日語中的「柄」是什麼含義?這篇文章告訴你

2020-12-11 光醬語言研究所

大家都知道在日文中有許許多多的漢字,在學習的過程中總是會造成一些誤會,尤其是一些比較奇特的詞彙,在學習的過程中總是會鬧出一些笑話,比如我和小夥伴在學習「大柄」和「小柄」的時候,小夥伴總是會發出奇異的怪笑,這總是令我尷尬不已。其實我們在學習的時候,小夥伴甚至故意問我「你是「大柄」還是「小柄」」,我總是回他一個眼神,讓他自己體會。那麼日語中的「大柄」「小柄」到底是什麼含義呢?

在了解「大柄」「小柄」之前,那麼我們就需要只要「柄」的正確念法和含義。「柄」在日語中念がら,經常被我們用來表示「體格;花樣、花紋;還有做結尾詞表示物體的某種性質」在體格上的用法就是我們經常會用到的「大柄」和「小柄」,「大柄」讀作「おおがら」,表達的是「大個子」的含義,「小柄」讀作「こがら」,表達的是「小個子」的含義;「柄」在花色和花樣上的用法,比較常見的就是「派手な柄(はでながら)」表達的是「鮮豔花紋」的意思。

其實「柄」還有一個非常重要的用法,那就是作為結尾詞表達某種性質。比如我們經常會看到的「お國柄(くにがら)」「家柄(いえがら)」「続き柄(つづきがら)」「人柄(ひとがら)」「銘柄(めいがら)」「役柄(やくがら)」等帶「柄」的單詞,只要能夠了解這些「柄」作結尾詞表示某種特性的意思,就能幫助我們將它們一網打盡。記下來我們就可以對以上的幾個進行分析:

お國柄(くにがら)可以簡單地理解為國家的某種性質,其實說人話,就是我們所謂的國情!

家柄(いえがら):指的是家世、名門的含義,講「門當戶對」時會用「家柄が釣り合う(いえがらがつりあう)」

続き柄(つづきがら)也是我們在日本填表經常會看到的單詞,它其實是「親屬關係」的含義。

人柄(ひとがら)其實比較容易理解,就是我們經常聽到的人品。

銘柄(めいがら);銘(めい)通常指上等品,「銘柄」指的是名牌、商標的含義。

役柄(やくがら);役是職位的意思,「役柄」就是指職務性質。

當然我們繼續學習,會發現日文中還有好多帶「柄」的單詞,如果感興趣的話也可以去查一查,我們經常會看到的「手柄(てがら)」,很多人會認為他是一個平凡的單詞,其實它一點也不平凡,它是「功勞」的含義,比如說「お手柄(おてがら)」就是指你的功勞的含義,這是一句非常好用的日語,我們不妨學起來,將來肯定會用得上。

今天就和大家分享到這裡,我相信大家對於「柄」的用法都有了改觀。

相關焦點

  • 日語中的對不起你用對了嗎?這篇文章來告訴你
    學習了日語的小夥伴,你真的知道該如何用日語道歉嗎?其實日語中「對不起」的說法有好多種,在不同的場合、不同的輩分、針對不同的事情,根據嚴重程度,道歉的方式也各有差異。今天我們就來看看日語中「對不起」的不同說法在不同場合中的使用。讓你能夠正確的將對不起說出口。
  • 你知道たどる的含義嗎?這篇文章來告訴你
    今天我在看日語內容的時候,看到了「家路をたどる」,在這個句子中,我們看到了「たどる」這個單詞,但是大家知道它是什麼含義嗎?「たどる」又可以寫成「辿る」,基本語義為「向前行、前進」的含義,而由漢字「辿」可知,它原本表示「在山路上行走,一般探路、一邊往目的地前行的含義」。「辿る」是一個自動詞,但是因為它也是移動動詞,所以大多數情況下,前面會接續「を」來表示移動前行的場所和範圍,比如說《桃花源記》中的「緣溪行」就可以翻譯為「川沿いをたどる」。
  • 到底什麼是日語語法?這篇文章告訴你
    我相信每個學習日語的人都希望能夠把它學好,尤其是語法,更是難中之難。如果想要學好語法,卻只是盲目的背誦。這樣不僅效率不高,甚至會消磨你對它的興趣。我相信很多人並不知道日語語法的研究對象是什麼?但是我們也會有看到一些沒有謂語的句子,比如我們常見的「はい!」「いいえ。」就是所謂的沒有謂語的句子。說了這麼多,很多人可能會一頭霧水,語法到底是什麼呢?其實它還有一個說法,那就是句型。句型是一種基於語言規律並在形式上總結出的造句規律。
  • 日語中的穿戴動詞我們該如何區分呢?這篇文章告訴你
    作為中國人,我們都知道中文中基本上可以用「穿上」和「戴上」這兩個詞語來處理任何可以穿戴在身上的東西,例如穿衣服,穿褲子,戴領帶,戴飾品等。但是你知道日語中穿戴的說法嗎?在日語中穿戴涉及到的常用動詞就多達5個,不論是帽子、鞋子和眼鏡的動詞,都有它們不同的說法。
  • 日語敬語重複使用有錯嗎?這篇文章告訴你
    在學習日語的過程中,初級的小夥伴會發現有些敬語我們雖然看到過,但是卻不認識,因為在日語中除了我們認識的敬語之外,還有「雙重敬語」和「敬語連接」兩種情況,這可讓學習日語的小夥伴們頭大,今天我們就讓我們來了解下吧。
  • 日語:「別に」和「大丈夫」「何でもない」各自所表達的隱藏含義
    前一篇文章,說了「何もない」其實是一個病句,是中國人自創的中式日語。看到有讀者問我,「所以,為什么妹子聽到你的回覆就神色不好了呢?」這點我有點不好意思,前文竟然把這點給忘記了,本文補一下。因此,在用「別に」回答本州妹子「我沒事」的同時,也表達了一種「其實我還是很在意之前我們兩個吵架的事情」的隱藏含義,這是女孩子的思維模式,所以當時我沒懂。
  • 什麼是日語受身形?看這篇文章就懂了
    在中文裡,「被」字句經常會被我們運用到生活中,「被老師誇獎了」「被老師教育了」「被偷了」「被雨淋了」等等,我們該如何翻譯成中文呢?大家肯定想到的是受身形。一、什麼是受身形?想要深入了解受身形,首先我們要了解日語中受身形的「動詞變化」:1.如果是一類動詞,我們就需要將「動詞的ます形」的最後一個假名改為「あ」段假名後加上「れます」或「れる」。如果最後一個假名是「い」的話,那麼我們就需要改為「わ」而不是「あ」,這點需要我們注意一下。
  • 日文中的々有什麼用?讓這篇文章來告訴你
    在日語的學習過程中,我們會經常看到這樣一個字「々」,這個字看起來並不像漢字,反而有點像片假名,但是你翻遍五十音圖,也找不到這個字,那麼它究竟怎麼讀,又該如何翻譯呢?實際上「々」並沒有特定的讀法,而是會跟著前面的漢字變換不同的讀音,例如「佐佐木」可以寫作「佐々木」(ささき),此時的「々」讀作さ,「時時」也可以寫作「時々」,此時的「々」讀作どき,由此可以看出「々」的讀音和含義還是會隨著前面跟隨的漢字變化而變化。這麼神奇的「々」到底是什麼呢?
  • 日語:「大丈夫」的隱藏含義是什麼?會和中文一樣嗎?
    很多同學學習日語都是喜歡日本的文化,在看日劇的時候(咳咳,娛樂圈也是文化)經常聽到「だいじょうぶ」這樣的發音,都知道這是【沒關係、沒問題、I'm OK】的意思。所以,「大丈夫」這個詞,雖然一開始是從漢語中原版照抄學習過去的,但是經過日本千百年的使用,從民族習慣上面更改了原來的用法,但其實從根本意義上其實沒有變。你說它是和製漢字吧,不是的,它有中文原有的含義,但你要說它是漢語詞彙呢,可真是一言難盡,我們只能說,日本把中國詞用成了日本味兒,它不再形容人,而是形容事。
  • 日語中的「何」讀「なん」還是「なに」?
    一定語境下,「なに」還可以表示感到驚訝或不解。日語中「何」的訓讀有兩種發音,除了以上提到的「なに」之外還有「なん」。那麼你知道「何」在什麼情況下讀「なに」,又在什麼情況下讀「なん」嗎?首先給大家看一看三個帶有「何」的例句,大家可以猜一猜每句中「何」的發音。
  • 聽說日語敬語還沒掌握?這篇文章來幫你
    日語中的敬語是日語學習中的難點,剛剛掌握簡單日語的小夥伴們,看到它就有些不淡定了,日語中的敬語,根據對象不同,還會分為「尊他語」、「自謙語」、「鄭重語」等,所以很多小夥伴不知道什麼場合使用哪種敬語,而且敬語也記不住,所以這樣一來,就會造成一些尷尬的局面,今天就讓我們來看看幾種比較常見的敬語用法。
  • 日語中「ください」和「下さい」到底怎麼區分
    「ください」和「下さい」,相信學日語的你對它們定不會陌生,如果要問這兩個詞彙是什麼關係,可能大部分的回答都是這樣的:「ください」是「下さい」的平假名,「下さい」是「ください」的漢字。然而,其實並不是這樣!雖然「ください」和「下さい」現在也不會分的特別清楚,但是如果細細研究起來,還是可以很明確的分辨出它們各自用法的。
  • 日語學習「でも」還不會用?看了這篇文章你就會了!
    在學習日語的過程中每個基礎的語法都是大家不能忽略的,今天就來為大家講一個適合小白的日語語法。三分鐘就能學會,非常的簡單。
  • 想要搞定日語的時態,這篇文章怎能錯過
    大家是否覺得,日語越學越搞不清楚它的時態,就連剛學習日語時知道非過去式和過去式,看起來雖然簡單,但是我們後面碰到的時候,卻總是會發現一些奇怪的現象,就是明明還沒發生卻使用過去式,明明已經發生了,卻使用現在時,這就讓很多人摸不清頭腦,今天就來和大家一起來分享日語裡的時態,希望能夠幫助到大家
  • 日語中的「〆」「〼」「卍」都是什麼鬼?
    比如在之前的文章中介紹過的表示疊字的「々」,以及地名&數量單位中常見的「ヶ」。今天我們再來看一下其他的文字&符號。看到「〆」時,大家都以為是簡寫的符號吧?其實這個字是和製漢字,部首為「丿部」,讀作「しめ」,被收錄在日本的漢字辭典中喔~日本女聲優「〆野潤子(しめのじゅんこ)」的名字裡就有這個字。
  • 日語中的文字&符號「〆」「〼」「卍」都是什麼意思?
    比如在之前的文章中介紹過的表示疊字的「々」,以及地名&數量單位中常見的「ヶ」。今天我們再來看一下其他的文字&符號。看到「〆」時,大家都以為是簡寫的符號吧?其實這個字是和製漢字,部首為「丿部」,讀作「しめ」,被收錄在日本的漢字辭典中喔~日本女聲優「〆野潤子(しめのじゅんこ)」的名字裡就有這個字。
  • 日語單詞「所見」的3個含義,你都了解嗎?
    所見」是我們經常能夠聽到的日語詞彙,但是你對於他的含義了解嗎?今天就讓光醬帶著你們一起去了解「所見」吧,通過對「所見」的學習,希望讓你對它的了解更進一步。那麼讓我們開始學習吧。首先我們需要了解「所見」的讀音和含義「所見」的讀音為「しょけん」,「所」的含義是"場所、地點",「見」的含義是看到的含義,所以它倆組合而成的「所見」,在句子中大概有以下3種不同的含義,讓我一起去看看吧。
  • 日語中的「〆」「」「卍」都是什麼鬼?
    日本和中國同屬漢字文化圈,因此不少中國人即使不會日語還是能辨識一些文字及符號,但依然有一些看起來奇怪的符號,學過日語都不見得讀的出來。今天跟這明好小語種再來看一下其他的文字&符號。表示「ます」的「」看起來像是一個圖案的文字符號「」在日語裡叫做枡記號(ますきごう),「」念做「ます」。
  • 寫日語作文是用假名還是漢字?這篇文章幫你答疑解惑
    其實在日語中,這種現象被稱為漢字的「閉式」和「開式」,這個看起來就很好理解,所謂的「開式」就是在句子中含有漢語的語句用平假名進行書寫,而「閉式」指的是用漢字進行書寫。看上段的兩個敬語例句,我們會發現當「ください」「いただく」這樣的詞用作「補助動詞」使用時候,書本上基本都是以「開式」進行表達,其實這是出版業界比較常用的手法,這個並非是規則,所以我們在使用的時候也還是需要自己注意一下。
  • 日語中的重要角色,讓你的文章更流利
    但當自己要開口說,動筆寫的時候卻總是覺得不通順,其實這和大家的學習習慣有關,例如之前的我沒有意識到其實連接詞對於文章的重要性,所以也就沒有特別地在意和記憶,直到一次和朋友展示我的日語的時候,他對我說了句:為什麼你的日語聽起來,怎麼一段段的,一點也不連貫。那個時候我才發現我說的日語大部分都是です和ます結尾,然後也都是短句。朋友的話激起了我的探索熱情,經過研究,我發現了日語中的重要角色:連接詞。