煽風點火,用英語怎麼說?跟 flame 有關

2021-01-08 騰訊網

還記得跟 flame 有關的習語 add fuel to the flames 的寓意嗎?今天再介紹一個跟 flame 有關,且跟 add fuel to the flames 的寓意類似的習語 fan the flames,可以意為「煽風點火,煽動情緒,火上澆油,激起仇恨」等,寓意:

make a bad situation even worse

使情況更糟

say or do something to make someone angrier or more incensed than they already are

說或做某事使某人比現在更憤怒

stir up, create or inflame strong feelings (anger, hate, love)

激起、製造或煽動強烈的感情(憤怒、仇恨、愛)

exacerbate or aggravate an explosive reaction

加劇或惡化爆炸性反應

cause or incite strong emotions (usually negative but not always)

引起或激起強烈的情緒(通常是消極的,但不總是)

例如:

The president's racist comments are really going to fan the flames of hatred among the crowd.

總統的種族主義言論真的會在人群中激起仇恨的火焰。

She had fancied Karl for ages, and when he smiled at her, he fanned the flames even more.

她很喜歡卡爾很久了,當他對她微笑時,更加煽動她的情緒。

The fat cats at the bank get a massive yearly bonus, and it fans the flames of anger amongst the customers who lost money in the crash.

這家銀行的大亨得到了巨額的年終獎,這激起了在車禍中賠錢的顧客們的憤怒。

解析:

1、fat cat 意為「大亨;闊佬」。

2、who 引導的定語從句,修飾先行詞 the customers.

He said this fanned the flames of separatism into a raging fire.

他說,這把分離主義的火焰煽成熊熊大火。

解析:現在分詞 raging 作定語,表示 fire 的狀態。

The pandemic has fanned the flames of hate among communities.

這一流行病在社區中激起了仇恨的火焰。

解析:pandemic 涉及的通常是多國性的疾病。

相關焦點

  • 煽風點火,用英語怎麼說?跟 flame 有關
    還記得跟 flame 有關的習語 add fuel to the flames 的寓意嗎?今天再介紹一個跟 flame 有關,且跟 add fuel to the flames 的寓意類似的習語 fan the flames,可以意為「煽風點火,煽動情緒,火上澆油,激起仇恨」等,寓意:
  • 「煽風點火」用英語怎麼說?
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——煽風點火, 這個短語的英文表達是:fan the flames 煽風點火,蠱惑人心The debate was going poorly for the senatorial candidate
  • 那「踏青」用英語怎麼說?跟green有關嗎?
    那「踏青」用英語怎麼說呢?跟green有關嗎?清明節除了要去掃墓,Sweep the tomb,也被認為是春天比較好的出遊日期。很多人會選擇在清明這個三天小長假3-day holiday去踏青。那我們一起看看「踏青」英語怎麼說吧。
  • 「跟風」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料我們都很熟悉的一個詞--「跟風」,你知道用英語該怎麼說嗎?有人可能會說,跟的英文是followe,風的英文是wind,那連起來不就是follow the wind嗎? 但「跟風」的意思可並不是簡單的「跟隨著風」,因此當然也不能說follow the wind。「跟風」用英語怎麼說?
  • 「私房錢」 英語怎麼說?居然跟 egg 有關!
    不管有沒有,快來看看「私房錢」用英語怎麼說!nest egg這個短語的意思,大家千萬不要誤以為是「鳥巢裡的蛋」啊...很多國際新聞裡也會提到這個短語,因為它不單單表示 「私房錢」,還有 「儲備金;存款」 的意思。
  • 有關「颱風」的英語怎麼說?
    有關颱風是英語怎麼說---四夕丸子一到夏天,南方就是「雨濛濛」,多雨時節。而沿海地區逃不過的就是颱風。颱風來勢洶洶,體重不足100斤的朋友們就別出門了,當心被防颳走了。有關颱風是英語怎麼說---四夕丸子那麼,今天,我們就來看看有關颱風的英語怎麼說?1 颱風來了怎麼說?
  • 「自駕遊」用英語怎麼說呢?「跟團遊」呢?
    今天我們就來總結一下各種旅遊方式用英語應該如何表達。Let’s Travel! 1.「自駕遊」英語怎麼說?比如說我們常說的「自駕遊」用英語怎麼說呢?「跟團遊」英語怎麼說?跟團遊,在英語中我們可以用Group Tour表示。Group就是表示群體,那group tour可不就是群體旅遊嗎?
  • 「小題大做」英語怎麼說?居然跟 「洞穴」 有關!
    There are so many things which are simple, but someone always wants to make a mountain out of a molehill. 其實很多事情都很簡單,但是有些人就會小題大作。
  • 「私房錢」英語怎麼說?居然跟 egg 有關
    電視劇裡經常看到老公被老婆因為藏私房錢趕出家門,被子枕頭一起扔出門的畫面...很是搞笑~不知道各位同學們有沒有藏私房錢的習慣呀...噓~那麼你們好不好奇私房錢的英文怎麼說呢?private money??什麼鬼!?
  • 英語這樣學:「停電了」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?
  • 英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?今天我們來看看,我們「不知道」英語「停電了」怎麼說,但是,我們有英文Yahoo搜索,也「懂」一點點英語,比如no electricity,我們怎樣用我們「知道」的英語在Yahoo上搜索,把英語「停電了」給找出來。
  • 「通融一下」用英語怎麼說?真的和「rule」有關,很簡單!
    本期要學的表達跟規則(rule)相關。看到rule,你能想起哪些表達呢?比如說制定規則make a rule,也可以說破壞規則break the rules,當然遵紀守法的人應該要遵守規則,你可以說obey the rules。
  • 「自駕遊」,「跟團遊」用英語怎麼說?非常簡單,一看就會!
    我們就來總結一下各種旅遊方式用英語應該如何表達。Let’s Travel!1)「自駕遊」英語怎麼說?比如我們常說的「自駕遊」用英語怎麼說?非常簡單,一看就會!自駕遊其實可以直接成go on a road trip。
  • put on licence plate用英語怎麼說?
    用英語怎麼說?這個世界上只要有使用汽車的地方,不管是使用什麼語言就一定有「安裝車輛號牌」的說法,都有現成的說法,世界任何一個國家情況都一樣。所以,「安裝車輛號牌」的英語表達實在不是什麼改「怎麼翻譯」的考慮,是「怎麼把這種說法找出來」的「求證」能力。
  • 「落戶& 戶口」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料現在正值畢業季,很多即將踏進社會的小夥伴也會開始關心起「戶口」的問題,那下面就來跟大家聊聊跟「戶口」及「落戶」有關的那些英文吧~一、「戶口」要怎麼翻譯?「戶口」是一種中國特有的體制,帶有中國特色的詞彙基本可以用音譯,以此來體現中國特色。二、落戶某地,英語怎麼說?知道了戶口怎麼說後,「落戶某地」用英語怎麼說呢?
  • 2020「端午節」的英語怎麼說?有關習俗以及祝福語用英語怎麼說?
    「端午節」的英語怎麼說?有關習俗以及祝福語用英語怎麼說?今天來和大家一起來學習一下!端午節的英文名在國外一般被翻譯成The Dragon Boat Festival龍舟節,除此之外和其它中國傳統節日一樣,也可以直接用拼音Duanwu加上英文Festival進行翻譯,Duanwu Festival。
  • 「石沉大海」英語怎麼說?竟然跟 "耳朵" 有關!
    ▼歷史典故 這個用語句說起源於15世紀,本身不難理解:fall on the deaf ears 表達「(一個聲音)落在了聾的耳朵上」,那結果自然是聽不到的
  • 「跟風」用英語怎麼說?難道是follow wind?
    我們都很熟悉的一個詞--「跟風」,你知道用英語該怎麼說嗎?
  • 生活英語口語:「新鞋不跟腳」用英語怎麼說?
    生活英語口語:「新鞋不跟腳」用英語怎麼說?你是喜歡或習慣到語言環境中學英語(這不是我們一直說想要的嗎?),還是只能用中文孤立地學會一兩句孤立的句子?多數人喜歡或者只習慣後者:用中文孤立的學英語。1)break in 磨合,(鞋子)跟腳1. I am still breaking in my new car.我的新車還在磨合期。2.My new shoes need breaking/need to be broken in.
  • 「黑社會」用英語怎麼說
    今天是「堅持英語」堅持推送的第1486天。想必你跟很多人一樣,看過《古惑仔》系列和孫紅雷主演的《徵服》。