:The hero gets to shoot all the bad guys.主人公結果射殺了所有的壞蛋。2. shoot at:意思是「朝某人或某物射擊,但不一定射中」。強調的是動作。
  • 英語詞彙辨析:shoot, shoot at
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙辨析:shoot, shoot at 2012-12-18 15:15 來源:可可英語 作者:
  • 如果老外對你說「shoot me」,千萬別開槍!他不是這意思!
    老外給你回一句:beats me,他的意思可不是讓你揍他一拳,而是在說:我不知道(這個問題把我打敗了)。 所以,很多人學了多年英文,來到國外,發現還是無法跟當地人正常交流。這是因為國人學習英語總是重單詞、重語法、重應試,卻往往忽視了對生活中哪些靈活的「習語」、「俚語」的學習,從而望文生義,鬧出笑話。
  • 習慣用語|shoot the breeze
    近六十年來,人們更常用shoot the breeze來表示相同的意思了。聽個例子吧。這是個小夥子正邀集幾位同學,一起輕鬆一下。我們聽他怎麼說:例句-1:Joe, do you want to come along to meet Mike and Bob at the coffee shop?
  • 乾貨丨如果老外對你說「shoot me」,千萬別開槍!他不是這意思!
    老外給你回一句:beats me,他的意思可不是讓你揍他一拳,而是在說:我不知道(這個問題把我打敗了)。所以,很多人學了多年英文,來到國外,發現還是無法跟當地人正常交流。這是因為國人學習英語總是重單詞、重語法、重應試,卻往往忽視了對生活中哪些靈活的「習語」、「俚語」的學習,從而望文生義,鬧出笑話。
  • 2013高三英語第一輪複習:shoot sb./sth;shoot at sb./sth
    2013高三英語第一輪複習:shoot sb./sth;shoot at sb.   shoot sb./sth;shoot at sb./sth.   在shoot sb./sth.中,shoot為及物動詞,除了shoot the arrow(射箭)外,其賓語多為射擊的對象,即人或動物等。Shoot意為「打中、打死、槍決」。而在shoot at sb./sth.中,shoot為不及物動詞,at表示動作的方向或目標,打中與否不得而知。
  • 【雅思習語IELTS and idioms 58】to shoot the breeze,grapevine
    例如to shoot the breeze。To shoot就是發射、開槍、發炮等,breeze就是陣陣微風。To shoot the breeze這個習慣用語使人腦子裡出現了一幅畫面,也就是:一些好朋友沒事聚在一起閒聊天,毫無顧忌地想說什麼就說什麼。下面我們來聽聽一個大學生說他昨晚在幹什麼:"On Friday nights I usually go to a movie.
  • 實用英語:Crapshoot 風險很大的事
    擲骰子叫做shoot craps, 所以crapshoot原來的意思就是擲骰子賭博。剛才說過玩兒這個不必多費心思,主要是碰運氣,也必然得承擔結果難以逆料的風險。   所以,人們習慣用crapshoot比喻某種生意。我們來聽個例子。說話的人正在逛街,他走過的地段到處都是東方餐館,有中國的、越南的、韓國的,也有泰國餐館。
  • 「shoot for the moon」別理解成「拍攝月亮」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——shoot for the moon, 這個短語的含義不是指「拍攝月亮」,其正確的含義是:shoot for the moon 力爭最好,爭取達到最高目標
  • Accident injures 11 on Cruise film shoot
    新東方網>英語>英語學習>閱讀寫作>正文Accident injures 11 on Cruise film shoot 2007-08-20 17:18 來源:Reuters 作者:
  • SHOOT THEM什麼意思?遼寧艦艦載機飛行員:揍他們,擊中他們
  • Britney behaved badly at photo shoot
    Britney Spears sat back and watched as her Yorkshire terrier puppy pooped on a $6,700 designer gown at a photo shoot for OK! magazine.
  • 我愛死了愛豆們在舞臺上的shoot舞動動作了!
    舞臺shoot動作沒有固定模板,每個人呈現出來的動作都帶著幾分自己的風格。但每次看到他們在跳舞的動作中,突然做出這樣一個開槍的動作,真的有感覺那一刻自己的心被擊中了!畫面感染力超強!女愛豆們的打槍舞蹈動作,柔美中帶著幾分英姿颯爽,會讓人感覺特別酷。
  • 「shoot the breeze」射擊風?風怎麼射擊?究竟想表達什麼呢?
    1、shoot the breezeShoot為射擊,breeze是指「微風」,那shoot the breeze字面意思也就是射擊風,是不是有點困惑,風是一種虛無縹緲的東西,看不見、摸不著、聞不到,怎麼射擊?所以這個短語常用來表示「閒聊;吹牛」,類似於前面文章中提到的chew the fat。
  • 解讀HP Moonshoot 1500超大規模伺服器
    【IT168 資訊】惠普公司近日宣布,HP Moonshoot 1500超大規模計算平臺正式商業發行。目前HP Moonshoot 1500使用的是Atom S1260處理器,帶有千兆網卡,數據驅動器和一個內存槽。整個機箱採用4.3U規格設計,可容納45個熱插拔伺服器。
  • 【每日單詞】opening、shoot up、sit well with、
    開始講解今天我們要學的詞是shoot up。To shoot up, 意思是猛增。好的,今天我們學習的詞是shoot up...開始講解今天我們要學的詞是sit well with。To sit well with someone, 意思是被某人接受。
  • China concerned about US bid to shoot satellite
    新東方網>英語>英語學習>閱讀寫作>正文China concerned about US bid to shoot satellite 2008-02-18 22:47 來源:Xinhua
  • 實用英語:chew the fat/shoot the breeze 侃大山
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:chew the fat/shoot the breeze 侃大山 2009-01-01 13:51 來源:中國日報網站
  • 兒子說:非要揍死我不可,我不讓你揍,我讓媽媽揍
    他爹說揍死,從來是嚇唬,孩子長了10來歲,他說了無數遍揍死,還沒捨得,點一指頭。但他聲音像破鑼,兒子也要自尊,聽完他爸一聲嚎,直接趴在我面前哭了。「你非要揍死我不可?」他當真。「我不讓你揍死我,我要我媽揍死我。」兒子哭得很委屈。
  • 『酷產品』Paper shoot卡通紙板DIY相機
    Paper shoot是一款由臺灣廠商推出的卡通紙板DIY相機,內置一枚500萬像素攝像頭,採用2顆7號電池供電(續航300張),使用標準SD卡存儲。  當然,Paper shoot是一款主打玩樂性質的玩具相機,但它的最大賣點就在於此。擁有經典、黑白、懷舊以及藍色十一月4種濾鏡,6款卡通外殼。如果有需要,還可以購買白色版本自己來做彩繪。  Papershoot現已上市,售價7,560日元,約454人民幣。