外企常用詞frustrated,別總用disappointed和angry表達不爽

2021-02-20 史蒂芬的專欄

frustrated字典上的意思是「沮喪的」.

但「沮喪的」這個詞並不存在中文的口語裡,所以我們也很難會想到用frustrated。

其實翻譯成日常口語最接近的是「不爽的」。

frustrated是你想要做什麼事情,但是由於客觀條件做不了,達不到自己的期望,心裡那種無奈的感覺(something didn't happen as wish),就是不爽。

比如合作方總是不配合,追一個妹子妹子遲遲不答應你,性生活得不到滿足,想要準時出貨,但是品質問題延期。工作中投訴別人常說 It's so frustrating that you 。

以sexually frustrated為例,就是是性生活達不到達不到預期,包括缺乏性生活,或者性生活質量不佳,得不得滿足,本質上都是一種想要有,但是由於各種原因卻沒有,沒有預期好的狀態。短期沒有性生活,就是a bit sexually frustrated,長期沒有,就是so sexually frustrated.

看看維基百科的解釋

Sexual frustration or sexual starvation in humans is frustration caused by a discrepancy(差異)between a person's desired and achieved sexual activity. It can be a result of obtaining less sex than desired, or of not being satisfied during sex (which may be due to issues such as anorgasmia, premature ejaculation, or erectile dysfunction)

舉個紙牌屋的例子,Whatfrustrates me more than anything is ...(讓我最不痛快的是...)

frustrated應該是外企老外使用最多的表達情感的詞,因為老外在中國,文化和我們不一樣,語言也不通,很多事情不能按照預期的想法去做,但很少說disappointed。

如果說disappointed就是事情比較嚴重了,因為disappointed就是事情無法挽回的那種,而frustrated還是有一絲希望讓他得到滿足。

你每次想說disappointed和angry的時,替換成frustrated會少得罪很多人。 

比如angry customer和frustrated customer,前者是發飆的那種,後者則只是告訴你他的要求沒滿足,他不高興。

記住這個詞和「絕望」沒有關係,也不是有些人說的「抓狂」,這兩個詞都是很強烈的情感,而frustrated 可輕可重,表示不同程度的有a bit frustrated和so frustrated.

如果別人在發飆,你可以說I understand your frustration,或者 I feel your frustration,不要明說anger,留點面子。

相關焦點

  • 關於「frustrated」及其近義詞最通俗易懂的解釋(高能慎入)
    這個詞要重點講一下,因為是平時用得非常多。意思是你想要做什麼事情,但是由於客觀條件做不了,達不到自己的期望,心裡那種無奈的感覺(something didn't happen as wish)。由於「無奈」這個詞屬於書面語,日常使用會很奇怪,不推薦直譯。
  • 貼心整理|外企常用英文表達&外企郵件高頻句,拿走不謝!
    一般來講,只要不濫用、亂用這種中英文混搭的表達,還是情有可原的。最重要的還是要掌握真正的外企常用英文哦~畢竟如果真跟完全不會中文的老外聊天,你這種中英文混搭法人家也只會徹底懵圈……小韶貼心整理外企常用英語表達,拿走不謝~F. Y.
  • 生氣不爽只會說「I'm angry」?氣勢上你就輸了!
    遇上需要講道理,或者幹架的時候還憋不出來詞更是慘上加慘這個短語男女都能用,和短褲沒有任何關係哦~It's an expression in English that you use when you want to say that someone is getting upset about things that are not important, trivial matters.
  • 不要再說 disappointed!
    我們經常會因為一些事情感覺不開心感覺失望,這個時候呢,我們可以說 I am disappointed,但是太過書面語,也不夠「情緒化」。所以今天,我要教大家幾種關於「失望」情緒的表達。Meh 這個詞,表示對一件事情感覺很無聊很無趣。比如:Did you read the news? She divorced!在中文裡可以當作是「哦」「切」「嗯哼」等一切表示不在乎的意思。
  • 外企常用英文表達,你get了多少?
    那麼,小編今天就給大家獻上福利,給大家推送一篇比較全面的外企常用英文文章,相信大家會從中受益的。外企常用單詞1、ASAP 越快越好;2、point  你到底要講什麼?13、favor   在公司,你會經常請別人 「Do me a favor」 14、options  備選方案;15、solution  解決辦法;16、promotion  1,升官 2,推廣17、sell   在辦公室,sell的意思不是賣東西,而是推銷和讓人家結受你的想法18、memo  備忘錄,會議記錄,這個詞在
  • 「非常生氣」只會說「very angry」? 別總是用very啦!試試這些詞
    巨大的:very big憤怒的:very angry這樣說英語不僅顯得詞彙貧乏而且離你真正想表達的總差那麼一點距離。其實,在英文中有很多詞可以代替very+簡單形容詞今天我們就一起來學習這些詞~你會發現,運用這些詞立馬讓你的表達地道十倍!
  • 想表達失望之情,你只會用disappointed嗎?
    話說現在天是越來越熱了,是不是考慮過換個髮型,髮型不成功,是不是想說disappointed?入手的衣服,賣家秀變成了買家秀,是不是也想說disappointed?我就靠你了——別讓我失望。2. DejectedRejected表示「被拒絕」,dejected則指的是「沮喪」、「灰心」。
  • 那些阿里味兒的詞,其實英語版很專業!「對齊」、「閉環」、「賦能」三個詞外企也在用
    但其實很多詞是好詞,比如「內卷」的本意就非常專業實用(昨天才弄懂的,這裡不展開)。今天就來分享「對齊」、「閉環」、「顆粒度」這三個我覺得其實還不錯的詞英語怎麼說,這些詞,外企也早在用了。在「對齊」這詞在網際網路圈火起來之前,大家說的還是「達成一致,統一看法、做法」等等。外企則一直是用align(alignment)。Align的本意是「去把某些排成線」,也就是把東西對齊的意思。
  • 「氣炸了」用英語如何表達?
    你知道如何用英語表達「氣死了」「氣炸了」嘛?趕快一起學起來!Andre Hunter@dre0316/unsplash01 angry首先是大家最熟悉的angry,angry可能是大家最早認識的表示「生氣」的單詞。但其實在口語中angry並不是很常用,因為angry相對來說比較formal,多用於書面語。
  • 「氣炸了」用英語如何表達?
    你知道如何用英語表達「氣死了」「氣炸了」嘛?趕快一起學起來!但其實在口語中angry並不是很常用,因為angry相對來說比較formal,多用於書面語。常見搭配:angry with sb.angry about sth.例句:I’m angry about the delayed actions towards the epidemic.
  • 別告訴我是I'm angry to die!
    別告訴我是:I'm angry to die!說到「生氣」,很多人就想到angry;「氣死我了」翻譯成「I'm angry to die」,這種說法完全是按中文硬套的。「氣死我了」也就是我很生氣的意思,英語可以說「I'm so angry」。
  • 用英語表達心情不爽
    新東方網>英語>英語學習>口語>情景對話>正文用英語表達心情不爽 2012-12-08 14:13 來源:星沙英語網 作者:
  • 微信接地氣表情包上新,你pick哪種英文表達?
    今天,米姐和小夥伴們一起學習下這些表情包的拓展表達哦!首先,我們先來看看官方給出的翻譯:是不是覺得內心有被戳中呢?終於有合適的表情包啦!不僅可以用圖片來表達心情,我們還要學會如何用語言哦。欣賞過華妃和金星老師的優雅白眼後,我們一起來學習和眼睛有關的英文表達吧~1、白目:clueless白目這個詞源於臺灣,是形容搞不清楚狀況、不識相、亂說話、自作小聰明與白痴含義相近的人。
  • 在外企混一定要懂的潛臺詞
    老外的想法做法就是不一樣,如果你想在外企混得好,有些潛規則你最好心裡有數。潛臺詞:老子很不爽,這事兒怎麼這麼亂七八糟,給我注意點!. Great:剛才說了,老外打小受教育要多誇人,少批評人,所以老外一天到晚把Its great!,youdidagreatjob!掛在嘴上,初聽還飄飄然了幾回,聽久了,才知道其實壓根兒就是他們口頭禪,心裡未必覺得你有多great,同義詞還有fantastic!wonderful!Gorgeous!Fabulous!等等.
  • 可不是說You let me angry dead
    表達「生氣」最常用的三個詞 英語中表達生氣最常用的幾個詞: angry:生氣的 angry相對來說是比較formal的 區分 angry with/at+ 人
  • 【BBC英語技巧】怎樣用英語說 「生某人的氣」?angry or annoy ?
    我想知道怎樣用英語說 「生某人的氣」?比如,「annoyed」 這個詞後面既可以加介詞 「at」,也可以加介詞 「with」,請問它們組合而成的詞組意思完全一樣嗎?「Annoyed at」 和 「annoyed with」 之間可以互換嗎? 成燦 Feifei謝謝成燦的問題。
  • 常見口語誤用大總結:Frustrated(13)
    我們喜歡是sad, lose one's heart等表達法。   沒說過frustrated一詞三次以上的,那麼英語還不算入門(別罵我啊,我只可是考慮再三才說滴,沒說過的話,現在說也來得及)。   用法特別簡單。當你覺得灰心喪氣時,forget about "sad", use this word instead.
  • 遇到緊急事情,英文郵件懂用上這幾個表達,外企白領壓力大減
    我們遇到緊急事情時候,都會比較急,希望自己公司同事,上司可以幫助自己,也希望客戶能夠和自己合作好。那麼,遇到緊急的事情,應該用哪些英語表達,才能把事情辦好,進而緩解緊張情緒呢?我們要好好學習這幾個郵件常用表達,遇到急事懂這樣說,外企白領壓力大大較少。
  • 「氣死我了」只會用"I'm so angry",簡直弱爆了!
    「氣死我了」除了I'm so angry還能怎麼說? piss 小便,off 有離開之意, 如果一個人用piss趕你off的話, 你是不是非常生氣呢?此外,這個表達語氣比angry語氣更嚴重,表示非常生氣。
  • "不爽"的英文表達,在這了!
    今天就和各位用英文來描述各種不爽、不滿的情緒,一起來學習吧!Jealousy這個詞大家應該相當熟悉了吧,是名詞「忌妒心」的意思,影片的標題用到了 jealousy bites 這個說法,詞面上是忌妒心咬人了,其實意思就是「忌妒心作祟」,這是一個很生動有趣的用法,來看個例子:Anthony has been whining that he should be promoted like Ashley