它是史上神奇一個漢字,各地方言一個讀音,現代的讀法難道有誤?

2020-12-14 好電影吧

它是史上神奇一個漢字,各地方言一個讀音,現代的讀法難道有誤?

華夏五千年文明,講的是地大物博,神態萬千,各個地方的民族歷史文化和風俗習慣不盡相同,而大家所知的方言,也在其中,它是每一個地區或省或市的文化內涵,俗語有云,百裡不同「音」,千裡不同「意」,說的就是這個意思,哪怕是在同一個地方,相對距離偏遠一些,口音和文化也不一定相似,其方言的區別還挺大的。

中國有五十六個民族,其方言都是多不勝舉,極具特點,例如北京話風格,東北人大碴子味,四川的巴適味,等等,方言也可以讓同一個地方的人在不同的地區相遇所產生的親切感,拉近之間的友情,俗語「老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪「,有些人一聽到地方方言說話,就明白你來自哪個地區,但是在這些方言裡,有些人認為是溫話是挺難懂的,也挺不好學的一種,為什麼呢?因為在民國時期,間牒或地下黨組織傳遞情況時,就會使用溫州人,溫州這個地方,相對別的城市而言,有很多來自不同地區的人,他們相互說方言彼此很難聽懂的,這樣的話哪怕敵人聽到了一星半點,也不一定能知道在說什麼,更別提機密內容了。

不過呢,即使是這麼多的方言,總有一些驚人相似的發音,什麼漢字能這麼發音相似呢?那就是「街」這個字的發音,本質上是沒有太大變化。很多地方的方言中,對街這個字,一般都會讀gai,例如廣東話,粵語和東北話估計會是這樣說,而上街這上詞語,是大眾百姓時常掛在嘴邊的詞,不過即使這樣,在華夏廣大的地理位置上,這個漢字卻有著驚人的相似,估計現代很多文人墨客也不一定想得明白。

當然了,也有許多學者說到,這是古代文化流傳下來的,因為在以前的一些古詩詞當中,街這個字也被念gai,並且呢,感覺押韻,有韻味很順,像「夏日出東北,陵天經中街」,「柳下粉牆斜靠街,當晝紅門半扇開」等等,「gai」和「bei」,「gai」和「hui」,「gai」和「kai」,即使對仗工整,不過讀作「jie」,感覺就像缺點什麼,讀出來就少了押韻味。

估計會有許多的文人墨客說,這根本就是順口不饒舌麼,其實呢,小編想的是,不管哪個朝代,古代也好,現代也罷,「上街」這種時尚用語,人們只要動動嘴,也是順嘴就說,漸漸的便宜會縮減口音,濃縮的便是精華,而說 gai的話,根本不需要費什麼口舌,但是呢如果用「jie」這個發音,嘴便要張開一些,多花一點時間。小編想到,大學生應該明白這一點,像英語的話,從英國到美國再到澳大利亞的時候也會有不同的縮減發音是一個道理,都是為了人們為減約時間成本,起到省時省力的做法吧。

當然了,還有一些文化人說,中國人民之所以共同用一種方言,是和中國古代大統一王朝有著密切的聯繫,因為其在某個特別的時代,上"gai"這個詞可能是一種官方語言,以便推廣大範圍,以至全國其保留下來的文化,所以直到現代,也有不少的文人墨客在依然探討的這個問題,不過呢,小編認為,街這個漢字也在很多方言裡念過jie,這難道是巧合麼,如果是巧合的話,也太巧了,也是,中國的五千年的文化歷史,有什麼不可能發生的,什麼都有可能存在的,大家說對吧!

相關焦點

  • 中國最神奇的一個字,所有方言都是一個讀音,現今讀法也許有誤?
    中國最神奇的一個字,所有方言都是一個讀音,現今讀法也許有誤?中國有著上下五千年的歷史,其文化更是源遠流長博大精深!現在距離春節又近了一步,許多人說在城市是女神,回到村莊秒變「翠花」!我們中國地大物博,每個地方的家鄉話也不盡相同,這就是成為了我們所說的「方言」!要說方言,可是凝聚了一個地區的文明!中國各個地方的方言也是都有著各地的特點,就如四川人,說話有一種巴適味,而東北則有一股東北腔!方言讓來自一個地方的人更加親近,更有歸屬感!並且其他人一聽方言,也能知道你是哪的人!
  • 中國最神奇的一個字,3000年來都是一個讀音,估計你的讀法也錯了!
    漢字的變遷就非常複雜了,那麼可想而知,語言肯定也是如此。就好比不同地區的方言都有很大的差距,語言的數千年變遷後也和以往有很大不同。但是其中一個字卻一直未曾改變,中國最神奇的一個字,3000年來都是一個讀音,估計你的讀法也錯了。那麼到底是哪個字呢?
  • 我國最神奇的一個字,3千年來都是一個讀音,恐怕你的讀法也錯了
    而在我國,卻有一個堪稱是最神奇的字,3000年來都是一個讀音,如今在方言中也是如此,恐怕你的讀法也錯了。 一字讀法3000年如一,如今卻幾乎人人讀錯 雖說,中國的方言是各不相同的,但是在中國卻有一個堪稱是最神奇的字,所有的方言中都是一個讀音,這個字即為「上街」的「街」,一看到這個字,你的心裡是不是自然而然的就想到了「jie」這個讀音,但是實際上,這並不是其真正的讀音。
  • 我國最神奇的一個字,3000年來都是一個讀音,恐怕你的讀法也錯了
    而在我國,卻有一個堪稱是最神奇的字,3000年來都是一個讀音,如今在方言中也是如此,恐怕你的讀法也錯了。 一字讀法3000年如一,如今卻幾乎人人讀錯 雖說,中國的方言是各不相同的,但是在中國卻有一個堪稱是最神奇的字,所有的方言中都是一個讀音,這個字即為「上街」的「街」,一看到這個字,你的心裡是不是自然而然的就想到了「jie」這個讀音,但是實際上,這並不是其真正的讀音。
  • 中國最神奇的一個字,3000多年僅一個讀音,如今大部分地區都改變讀法
    《周禮》中記載周朝當時的官方語言是洛陽話,但是中原各地也有自己的地域語言。在後來的發展中逐漸形成了八大官話,但是不論哪一種其實都還是屬於方言的範疇。有句俗話說,十裡不同音,百裡不同語,指的就是各地方言的變化。 晉代葛洪在《抱樸子·鈞世》中說:「古書之多隱,未必昔人故欲難曉,或世異語變,或方言不同。」可見因為語言的不相通也會對文化的交流產生一定障礙。有時候,同一種東西在不同地方的說法不同,人們就很難意會到對方所要表達的內容,甚至是同一個字也會因地域差異有不同的讀音。
  • 我國最奇特的一個字,3000年間都是一個讀音,你的讀法可能也錯了
    但不管它起源如何,都是經過了千年的演變,才成為了如今的樣子,有了如今的字體和如今的發音。而字體其實也在不斷的演變中,從最早的甲骨文到後來的篆書,再到現在的簡體字,漢字的變化其實有了很大改變。而在讀音上更是如此,更有可能兩個相鄰的小鎮,對於一個漢字的發音就會有所不同。而這個漢字則更為特殊,我國最奇特的一個字,3000年間都是一個讀音,你的讀法可能也錯了。
  • 我國最奇特的一個字,3000年間全是一個讀音,你的讀法估計也錯了
    而那些封建時期的歷史與文明,之所以能夠綿延不絕,很大的一個原因,就在於中華文化中語言的出現。雖然如今的我們,使用的都是統一的漢字,並且國家也規定,普通話就是我國的標準語言。但是,各地的方言在歷史發展的進程中,卻並未因此而消失。正是因為有語言和文字的基礎,才有了歷朝歷代的發展。這個字,是我國最奇特的一個字,3000年間全是一個讀音,你的讀法估計也錯了!究竟這個字有多奇特呢?
  • 我國頗神奇的一個字,3000年來只有一個讀音,讀法卻各不相同
    導言:我國頗神奇的一個字,3000年來只有一個讀音,讀法卻各不相同。中華歷史源遠流長,五千年的發展與沉澱,造就了特色的中華文化。在華夏大地上,從古至今活躍著不同的種族,不同的部落,他們互相攻伐互相爭鬥又互相影響。
  • 中國奇特的一個字,3000年來讀音都一樣,你的讀法估計也錯了
    中國話可不只普通話一種,而是由方言和不同民族自己的語言組成的,方言通常為十大方言,官話方言、晉方言、吳方言、徽方言、閩方言、粵方言、客家方言、贛方言、湘方言還有平話土話。其中還不包括同省不同區的地方性方言,同一個字,在不同地區擁有不同讀音,這真是太過於神奇,中國語言的奇妙之處讓人不得不深深熱愛並為之歌頌。中國奇特的一個字,3000年來讀音都一樣,你的讀法估計也錯了。
  • 中國一個奇特的字,3000年來讀音都一樣,你的讀法估計也錯了
    其中還不包括同省不同區的地方性方言,同一個字,在不同地區擁有不同讀音,這真是太過於神奇,中國語言的奇妙之處讓人不得不深深熱愛並為之歌頌。中國一個奇特的字,3000年來讀音都一樣,你的讀法估計也錯了讀音相同的奇特漢字中國文字的演變與讀音,在使用同一文字的前提下,讀音與含義區別不是特別大,讀音相同的字也不在少數。
  • 中國最神奇的一個字:3000年只有一個讀音,可能你也讀錯了
    除卻民族文化與傳統的學習交流,在語言方面,中國可以說是一個做得非常好的國家,從語言出現一直發展到今天,中國就一直走在開放與包容的道路上,通過不斷的融合與改進,才會有現在統一的普通話,同時還存在著許許多多各有特色的方言。
  • 為何日語有些漢字讀音會和江浙方言很像?吳音是怎麼傳到日本的?
    在日語中,漢字是分為兩種讀法的:音讀和訓讀,所謂音讀,指的是保留該等漢字當初傳入日本時的漢語發音;而訓讀呢,則是使用該等漢字之日本固有同義語彙的讀音。而在音讀當中,有這麼一種發音方式:吳音。吳,這似乎是中國的一個地名,對的,日語中所謂的吳音就是從中國的吳地傳過去的讀音,不過傳過去的時間很早,那還是西元五至六世紀,日本大和時代(中國南朝)時期的事情,當時南朝政治中心建康(南京)周圍吳語區的漢字讀音傳到了日本,所以這種漢字音就被稱為吳音。
  • 我國最特別的一個字,3000年來讀音從來沒變,你讀對了嗎?
    不像漢字,很容易讓人展開聯想進行辨識。隨著我國的發展,越來越多的外國人學習起了中華文化,才發現漢字有多難學。中華文字,博大精深,每一個字的背後,都蘊含有它的深意,絕非字面所理解的那麼簡單。通常一個字會有很多個讀音,的確很容易繞暈外國人。不過我國有倒是有一個最特別的字,不管放在哪一個情景中,3000年來全是一個讀音,大概就連許多國人都不知道,你的讀法可能也錯了。
  • 最神奇的一個字,千年來全國方言讀音都一樣,恐怕你的讀音也錯了
    漢語有多複雜呢?單拎出一個方言就能讓無數外國友人盡折腰了。我國的方言體系確實是世界上所有國家和地區裡最棘手的,別說是外國人了。各地區方言彼此獨立演變,互不幹擾,才有了互相聽不懂的情況。 我國遼闊的國土決定了方言的複雜性,儘管方言千百種。但卻有一個神奇的漢字,其不管在全國哪個方言下,讀音都是一樣的,這個字便是「街」字。
  • 我國最奇怪的一個字,3000多年都是一個讀音,恐怕你的讀法也錯了
    而且更讓人感到驚奇的是,中國古代雖然地域遼闊,方言眾多。但是在各個方言裡,「街」這個字的讀音竟然都是相同的。那麼這到底是怎麼一回事呢?活躍在前53—18年的漢代學者揚雄首先在他的著作中提出了「方言」這個概念。這實際上是一個政治學概念,它指的是不同地區之間所使用的語言的總稱。也就是說,它和「白話」、「土話」是一個意思。
  • 我國最奇怪的一個字,3000年來讀音從來沒變,你讀對了嗎?
    尼赫魯曾經說過:「世界上有一個偉大的國家,她的每個字,都是一首優美的詩,一幅美麗的畫。這個國家就是中國。」 漢字與漢語是迄今為止,世界上最為複雜的語言文字系統之一,它的複雜取決於發展歷程十分久遠以及文字之間的融會貫通和不斷演變。
  • 中國最神奇的一個字,各大方言都一個讀音,今天讀法可能有誤?
    中國地大物博,湧現出了各種各樣的風俗文化,方言就是其中之一,方言是一個地區精髓的凝結,百裡不同音,即便是一個地區的人,相隔得遠一點,所說的方言也有著很大區別,有時甚至會出現兩個村子就有兩種方言的現象。中國的方言各具特色,東北有東北的大碴子味,四川有四川的巴適味,北京有北京兒化風格,方言能給相同地區的人帶去親近感,拉近彼此之間的距離,同時也給人一種地域感,外人一聽方言發音就知道來自何方。
  • 普通話漢字讀音是怎麼確定的?哪種方言一票之差落選?
    現在扒一扒,現在漢語普通話的讀音到底是怎麼確定下來的。什麼時候中國要「統一漢字讀音」?那是1912年12月,教育部總長蔡元培主持成立讀音統一會籌備處,吳敬恆任主任,主要目的是審定每一個字的標準讀音,稱為「國音」。
  • 日語中讀音最多的漢字,一個字竟有100多種讀音!
    學日語的小夥伴在背單詞時,很多人會為漢字的讀音而頭痛。日語裡的漢字讀音非常複雜,不僅有音讀和訓讀之分,而且同一個字的音讀和訓讀也有可能有好幾種,真是讓人傷腦筋。一般的漢字讀音也就2-3種,背起來還算輕鬆。
  • 漢字讀音變與不變之爭:要標準化,還是要約定俗成?
    夂小 在一篇題為 《這些漢字需要改變讀音嗎》 的文章裡,東洋文化研究所訪問學者、前北京師範大學古籍與傳統文化研究院副教授史傑鵬也從古文與現代白話文音節不同的角度出發,認為一些漢字讀音的分化雖然是約定俗成的