Rat rate?

2020-12-14 中國日報網英語點津

Reader question:

Please explain 「rat race」 in this: They’re tired of the rat race and are now back to farming.

My comments:

In other words, they’re tired of the hectic pace of life in the city, and have returned to their roots in the country.

I have a friend who has done exactly that. Having made it in the city (i.e. have made a lot of dough), he is now back to farming in the countryside, growing his own food and vegetables. Now in his early 50s, he said he can no longer stand the traffic, the hustle and bustle of the city and are now enjoying being a farmer again.

Life sure is a circle, finding people returning to whence they come.

Oh, the rat race.

As you may guess, the rat race is a term descriptive of the fast pace of the competitive city life, especially in major cities. In small cities in China, the pace is OK. Office holders still talk of a leisurely existence, going to a meeting or two sometimes but generally having little to do. No pressure. At all.

Unlike in the big city where office holders sometimes say they’re either in a meeting or on the way to one. If not involved in meetings, they’re otherwise fully occupied with some kind of business, or busy-ness in general. Whatever it is, people in the city are always on the move, trying to get ahead, trying to make it big, i.e. to succeed. In short, they have too many things to do and therefore finding themselves running from place to place all the time.

Traffic permitting, that is.

Any way, they’re on the move at such a hectic pace that they don’t appear much different from rats running around for food or after a mate or away from danger. If you observe a rat, you』ll notice it’s always in a hurry, running so fast it sometimes appears as if they are running around aimlessly. They don’t appear to know what they’re doing.

A whole bunch of rats running aimlessly around is what the city is about.

It’s not exactly flattering to compare human race with the rat race, pardon me for the play of words, but the comparison is nevertheless apt and accurate.

In short, if your life or any particular activity you’re engaged in involves a lot of competition and a hectic schedule, you’re in a rat race.

A rat race to where?

To success, of course.

Whatever that means.

No more ado. Here are media examples of rat race, or life in the city, or modern life in general:

1. Bureau of Medicine and Surgery (BUMED) Deputy Surgeon General Rear. Adm. Kathleen Martin retired from the Navy during a ceremony at the Washington Navy Yard May 27.

Martin served in the Navy for 32 years. Her first assignment was at the Naval Hospital at Camp Lejeune, S.C. Subsequent tours included Pearl Harbor, San Diego and Port Hueneme, Calif.

「I took my career one tour at a time,」 said Martin. 「Every time I was at the end of a tour and looking at possibly getting out of the Navy, I would get an offer for another different and challenging assignment, so the Navy hooked me each time.」

In 1993, Martin took her first commanding officer (CO) assignment as the CO of the Naval Medical Clinic at Port Hueneme. Subsequently, she served as CO at the Naval Hospital in Charleston, S.C. from July 1995 to July 1998.

Martin came to BUMED in 2002, assuming the role of deputy surgeon general.

According to BUMED Surgeon General Vice Adm. Donald Arthur, Martin was an outstanding asset to the entire Navy Medicine community.

「On behalf of all the men and women of Navy Medicine, I extend my heartiest congratulations and appreciation to Rear Adm. Kathleen Martin on the occasion of her retirement. She has been an outstanding leader and a superb deputy surgeon general in every respect,」 he said. 「Her dedication and commitment have enabled Navy Medicine to continue providing quality, economical healthcare to our beneficiary population. She leaves a legacy of distinction and accomplishments in which she should take great pride and satisfaction.」

Martin said though she is retiring from her naval career, that does not mean her work ends here.

「I am going to seek another career that is personally satisfying to me,」 she said. 「I’m not going to look for something that will put me back in the rat-race, but something that is very rewarding, satisfying and challenging.」

- Deputy Surgeon General Retires After 32-year Navy Career, Navy.mil, May 31, 2005.

2. 2012 was definitely Samsung’s year – the Galaxy S3, as their flagship smartphone was the best seller for many months in the past year. But, it didn’t stay that way until the very end of the year. Things changed at the last quarter and Apple’s iPhone 5 was proclaimed as the best-selling smartphone for Q4 in 2012.

The report about the unexpected overturn comes from Strategy Analytics. Sources say 27.4 million iPhone devices were shipped in the last quarter of 2012, while Samsung shipped only 15.4 million Galaxy S3 units. This indicates that 12.6% of the market shares go to Apple and only 7.1% belong to Samsung.

The twist of event also includes the predecessor of the iPhone 5, the iPhone 4S. Reportedly, the iPhone 4S holds the number two spot on the best-seller list, selling more than the Samsung Galaxy S3 and winning 8% of the market share.

Apple’s best-seller, the iPhone 5 was released back in September 2012, so the last quarter was the first and the most important quarter for the smartphone sales, as it covers the holiday shopping season. Obviously, holiday shoppers preferred the iPhone 5 over the Galaxy S3, so the outcome was in favor of Apple.

Strategy Analytics executive director Neil Mawston stated that the final result of the Q4 in 2012 was quite impressive, regarding the high price tags of Apple’s iPhone devices. This is certainly going to escalate quickly, so we expect a fast response from Samsung. The Korean-based company is holding a media event in New York City on 14th of March and everyone is expecting the release of the next Samsung Galaxy S unit, presumably the Galaxy S4 smartphone.

There’s no doubt the Galaxy S3 was extremely popular last year, but with the arrival of the brand new iPhone 5, the interest for the S3 significantly reduced over time. Samsung will have to introduce a new handset very soon in order to get back in the rat race with Apple.

- The iPhone 5 Surpassed Galaxy S3 Sales in Q4 of 2012, OnlineGadgetStore.com, February 21, 2013.

3. When a child isn’t terrified to 「look stupid」 or get made fun of, she will find the courage to raise her hand when she doesn’t understand something. She will take a risk and try something outside her comfort zone. Isn’t that what school is for?

Despite our discomfort with our son’s school, and the obvious disintegration of his self-confidence, my husband and I committed to making it work. Walking away felt like a failure on our part. To our disappointment, we realized we cared what other people thought about us and about our son. Parenting in New York City sometimes feels like one giant intelligence pageant — hundreds of parents all fighting for a few spots at Harvard, when their children are still four years old. We rose above it for awhile, but eventually sucked us over to the dark side. That realization was a difficult and unflattering pill to swallow.

In the fourth grade, after several whispers from loving teachers and finally listening to our intuition, we looked into a more nurturing, progressive school for our son. Luckily for all of us, our son was accepted to one such school.

Even with the challenge of a new environment and friends, we saw his anxiety almost immediately slip away. School became fun again, learning stopped being a competitive sport. School became fun again, learning stopped being a competitive sport.

Thankfully, we had the presence of mind to stop and ask ourselves as parents, 「AND THEN WHAT?」 If our son gets into every AP class, and wins every trophy and eats organic kale and only watches PBS, but is collapsing under the pressure, are we winning? Is he winning?

Before you enter the rat race, I urge parents to question what and against whom you and your kids are racing. It doesn’t freaking matter where your neighbor’s kid went to school. It just doesn’t. Please stop comparing, judging and drawing conclusions. The kids feel it. They know it’s happening, and it is hurting them very deeply.

If you are privileged enough to be selective about what schools your children attend, please consider how they are learning and not just what they are learning. School isn’t only about cramming as much as possible as quickly as possible into their little brains.

I can tell you that since leaving this school, our son is calm and confident. He asks questions when he doesn’t understand something, and, best of all, he raises his hand.

I』ll take it.

- Why I pulled my son out of a school for 'gifted' kids, by Lina Paly, November 3, 2015.

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

(作者:張欣 編輯:丹妮)

相關焦點

  • rat指老鼠,smell a rat指什麼呢?
    說到rat大家都知道有老鼠的意思,有一部分人知道rat還可以翻譯成騙子。今天,我們就一起來看一下rat的用法。首先,我們看一下rat做名詞的用法。在實驗室用老鼠進行的實驗證明了這一點.這句話中rat的意思是老鼠、耗子,像只落湯雞可以表達為like a drowned rat。2、What did you do with the gun you took from that little rat Turner?
  • smell a rat不是「聞到老鼠」,鼠年說說mouse和rat
    英語中,mouse和rat都是老鼠,但二者卻有著很大的區別,無論是生理上,還是在詞彙的使用上。為什麼可愛的老鼠形象都是mouse,而rat卻遭人嫌棄呢?而rat則是「an animal that looks like a large mouse with a long tail」,即「大老鼠」。從體型的差別來說,mouse和麻雀大小差不多,而rat體型更大,體長18釐米到25釐米。此外,二者還有很多生物學上的不同,比如乳頭數量不同(喵喵喵?)、染色體數量不同等。還需要記住一點,那就是rat可能會吃掉mouse!
  • 老鼠倉 rat trading
    請看《中國日報》的報導:The CSRC again warned investors about the risks stock markets posed and vowed to crackdown on insider trading and "rat trading" by fund management companies.
  • 這些與「rat」有關的短語你認識幾個?比如「give a rat's ass」
    上一篇文章大白向大家介紹了rat和mouse之間的區別,不知大家區分開了沒有,這篇文章延續這兩個關鍵詞我們來說說英文中與rat和mouse有關的短語表達吧~01、a pack ratpack的意思有「一群、群集」,a pack rat不是指一群老鼠,而是指「不可靠的人,有斂癖的人,歡收集一大堆自己不需要的東西的人
  • smell是聞,rat是老鼠,那smell a rat是什麼意思?
    我們知道smell有「聞」的意思,rat有「老鼠」的意思。那smell a rat是什麼意思?smell a rat的意思是「to recognize that something is not as it appears to be or that something dishonest is happening」,即「發覺有可疑之處,感到其中有詐」。
  • 鼠年的英語是mouse還是rat?
    鼠年的英語是mouse還是rat? 鼠年的英語究竟是year of the rat, 還是year of the mouse呢?我們先看一個視頻: 也許有人會問,rat和mouse不都是老鼠嗎?難道還有區別?沒錯! 來看一張mouse和rat的區別圖:
  • 英文rat和mouse的區別
    在英語中rat和mouse都有「老鼠」的意思,那如何進行區分呢? 一、首先從身體體積、體重方面區分:mouse:指小的、可愛的老鼠。米老鼠就是 Mickey Mouse。rat:一般指體積較大的老鼠。如果把古詩《碩鼠》翻譯成英文一定用rat。因此,rat一般比mouse大。
  • Rat Trading 老鼠倉交易
    Rat traders use this confidential information profitably by trading through secret 「rat accounts」 controlled by the manager for relatives and friends.
  • Smell a rat:感覺有點不對勁
    Smell a rat,可不是聞到老鼠的意思,而是感覺事情不對頭,感覺有點不對勁懷疑有問題,發現不對頭,有所警覺感到不妙,感到有可疑之處英文釋義:Oxford:INFORMAL例句:when he died, investigators were called in and soon smelt a rat他死後,調查人員被叫來調查,很快就發現了可疑之處cambridge dictionary:to recognize that something is not as it
  • 「鼠年」的「鼠」,到底是mouse還是rat呢?
    在我們的印象中,「鼠」有兩個單詞:mouse和rat。Mouse是單數,複數形式為mice;rat的複數很簡單,就是rats。那麼這兩個詞有何區別?下面是牛津詞典截圖:通過比較兩個詞的定義,我們能找到的一個差別就是:rat是一種體型更大的 mouse。再來看一張詳細對比圖,其中列出了mouse和rat更多差別:
  • 美國習慣用語|rat race
    我們今天要講的第一個俚語是:rat race。大家都知道rat是老鼠,race意為競賽,那麼rat race豈不就是老鼠賽跑。想像一下一群餓得發慌的老鼠看到好吃的就一擁而上、爭先恐後、你搶我奪的樣子。所以要是一個人用rat race來指自己的辦公室,那可不是個好地方;一定是人人像老鼠那樣爭權奪利,唯恐他人多佔了便宜。好,讓我們來看個例子。
  • 雙語學習:love-rat 愛情騙子
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文雙語學習:love-rat 愛情騙子 2009-03-25 23:54 來源:中國日報網站 作者:
  • 熟詞生義:「rat race」不是指「老鼠賽跑」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——rat race, 這個短語的含義不是指「老鼠賽跑」,其正確的含義是:rat race (現代社會人們為權力和金錢進行的)你死我活的競爭,激烈競爭,永無休止的競爭
  • 實用英語:Rat race 激烈的競爭
    我們今天要說的俚語是:rat race。   大家都知道rat是老鼠,race意為競賽,那麼rat race豈不就是老鼠賽跑。想像一下一群餓得發慌的老鼠看到好吃的就一擁而上、爭先恐後、你搶我奪的樣子。所以要是一個人用rat race來指自己的辦公室,那可不是個好地方;一定是人人像老鼠那樣爭權奪利,唯恐他人多佔了便宜。好,讓我們來看個例子。
  • rat和mouse都是「老鼠」,如何區分呢?
    都知道英文中「rat和mouse」都有「老鼠」的意思,那兩者之間的區別是什麼呢?我們先來看一張圖:由此可以看出,rat與mouse的區別首先在於體重。rat一般比mouse大,成年rat可達800克,一般大於200克,mouse大概只有15克左右。其次體長,成年的rat身體有22-28釐米,尾巴有17-23釐米。而mouse大約為7.5-10釐米,尾長7.5-10釐米,可能還沒有某些地方的蟑螂大。
  • 每日一句英譯英:老鼠,rat or mouse?
    每日一句英譯英:老鼠,rat or mouse?今天鼠年有點「開年不利」,不過,從英語學習角度看,中文「鼠」在英語裡的表達「更不利」:Is it a rat or is it a mouse(mice when you have two of it).
  • look like a drowned rat和落湯雞有啥關係?
    01a pack ratsomeone who collects things that they do not need.囤積狂;好收集一大堆自己不需要的東西的人My father is a pack rat because you don't even have any space too move if you come to his room.
  • pull off, smell a rat了解一下
    smell認識,rat熟悉,smell a rat呢?來,看個ACT閱讀的句子(A10):He wasn't a fool, though maybe not as quick as he should have been to smell a rat.
  • Rat race 「老鼠賽跑」 永無休止的競爭
    Rob 臉上貼著誇張的鬍鬚,說他決定要在新的一年中加入老鼠賽跑 「rat race」,意思就是他將把所有的時間全部用來工作,目的是升職和加薪。聽 Rob 和菲菲的對話,學習如何用老鼠賽跑 「rat race」 描述人們努力工作,拼命掙錢的生活方式。 文字稿 (關於臺詞的備註: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。
  • Le little rat in the chef's hat
    Remy, a little rat who is dreaming about becoming a world-class chef, comes to Paris to fulfill his passion for food and cooking in France, the world of cuisine.