以翻譯產品為例,探討工具型產品商業化路徑

2020-12-12 人人都是產品經理

文章主要分析了目前市場上翻譯類產品進行商業化變現的主要路徑,希望對其他工具型產品探索商業化道路有一定的借鑑和啟發作用。

一、產品為什麼要商業化?

商業化作為產品發展的一個最終目標,是任何產品都無法逃避的一個問題。如果一個產品無法建立起來合理的商業模式實現盈利,缺乏可持續的增長點和變現方式,這個產品最終也會逐漸走向衰落。

商業化的實現對產品有巨大的推動作用,因為只有實現了商業化,才能夠獲得更多的資源傾斜,去幫助產品發展壯大,為產品的長遠發展保駕護航。

所以,作為PM,產品在誕生初期,即便在一開始沒有商業變現的壓力,也要不斷培養商業意識,理清未來商業化的可行道路,讓產品未來走的更長、走的更遠。

二、 工具型產品商業化有哪些問題?

之所以談到這一個問題,是因為產品商業化的模式多種多樣。在這其中,工具型產品的商業化道路卻頗為曲折,許多工具型產品雖然坐擁千萬量級用戶,卻無法很好的挖掘用戶價值和流量價值,將其有效的轉化為商業價值。

什麼是工具型產品呢?

工具型產品是從用戶某個特定使用場景出發,解決用戶需求,提升效率的產品,比如天氣查詢、瀏覽器、計算器、輸入法、翻譯、軟體優化等等。

工具型產品有哪些特徵呢?

提到工具型產品,很多人頭腦裡冒出來的關鍵詞便是「相似產品多」,「可替代性強」,「用戶粘性差」,「內容單一」。 具體到某一類別用戶需求的工具型產品來分析,就是說,產品種類多樣,產品間功能差異較小,可替代性強;同時,由於工具類產品功能相對單一,其產品的頁面結構相對簡單,用戶使用時長也較短。用戶對於工具型產品往往是用完即走的,比如打款一款天氣APP,看一眼今天的天氣狀況就關閉了;打款一款翻譯軟體,查完某個單詞的意思就離開了。

用戶黏性差、可替代性強、產品單一、用戶時長短,這正是因為這樣一系列的特徵,目前工具型產品的商業變現道路往往道阻且難,商業模式相對單一。

翻譯是一種典型的工具型產品,用於解決用戶學習外語及外語溝通的需求。目前,市場有百度翻譯、谷歌翻譯、必應翻譯、有道翻譯/詞典、金山詞霸等眾多產品,覆蓋學生及白領兩大典型用戶群。下文將以翻譯產品為例(這裡的翻譯泛指了市場上詞典和翻譯產品),介紹市場上工具型產品的商業化變現路徑。

三、翻譯類產品如何開展商業化的?

翻譯屬於一種典型的垂直領域需求,它非剛需非高頻,但其用戶特徵非常明顯。

一是用戶人群基本上是兩大類,學生和白領。學生用於學習外語,白領則多是工作溝通、閱讀外語資訊。

二是用戶地域分布明顯,用戶主要集中在沿海和經濟發達的城市,如廣東、北京、上海、江蘇等地,相對而言,教育程度和消費能力高。

三是年齡集中,用戶集中在20-40歲之間,具備一定的經濟基礎。

綜上所述,可以看到,翻譯工具類產品的用戶特徵是支付能力相對較弱,以學習外語為主要目的的學生人群,和支付能力相對較強,有外語學習需求,以提升工作能力的白領人群。

在了解翻譯產品用戶特點的基礎上,將商業化與其充分結合,目前業界的翻譯類產品主要選擇了以下幾條商業變現的路徑:

1、流量變現

流量變現,就是以免費的產品和服務作為媒介,靠優質的產品體驗來吸引用戶,前期圈用戶,為變現做基礎,在後期積累大量級的用戶後實現賺錢的目的。

流量變現路徑下,翻譯類產品基本上都採用了商業廣告的模式。商業廣告是業界非常成熟的一種商業模式。近年來,伴隨著網際網路的發展,廣大網民對廣告的接受度也逐步提升。但是,在商業廣告的模式下,如何更好的去更好的平衡用戶體驗與商業廣告的關係呢?

1)相關性高

即廣告主、廣告物料與用戶的相關性高。業界翻譯產品基本上選擇了定向大廣告主合作形式,而非走百度網盟這類關鍵字競價投放。廣告主集中在了教育培訓類的大客戶,如英孚英語、VIPABC、滬江網校等。這類產品本身提供外語學習培訓,和用戶需求一致,極大程度上較少了用戶對廣告的反感,通過廣告的相關性,提升點擊效果,實現翻譯產品與廣告主的共贏。

2)廣告產品形式優化

通過開展產品端內容建設,為商業廣告提供平臺。在傳統商業廣告樣式上,重點發力原生廣告。

翻譯類產品由於提供的服務較單一,頁面結構簡單(輸入框和結果頁),所承載的信息也較少,導致商業廣告能夠植入的位置也比較少。對比社區類、資訊類產品,存在大大的不足。簡單舉個例子,貼吧的商業廣告資源位非常多,貼吧首頁、各個吧的首頁、帖子列表頁,帖子詳情頁(主樓、回帖頁)等等。許多用戶打開翻譯產品後,基本上是查詢完就走。用戶在沒有翻譯需求的情況下,主動打開app的比例少之又少。

針對這一情況,大多數翻譯產品開始做內容體系,提供雙語資訊、學習內容等。通過搭建內容,一方面,提升用戶的黏性和活躍度,另一方面,為商業廣告搭建承載的平臺,尤其是原生商業廣告。可以看到,百度翻譯、金山詞霸、有道詞典都走了這樣一條道路。單一的品牌展示廣告,極大的影響了用戶的正常操作,導致用戶對產品好評度降低(比如之前有道詞典,在app的底部,始終有一個浮層banner廣告),同時,生硬的植入,導致廣告點擊率也較差,廣告轉化率低。

下圖是翻譯類產品中原生廣告的截圖,與內容結合在一起,減少對用戶的幹擾,提升點擊率。

2、增值服務

增值服務作為一種商業模式,對工具型產品來講是一種比較好的變現方式,通過差異化的產品體驗來收費。這類付費的服務是用戶在使用產品時所衍生出來的需求,該服務與現有的免費服務存在差異,更強更優質。因此,用戶對這類收費模式相對來講更容易接受。目前市場上的翻譯產品主要有以下幾種增值服務收費的商業模式。

1)付費人工翻譯

機器翻譯依靠機器算法模型實現翻譯,由於受限於技術水平以及語料的專業度和豐富度,無法達到專業人工譯員精準的水平,一般只用於滿足普通用戶可懂易懂的需求。

部分高端用戶專業精準翻譯的需求,則需要專業的人工譯員進行翻譯,如用於正式工作溝通、合同協議、發表出版等場景。翻譯產品將用戶自然的從免費機器翻譯向付費精準人工翻譯引導,從而獲取商業收入。目前人工翻譯一般是按照字數來進行收費,不同的專業等級也會存在差異。百度翻譯、金山詞霸均採用了對外合作,通過與專業翻譯機構合作解決譯員資源問題,以搭建服務平臺的方式來變現。而有道則是建立了自己的譯員團隊,開展人工翻譯業務。

2)付費翻譯相關功能

這類付費功能包括離線翻譯包、專業詞典等。針對無網的環境下使用翻譯工具,大多產品開發了離線翻譯包功能,解決用戶出境遊網絡環境不好或流量受限的情況下使用產品。例如,百度翻譯就在移動端推出了付費離線翻譯包,用戶下載需要在應用內購買。金山詞霸針對一些有專業語言學習需求的用戶,推出了高端付費詞典,用戶通過付費,獲得《牛津詞典》和《柯林斯詞典》的釋義,得到更加專業、權威、詳細的結果。

3)付費在線教育

從翻譯工具的用戶群特徵來看,這部分用戶與在線教育有非常大的重合。使用翻譯軟體的用戶,大多都具備語言學習培訓需求,將在線教育與翻譯工具結合,可以大大提升其轉化率。業界翻譯軟體在提供在線課程培訓內容時,提供免費及付費兩種課程。通過付費的在線教育課程來獲得收入。目前大多是以平臺方式接入外部資源進行收入分成的商業模式。

3、付費應用

付費應用即本身應用是需要支付一定的付費才能下載使用的,一般針對移動端APP或桌面客戶端軟體。

國內翻譯產品這類變現商業模式相對較少,究其原因,一是大環境下,國人對付費應用的接受度還是相對較低,二是應用商店裡本身非常多的免費應用可以滿足需求,用戶付費下載的意願大大降低。不過,仍然有一部分應用通過主打差異化細分市場,推出亮點功能來進行應用收費,如一些主打實時語音翻譯和拍照翻譯的APP,如隨身譯專業版(iHandy Translator Pro和拍譯全能王),以及專業詞典軟體,如柯林斯葡語詞典APP等。

4、面向企業/開發者的api技術服務

翻譯作為一種工具,除了面向普通用戶,還可以以開放接口的形式對外輸出技術,通過提供技術服務來實現變現。第三方企業或開發者通過接入翻譯服務,可以大大提升其產品/應用的功能豐富度,優化產品體驗。

針對企業/開發者的API技術服務包含多種,一是通用的文本翻譯接口,目前業界翻譯類產品基本上都提供此類服務,按照翻譯的請求量獲取收入,按照百萬字符來定價收費,如谷歌翻譯、微軟必應翻譯、百度翻譯和有道翻譯二是定製化的技術服務,將翻譯功能與其他技術相結合,打包封裝,如提供語音翻譯、拍照翻譯、離線翻譯等定製化SDK,按照SDK的授權數來收費。三是針對企業的一整套打包方案,在第三方企業部署翻譯系統,並提供後續的服務支持和維護,此類服務價格一般較高。

翻譯接口的應用場景非常多樣,以下簡單舉兩個典型應用場景。

1)語言服務領域

一些提供語言服務的應用開發者,在自己無機器翻譯技術積累的情況下,通過接入翻譯接口,快速實現翻譯能力。如滬江小D詞典,該產品本身提供單詞和短語的翻譯,但對長文本的翻譯,現有服務卻無法滿足,通過接入第三方的翻譯API,實現長文本的翻譯功能。

2)電商外貿領域

伴隨著經濟全球化,越來越多的商品交易被放到網上,而面向的用戶也逐漸從國內走向海外。在進行對外貿易的過程中,語言成為了一大壁壘。一個中文網站若想開拓海外市場,首先需要將其商品詳情數據翻譯為對應的外語,通過接入機器翻譯,將海量數據快速翻譯,或後續輔以人工審校的方式,大大提升了工作效率並節約成本。

結尾

以上就是目前市場上翻譯類產品進行商業化變現的主要路徑,希望對其他工具型產品探索商業化道路有一定的借鑑和啟發作用。

當然,任何一個產品實現商業化變現的前提一定有堅實的產品基礎。把產品打磨沉澱好,才能為商業化實現奠定堅實的用戶、數據、流量基礎。在產品不斷迭代優化的過程中,將商業化融入其中,無論是走流量變現、增值付費、付費應用還是面向企業的服務,都要仔細斟酌用戶體驗與商業變現的關係,不要盲目的為了追求更多的商業收入而忽視了用戶體驗。

 

作者:Joycy Han,6年網際網路產品&運營經驗,就職百度,先後從事網頁搜索、機器翻譯等產品工作。

相關焦點

  • 工具型產品入門:深入淺出解讀工具型產品的邏輯和常見模式
    也許,這就要從工具型產品的發展說起了,接下來,我將通過本篇文章帶領你去了解工具型產品的發展,認識常見的商業化模式,逐層撥開迷霧,為你解讀工具型產品背後的商業邏輯。另外,我認為不關注產品商業模式的產品經理都是耍流氓。
  • 萬字探討:支付寶、美圖等工具產品的發展趨勢
    (2)工具產品使用場景單一這點其實和「需求單一」相關聯:因為如果解決的問題單一,那麼實現的最優路徑也就那麼幾條,所以使用場景也非常單一。那麼可能你們會疑惑我為什麼會「重複一遍」。其實這條主要是排除O2O,以上門按摩為例:用戶對於上門按摩所想達到的效果其實是一樣的,都是為了叫個人給自己按摩。
  • 文檔工具的商業化探索和思考(以WPS為例)
    WPS作為最早的『民族軟體的排頭兵』之一,從遞交給上交所公布的公開信息來看,金山辦公在2016年至2018年分別實現營業收入5.43億元、7.53億元、11.30億元,分別實現淨利潤1.30億元、2.14億元、3.11億元,公司主營業務綜合毛利率分別為88.57%、88.23%、86.72%,遠超一般軟體公司。以這個為背景,想跟大家一起聊聊文檔工具的商業化探索。
  • 網際網路母嬰社區類產品商業化探究
    母嬰頭部產品形態及主要變現場景一般認為,產品形態直接影響商業化策略,因此有必要做更精準的產品形態分析。雖然這些目標產品統歸社區、工具、以及服務類產品,但各家產品的初始形態卻存在差異,演化路徑也大不相同。一般來講,我們很難界定一款產品屬於純粹意義上的哪一類產品形態,只能說它的哪種產品形態屬性更強。
  • 商業化產品「七步設計法」(2):產品定義
    兩者的不同為:對於從零開始設計的後端商業化產品,我們在完成產品的資源評估後,接下來就要定義產品或者產品體系,比如設計具體的廣告產品、會員產品。而對於前端商業化產品,我們在剛開始就要對產品進行定義(即前端商業化模式不需要資源評估)。那麼如何定義一款產品呢?
  • 四次創業兩次策略轉變,劉傑帶時光小屋摸索工具類產品的商業化路徑
    大江大河大武漢一直是武漢的名片,而創業創新也正在成為武漢新的驅動力,在這裡的創業者更讓我們感受到了熱情,近1年時間獵雲武漢站推出了「創業在江城」系列報導,已經連續報導了武漢10個優秀創業者的產品和團隊故事,歡迎大家關注!今日獵雲將推出時光小屋創始人劉傑的專訪,看時光小屋如何2次策略轉變摸索出工具類產品的商業化路徑?2012年,劉傑的女兒在美國出生。
  • 以翻譯產品為例,談談產品工作展開的方法論
    筆者一直從事機器翻譯領域的工作。隨著產品的成熟,用戶增長逐漸放緩,需要去探尋業務和收入的新增點,在此基礎上,提出了新增人工翻譯業務的想法。以新增人工翻譯業務為案例,總結了一套產品工作開展方法論,希望對大家有所啟迪和幫助。
  • 後流量時代,垂直類APP如何零基礎探索產品商業化
    趣專享是由久邦系的高管做的一款產品,久邦系的產品都有一個特點:極致的商業化與極致的用戶收割。他們會關注整個產品的ROI,當ROI大於1的時候就會大量的去推廣投放產品,然後會讓用戶看廣告來變現。趣專享最早的時候是做0元購的,但是後來發現0元購回收成本太慢了就開始全面的轉化為用遊戲化+流量主廣告來實現產品變現。
  • 打破工具型產品難盈利魔咒,大姨媽的思考是不把用戶當流量
    圖片來源@視覺中國工具型產品如何變現,這可能是移動網際網路發展至今依舊沒有完美答案的一個世紀性命題。雖然手裡攥著千萬甚至上億的用戶,卻很難轉化為商業價值,這讓很多手握大把流量的產品感到頭疼。廣告是工具型產品最常見的一種變現模式,但「用完即走」的工具屬性,使得廣告價值很難被很好的挖掘,同時太過依賴廣告這一單一收入模式也會成為公司的潛在風險。在廣告之外,通過社區化產生內容來增加用戶粘性,與電商結合去變現是另一條路徑,但內容與電商如何做到很好的轉化,也是很多社區產品面臨的問題。
  • 以簡書為例,看看內容型產品是怎樣搭建內容供應鏈的
    在流量下行時期,簡書這樣的重內容產品是怎樣突出重圍,獲得資本青睞的呢?今天我們就以簡書為例,看看內容型產品是怎樣搭建內容供應鏈的。簡書是我個人很喜歡使用的一款工具+社區類產品。在流量下行時期,簡書這樣的重內容產品是怎樣突出重圍,獲得資本青睞的呢?今天我們就以簡書為例,看看內容型產品是怎樣搭建內容供應鏈的。簡書從網頁端起家,一開始就是一款「支持Markdown的筆記本」,並逐步加入了「富文本編輯器」,加入了「閱讀社區」。2013年7月3日,創始人簡叔在他的《創業三年記》中,把簡書定位為「中文寫作和閱讀平臺」。此時,網站公測還不到三個月。
  • 從騰訊翻譯君說起:一款工具類的產品,如何加入社交元素?
    ,變現能力較弱,無法為產品生命周期延續提供資金支持,無法構建長期發展的產品生態鏈條;微信作為非常傳統的工具型社交產品,一直在努力尋求更好的產品商業模式。通過微信支付、微信錢包、朋友圈原生廣告等第三方支付與理財模塊可以為微信提供一定的變現能力,但數億的微信用戶群體的利用價值遠非於此。這也就是目前微信向內容方向布局的主要原因。擁有中國最大基數用戶數據模型的微信產品,不做興趣聚合信息流,簡直是浪費的。同樣的,除了工具型社交產品,其他工具型產品,例如騰訊翻譯君、有道翻譯官,也面臨著一樣的問題。
  • 以薄荷閱讀為例,產品調研到底應該怎麼做?
    ——薄荷閱讀為例,分享下我在工作中實際使用的產品調研清單。再大概介紹下薄荷的產品形式,用戶測單詞量後,匹配對應的課程。課程包含3-4本英文書,周期為100天,每天微信公眾號推送文章+錄音,晚上微信群內老師分享講義+公眾號推送講義以下是正餐:▼滿足什麼痛點?交付的確定性是什麼?
  • 用過了那麼多工具型產品,且談談Faceu往哪走
    以上是我認為工具型產品生存的難題所在,接下來我會聊聊工具型產品的變現方式以及工具型產品可以為用戶粘性差和天花板明顯的改善做哪些努力。三、工具型變現方式有哪些?在工具型產品不轉型的情況下,其變現方式較少,我以為以下三種較常見了。
  • 工具型產品盛興 基金髮行「去明星化」
    最新統計數據顯示,當下業內單體規模最大的前二十隻基金均為貨幣基金,業內規模最大的前五家基金管理公司均以工具型基金為主要資產組成。  越來越大的工具型基金,越來越迷你的主動型基金,已成為基金業的真實寫照。  工具型基金佔公募半壁江山  如果說新基金髮行,還要考慮不同基金公司的渠道資源差異的話,老基金的規模變化情況則是再明顯不過的「按實力說話」。
  • 用美劇字幕來解釋英語單詞,人人詞典卻說自己並不是一款工具型產品
    當字幕組開始考慮成立公司,進行商業化運作的時候,一個擺在他們面前的問題是,這個人力智庫+雙語語料庫的變現出口會在哪裡?眾所周知的是,美劇資源一直是一個灰色地帶,「字幕總能和盜版聯繫到一起,因此純做字幕就是一個灰色產業鏈。」梁良說,中國的商業翻譯力量是不足的,而字幕組已經開始嘗試這方面的外包工作,未來想做成一個眾包平臺。
  • 用OKR拆解法,做產品規劃
    OKR包含任務型指標和績效型指標,OKR裡面的績效型指標=KPI。OKR之所以慢慢被很多公司使用,主要是因為OKR可以覆蓋的崗位工作更全面。比如技術部門要提升性能,降低bug率,適合用的是OKR裡的任務型指標衡量。那產品工作的OKR如何進行拆解呢,下面將詳細介紹。2.
  • 產品從0到1都經歷了什麼——商業化設計篇
    編輯導語:設計一款產品,最終都要走上商業化的道路,商業化的變現模式並非是在產品推廣之後再去制定的,而是在產品的設計過程中,就需要考慮到之後的商業化。今天,本文作者就和大家聊一聊廣義的商業化設計以及狹義的商業化設計是怎樣的。
  • 產品的「破圈」與泛娛樂化營銷:以手遊產品為例
    編輯導讀:我們經常會看見,一款遊戲產品和某化妝品牌聯名,或者推出動漫周邊,這些都是產品的泛娛樂化營銷,意義就在於打破圈子的桎梏,擴大知名度。本文作者以手遊產品為例,談談產品的「破圈」與泛娛樂化營銷,希望對你有幫助。最近,思考了一下「破圈」/泛娛樂化營銷的問題。然後,索性成文。
  • 你沒有創造產品,只是翻譯了產品
    ——Sheln首席產品官@翟錦修產品本身是什麼並不重要,重要的是消費者認為你的產品是什麼——前名創優品品牌總監、木蘭姐品牌創始人成金蘭網際網路產品經理一般沒有創造產品,而是翻譯了產品。——友信證券董事兼總裁、前騰訊大數據高級產品經理洪桃李
  • 產品分析報告 | 小紅書:內容+電商型產品
    這篇文章將以以下的邏輯進行分析:01 小紅書產品概況02 小紅書產品更迭分析2.1 工具型產品階段2.2 內容型產品階段2.3 內容+電商型產品階段2.4 定位轉變階段03 小紅書用戶分析3.1 用戶畫像3.2 用戶需求分析3.3 針對需求的解決方案