「You are killing me」是什麼意思?

2020-12-09 老許生活之體驗

You are killing me:你把我害死了、你要弄死我。

Damn,are you killing me? I have a family to feed yet.

該死的,你要害死我嗎?我還要養家餬口。

Why are you killing me for your own

benefit?

為什麼你為了自己的利益而殺死我?

My legs are killing me.

我的腿疼死了。

Could you give us a ride home? My feet are killing me.

能送我們回家嗎?我的腳疼死了。

相關焦點

  • 'You're killing me.'真的不是'殺了我',說錯太尷尬了~
    me.You're really killing me!是什麼意思呢?可千萬別說是:「你真的要殺了我。」這句話真正的意思是:「 真是笑死我了!」今天我們還總結了一些常用的英語句子,好好看一下吧!You're really killing me! 真是笑死我了!Are you by yourself? 你一個人來嗎?
  • 別人對你說You are killing me,可不是你要殺了我!理解錯賊尷尬
    昨天,毛毛和新來的外教一起討論,如何製作抖音小視頻,外教說半天,毛毛沒懂,只聽外教長嘆一聲說,You're killing me!毛毛一聽"kill",趕緊說No, I won't kill you,本來無奈的外教,突然大笑起來,小夥伴們,你們知道外教為什麼笑嗎?一起來圍觀吧!
  • 「You're killing me!」短語結尾有感嘆號,意思可就不一樣了!
    說到這裡,小編突然想到一個類似短語,叫「You're killing me」這個有兩種含義,一種是「你要殺了我」,另外一種就是短語結尾加感嘆號,就是「你笑死我了」的意思,某人逗你捧腹大笑,完全停不下來。如果別人戳到你的笑點,讓你捧腹大笑,完全停不下來,就可以這麼說:HAHAHAHAHA…「You're killing me!」
  • 美國俚語:What are you up to?什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文美國俚語:What are you up to?什麼意思?   What are you up to?   這句常用句的意思是:最近在忙什麼?
  • You're killing me真的不是求你殺了我!別再用錯啦
    奈何小助手是不要面子的嗯哼~就喜歡死纏爛打直到有一天只聽外教長嘆一聲說「You're killing me!」聽到這句話嚇得Samuel一激靈趕緊說道「No, I won't kill you.」本來無奈的外教突然笑了出聲剩下Samuel獨自在風中凌亂
  • You complete me是什麼意思-you complete me是什麼意思中文翻譯
    You complete me是什麼意思?微博上近期出現了一個英文梗——you complete me,還有很多網友不是很清楚,下面爪遊控為大家帶來you complete me中文意思介紹。
  • 把英語My feet are killing「翻譯」成英語
    My feet are killing me是什麼意思?把英語My feet are killing「翻譯」成英語這是一條把英語學成英語能力的訓練,不是把英語My feet are killing me的中文意思「說出來」的練習。我們讀到下面的英語時,你是用什麼語言(英語?中文?)
  • 掌握英語:Are you with me什麼意思?
    掌握英語:Are you with me什麼意思?用英語理解英語Are you with me?學習英語Are you with me是為了訓練我們把學過的英語用起來,用英語學英語的習慣和能力,最終具備用英語「掌握英語」的能力,而不僅僅是為了告訴我們它的中文意思然後今後有機會跟人使用這句英語。
  • 《微博》You complete me是什麼意思
    《微博》上面最近出現了一個非常有意思的梗,這一個梗就是「You complete me」。因為是英文,所以有一些小夥伴不知道這一句話是什麼意思。那麼,You complete me究竟是什麼意思呢?接下來小編就給各位玩家小夥伴帶來了《微博》You complete me是什麼意思,感興趣的小夥伴可以跟隨小編一起來看一看。
  • killing part是什麼意思-killing part意思介紹
    killing part是什麼意思?近日黃曉明微博在綠洲分享一張的貓咪錶情包,並發出疑問:「killing part是啥?」很多網友也不知道,下面小編為大家帶來killing part意思介紹。
  • Are you kidding(me)到底是什麼意思?
    Are you kidding(me)到底是什麼意思?比如:英語Are you kidding(me)到底是什麼意思?我們不會「只會」把英語Are you kidding me「理解」成中文「開什麼玩笑」吧?現實卻偏偏「只會」如此。我們應該加強訓練下面的習慣和能力:1.
  • 315英語打假辦,「你在逗我嗎」到底是are you killing me還是are you kidding me?
    首先問大家個問題,在看美劇的時候,經常會聽到一句話,翻譯過來是「你在逗我嗎」,可是它的原句到底是are you kidding me還是are you killing me呢,你們看劇時候聽到的是哪個?因為小編看劇從來都只關注中文字幕,以至於看美劇的時候,總是聽到一個問句叫「are you killing me?」翻譯過來叫「你在逗我嗎?」
  • BBC口語課:Killing time
    I'm Neil and with me today is Helen (crashing noises). Um, Helen what are you doing?尼爾:大家好,歡迎收聽BBC英語教學頻道的地道英語節目。我是尼爾,今天和我一起主持節目的是海倫(撞擊聲)。呃,海倫,你在做什麼?
  • 你真的懂Are you with me什麼意思嗎?
    你真的懂Are you with me什麼意思嗎?否則,「只懂得」它「中文什麼意思」都打不到提升英語水平的要求,除非你真的英語有機會「學了馬上用」,否則最後只會「記住」一大堆中文在腦子裡面,所有的僅此而已。
  • 老外說I want to make a killing啥意思?
    曾經有個朋友留學隔壁大叔詭異地笑著說:Last night I made a killing.朋友頓時感覺頭皮發麻,偷偷報了警警察來了卻感到無語原來,make a killing是說......NO.1make a killing啥意思?發大財;賺大錢(驚不驚喜,意不意外~)killing本來表示「謀殺」為什麼就是「發大財」了呢?
  • 【BBC地道英語】消磨時間 Killing time
    I'm Neil and with me today is Helen (crashing noises). Um, Helen what are you doing? Helen:Oh I'm just stamping[stæmp] on this clock.
  • BBC地道英語|Killing time 打發時間
    I’m Neil and with me today is Helen (crashing noises). Um, Helen what are you doing?大家好,歡迎收聽BBC英語教學頻道的地道英語節目。我是尼爾,今天和我一起主持節目的是海倫(撞擊聲)。呃,海倫,你在做什麼?Oh I’m just stamping on this clock.
  • killingpart是什麼梗 抖音killingpart是什麼意思出處是哪?
    killingpart是什麼梗 抖音killingpart是什麼意思出處是哪? 最近在抖音上很多人都看過這個詞——killingpart,一些小夥伴還不明白這個killingpart到底是什麼意思,下面就來為大家詳細的介紹一下killingpart這個梗。
  • 「getting to me」是什麼意思?
    getting to me:讓你生氣、讓你受苦This heat(cold) is really getting to me.(This heat is killing me.這麼熱的天氣真讓我難受)真是熱(冷)死人。So heat(cold),it's really getting to me. 太熱(冷)了,熱(冷)死人。
  • killing part誰創造的怎麼讀 killing part是什麼意思什麼梗
    5月28日,黃曉明在微博上問「killing par是啥」看來,曉明哥是大大的腦袋有著大大的疑惑啊!小編也很好奇「killing part」到底是什麼意思,「killing part」專業解釋來了,原來在飯圈「killing part」是這個意思,又長知識了。