各種英文郵件落款,你都用對了嗎?(值得收藏)

2021-02-19 項目管理ACADEMY

之前一直從事國際工程項目,英文郵件寫了一大堆,卻從來沒有注意過各種郵件落款的用法有何區別。

最近讀到一篇老外寫的文章,才知道不同詞彙的情感和語境差異。

想來也是,中文裡我們表達感謝的時候,朋友間可以說「謝啦」,而對領導卻必須恭謹一點說「謝謝您」了吧?

如果你也和我一樣稀裡糊塗,那就一起學習一下吧。

若想練習英文,請點擊閱讀原文。

READY GO

雖說落款是所有收件人最後讀到的東西,但正如一次成功的演講中那激動人心的結束詞,做好了就會有錦上添花的效果。

正因為此,我常常在郵件的結尾稍作停留,考慮最合適的措辭。過去的幾個月,我仔細審視了自己的發件箱,並做了以下用法總結。

這是最簡單和常用的一種落款形式,但從使用比例情況看,我卻並不經常使用。

它主要用於一些快速的溝通,或者當我已經做了一些很棒的事,並且我不打算有更多的行動時。

例如,最近我在領英上給某人發的一封郵件:

Hi, ____,

Really enjoyed your article on recruiting (found on Twitter). Will share later today.(很欣賞你寫的那篇關於招聘的文章,今天稍晚時候我會分享)

Regards,

Justin

這個我用的更多一些。常常是和關係不太熟的人之間。

我將其視為「Regards」的升級版。

我也會使用這種落款,因為我認為每個人都應該是Kind。

它看起來常常用於我和女性之間的往來郵件。

偶爾,我也會使用「Warm Regards」,但是是和那些我更熟悉的人。

這種落款用法多樣,可用於替代Best regards。

雖然,目前用他的人到處都是,但我很少使用。

當我和某人的接觸,會讓他感覺到我在試圖套近乎,或在我們之間的相互關係中,他處於更有利的位置時,我常常使用這個詞。

或者,當我稱讚某人,以及擔心這個人會質疑我的動機時,也會用到這個詞。

當然,關鍵是這裡表達的一定是真誠的感情,只不過用「Sincerely」作為結尾,更利於收件人確認這種情感。

這裡有一封我曾經發出的郵件,作為案例:

Hi, ___,

I was hoping I might actually connect with you. Then I noticed you have more than 200,000 followers here on LinkedIn.(我希望這次確實和你聯繫上了。可是,我注意到,你在領英上已經有超過200,000個粉絲了。)

Hmm. Still worth a try?(嗯,這是否仍然值得一試呢?)

I'm a big fan of your work, and the story of "working your way up" resonated with me. Thanks for the inspiration and excellent writing.(我是你的鐵粉。你寫的那篇「按你的方式工作」讓我頗有共鳴。感謝你的鼓舞和精彩文章)

Sincerely,

Justin Bariso

(編者按:這很顯然是一封和偶像套近乎的信件,也就是作者前文所說的,對方佔據更有利的位置。)

這確實奏效了,他接受了我的請求。在過去一年裡,他給了我很多珍貴的建議。並且,現在已經成了我寫作和出版事業上的良師益友。

當我近期不打算與某人見面或通信時,會用這個詞彙。

與「Best wishes」類似,但與收件人的關係更加親密。

可替代「Regards」,當某人確實為我做了些什麼時。另外,以下與「Thanks」含義相似,但是表達的情感更重一些:

Thank you / Sincere thanks / Many thanks / Much appreciated

當我和某個權威人士,或比我年長很多的人通信時,便會用這個詞。

特別地,當我對他們的某些觀點表示不贊同時。

這常常用於老朋友或老同事之間。

這一類還包含: Hope to see you soon / Great hearing from you.

這些常用於為結束一段對話而設置的落款,並沒有特殊的用意。

很顯然,用於朋友之間。

這一類還包含:Your brotha / Your boy / Your compadre

正如「You friend」一樣,但表達了更多個人的情感。

我不建議你用這些詞語,除非這是你的口頭禪(像我一樣)。但使用這些獨特的詞語,可讓你「保持真實」(編者按:這是Forbes上面的一篇文章的名字)。

這篇文章裡,一個宣傳員或公關人士,通過教客戶由「雙手低垂到舉手擊掌」。這篇文章的作者討厭這一點,而我喜歡。(編者按:類似於一種傳銷洗腦法)

這是由英國流傳過來的用法,備受大家喜歡,非正式並且積極。

不過,我從不使用。僅僅是我哦。

正如我在前面提到的,有很多次我都沒有使用任何落款。

這種情況常常出現在,當我已經有了一個很好的結尾,並且已經表達的很有誠意了。例如:

Thank you for this--it's definitely appreciated.

Justin

編譯 | 華睿

原作者 | 

項目管理ACADEMY 出品

關注我們,遇到100000+同路人

      

       

相關焦點

  • 英文郵件落款怎麼寫?專家:「Best Wishes」爛大街了
    一項新的研究表明,人們不願意在郵件落款上花心思。(圖片來源:英國媒體)中國日報網6月8日電(劉宇) 你是不是還在用「best wishes」作為英文郵件的結束語,那你就out了。最新研究表明,在郵件語言中,「best」已經成為最爛大街的結束語了。還記得上次認真思考如何給郵件落款是什麼時候嗎?據英國《每日電訊報》報導,彭博社的一項最新研究表明,很多人的工作郵件的落款方式都是不對的。你在寫英文郵件時,是不是一直在用「yours sincerely」,「kind regards」或者「best wishes」這些安全、通俗的方式落款?
  • 如何用正確姿勢回復英文郵件?
    一個完整的郵件包括:稱謂、正文、結尾、落款。
  • Email- Ending 郵件落款
    今天我們來看看郵件的最後一個部分-郵件結尾。Very personal.「Thank you」是正式的,通常用在商務環境中。在給陌生人寫信的時候,Thank you是很好的落款,尤其是向對方提出要求或問題的時候。
  • 土豆澱粉、玉米澱粉,各種澱粉的用途各不相同,你都用對了嗎?
    勾芡、上漿、掛糊各應該用什麼澱粉?各種澱粉的用法你用對了嗎?說到澱粉,大家肯定都不陌生,對於經常下廚做飯的朋友來說,澱粉更是廚房中必備的物品。平時我們在烹飪的過程中,很多地方都會用到澱粉,比如勾芡、掛糊、上漿、油炸等等,很多美食的製作也都離不開澱粉。澱粉的種類比較多,比較常見的有玉米澱粉、土豆澱粉、紅薯澱粉和生粉,各種澱粉的用法其實也不盡相同,我們平時的烹飪中,各種澱粉的用法都用對了嗎?下面小編為大家詳細介紹幾種常見的澱粉用法,看看你都用對了嗎?
  • 怎麼給英國老師發郵件?怎麼發英文郵件?
    而且不是每個老師都願意給自己的私人社交方式,他們會推薦大家打電話給那個學院的前臺,然後轉接給他們,當然,國外的下班時間非常的準時。我有一次在教室進行論文輔導,正到中間,還沒看完老師就要下班回家了,最後我是在路上邊送她回家,邊聊了一下我的論文。那麼怎麼樣給老師發郵件呢?1、郵件語言一定要寫英文郵件,你在英國留學,課程是英語,老師授課方式也是英語,當然你和老師的郵件語言,也要是英語。
  • 英文信落款的幾種寫法來源和用法
    「regards」用作落款時表示尊重或喜愛的感情,前面常長唱跟「kind」、「warm」或「best」。有些人認為其變體如「warm regards」可以完美傳達出一種能平衡友好與專業化的語氣。用法:商務往來或者正式文書。如果你和收信人沒有在現實中打過交道,就用這個。
  • 英文郵件,用Dear開頭真的對嗎?這麼多年你一直用錯了!
    發現很多同學寫英文郵件,都會以Dear xxx 開頭,並且認為這是個常規的郵件開頭的寫作方式。事實的真相是,錯啦!Dear XX根本不常用,好嘛!今天就把你們在郵件中常常犯的幾個錯誤,拿出來曬一曬,中槍的同學,快點改過來!
  • 30個實用的英文郵件用語和籤名檔,趕緊收藏了!
    每天,我們收到客戶的「英語籤名文件」,會寫些什麼「有禮貌性的客套結語」,但看來看去,大家常用的籤名郵件結束語和結尾,好像也只有那麼幾句,今天梗妹來給大家總結一些地道的英文郵件結束語,望大家可以選一些不同的英文結語籤名文件來使用吧!
  • 【英美小知識】英文郵件
    與外國同學、朋友的交流,一些活動的安排準備,以後留學申請過程中向招生官提問,去上學之後向老師提問、與教授交流,無不需要郵件。寫出一封正式地道的英文郵件,能夠給收件者留下很好的第一印象,不僅刷了「好感度」,也增加了受到關注和認真回復的可能性。英文中是沒有開頭空兩格的習慣的。英文中是沒有開頭空兩格的習慣的。
  • 高大上秀英語:給不同人發英文郵件 落款如何才得體(雙語)
    在給同事發郵件時如果你想表現得非常隨和,也可以使用,但可能有聽起來略不專業的風險。  Take care  Casual and used between friends.  語氣隨意,用於朋友之間。給陌生人寫郵件,尤其是你提出請求或者問問題的時候,「Thank you」是一個很好的郵件結尾。  Yours or Yours truly or truly  Casual or Business casual. A more personal, but still polite way to end the letter.
  • 英文郵件怎麼結尾?除了Best wishes之外你還會哪些?
    中文信件的結尾,一般都是「此致 敬禮」,那英文信件呢?首先,寫信最重要的就是有始有終。與「此致」相同,我們需要對前文的內容進行一個結尾(ending/closing/sign-off),最常見的說法就是感謝對方抽空閱讀了此信件↓Thank you for taking the time.
  • 英文郵件,用Dear開頭真的對嗎?這麼多年你一直學錯了!
    發現很多同學寫英文郵件,都會以Dear xxx 開頭,並且認為這是個常規的郵件開頭的寫作方式。
  • 英文郵件寫作指南
    ,尤其是給教授/導師/助教/HR/Mentor/Boss發郵件時,注意書寫正確,如果名字都沒寫對會給對方留下非常不好的初印象。【書寫準確,靈活變化】落款是一封正式的郵件不可缺少的一部分,一般與正文&結束語隔一行書寫。
  • E-mail的常見落款怎麼使用?
    電子郵件在日常生活中的使用頻率已經越來越高,一份優秀的電子郵件不僅要在內容上做到言辭確切,更要勝在細節。那麼,電子郵件中各種各樣的落款,你都知道該怎麼用嗎?   其實,各種落款最大的區別就在於使用的場合是否正式。電子郵件一般可分為正式、較正式、非正式三種。   第一種,正式場合。
  • 給不同人發郵件 什麼樣的落款最得體?
    給陌生人寫郵件,尤其是你提出請求或者問問題的時候,「Thank you」是一個很好的郵件結尾。   Yours or Yours Truly or Truly   Casual or Business casual.
  • 《人民日報》總結的90個易錯成語,你用對了嗎?建議收藏!
    《人民日報》總結的90個易錯成語,你用對了嗎?建議收藏! 「別無長物」形容生活清苦或儉樸,「不瘟不火」指戲曲既不沉悶也不急促,「久假不歸」表示長期借用而不歸還,「篳路藍縷」形容創業的艱難與辛苦……成語在表達中可以畫龍點睛,但用錯了就會鬧笑話
  • 在澳洲,這些寫郵件的小技巧你都知道嗎?
    一封郵件不僅包含著你所想表達的需求,而且也體現著你的寫作素養。很多人因為不熟悉郵件內容的寫法和禮儀,讓郵件接收人心生不快,導致矛盾被激化或問題沒法解決。今天,小編就和大家分享寫郵件需要用到的小知識~郵件框架:1.
  • 哪些神句子拯救了你的英文郵件?
    這是一位天天和老外同事打交道的美資公司工程師,這些年寫過的英文郵件沒有一萬封也有五千封了,看過的郵件沒有十萬也五萬封了,總結他的經驗,以下例子都是美國人寫的郵件原文,比那些書上寫的要清新脫俗得多。值得收藏!
  • 用一封郵件被夢校錄取?這些措辭技巧讓教授愛上你!
    很多小夥伴在平日的郵件裡習慣了用各種網絡用語和玩笑話,但是這種習慣一旦帶到正式場合,可就懵逼了。對於我們在申請時寫給教授的郵件,我們究竟應該如何措辭?到底需要注意哪些細節?其實,很多文體的英文寫作都是有固定套路和內在邏輯的。雅思寫作是這樣,給教授寫郵件更是這樣!
  • 寫英文郵件你要的都在這裡!(深度收藏)
    幾日前鬍子丹分享了「如何用英文打電話」之後便有小夥伴留言給鬍子丹希望我分享關於英文郵件的內容★★★★★  我發郵件是想找你確認/詢問/想通知你有關… 2. We would like to inform you that…★★★★  我們想要通知你... 3. Please be advised/informed that... ★★★★★  請被告知...