怎麼能在這裡就輸了
看仔細就能避開這個坑
大膽的去攻略它吧
▼
ところが
ところ來自名詞,ところが或ところ可以在句中起到相當於接續助詞的作用。
ところが一般接在助動詞た的後面,即以 …たところが… 的形式出現。
➤用法:
1 、表示確定順接條件,連接兩個並存的事項,前項為後項的契機,相當於たら的部分用法
. あしたは晴れるだろうと思って寢たが、翌朝起きてみたところ、やっぱり晴れていた。
. そのくすりを飲んだところが、どんどんよくなって病気は一週間ですっかりなおりました。
2 、表示確定逆接條件,後項往往是與自己的意願相反的事情,相當於漢語的「可是、卻「的意思。
. 叱られると思ったところが、かえって褒められた。
. 店を開いたところ、客がさっぱり來ませんでした
▼
どころか
どころか的どころ也是來自名詞ところ。どころ還有一些特殊的用法。
➤用法:
1 、接續法
どころか接在體言,副詞以及活用詞的連體形後面,還接在形容詞的詞幹後面。
. お前なんかには、千円どころか、百円だって貸せないぜ。
. しばらくどころか、一ヶ月も待たされた。
2 、意義和用法
①列出份量較輕的前項並後續程度上更進一步的事項,意為不僅…而且…
. 田中さんは英語どころか、フランス語もドイツ語も知っています。
.百円どころか千円もかかった。
②舉出兩個完全相反的事項,否定前項,並強調後項的事實,意為根本不是…而是…
. 私は獨身どころか、もう子供が三人もあります。
. 寒いどころか、汗が出るぐらいだ。
③以…どころか…ない 的形式,強烈地否定前項,因為後項是程度上更進一步的被否定的事實,意為 」別說…連…也…「
. あの人は漢字どころか、平仮名も書けない。
. 田中さんは部屋を掃除するどころか、顔も洗わないくらいのなまけものだ。