「cold day in July」難道是「七月的天很冷」的意思?

2021-01-11 網易

2020-09-18 18:51:29 來源: 滬江英語

舉報

  今日問題

  ⊙「cold day in July」難道是「七月的天很冷」的意思?

  cold表示冷,July是七月,大家都知道吧?那「cold day in July」,難道是「七月的天很冷」的意思?!

  我們都知道七月一般天氣都很熱,那麼cold day in July這樣的事情發生,大家覺得可能性大嗎?

  當然不大!

  所以cold day in July一般意指事情幾乎不可能發生。

  例:Getting back together will be a cold day in July for us.

  我們在一起不太可能了!

  小提示:我們也可以用It will be a long day in January不可能發生。

  It will be a long day in January表面意思是一月裡漫長的一天,但真正的意思是不可能發生的事情。

  例:It will be a long day in Januarythat he decided to give up smoking.

  他決定戒菸這件事不可能是真的。

  你學會了嗎?

  【英語翻譯入門課程】

  免費領取

  適合對象:

  1.對翻譯感興趣,希望未來從事該行業的學員

  2.希望提高筆頭翻譯能力

  學習目標:

  1. 培養英、漢兩種語言之間的翻譯技能

  2. 能較好地處理日常工作上遇到的文書翻譯

  更多免費好課

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關焦點

  • 「Out cold」可不是「外面很冷」啊!那到底啥意思?
    1)Out coldOut cold從字面看像是「外面冷」,但說到「Out cold」可不是「外面很冷」啊!那到底啥意思?(外面很冷可以說It is cold outside)。(KO就是knockout)因此,out cold可以指昏昏沉沉的,昏迷的意思。看一下英文場景學習如何使用。
  • 「我很冷」不是I'm cold,弄錯可就尷尬了!
    那麼問題來了「我很冷」用英語怎麼說千萬別說成「I'm cold」今天跟小編一起來學習跟「冷」有關的表達吧>1I'm cold 不僅僅是「我很冷」的意思「I'm cold」表達的不是「我好冷」而是「我很冷漠」、「我不平易近人」在英語中
  • "out cold" 可不是外面很冷,真正意思和冷沒有關係!
    out cold 失去知覺在口語裡,cold 還有失去知覺的意思,常與 out 搭配使用,she is out cold 的意思就是她昏迷了,外面冷要說 it is coldoutside,不能說 out cold.
  • 比cold還要冷的英語,怎麼說?
    南方很多地方紛紛下了2021年的第一場雪,一開口連氣息都結冰啦,用cold都覺得太單薄。今天口語君和大家分享冷到cold無法形容的那些詞。It's a snowy day: 下雪天A snow day: 因為下雪而停課、停工Snow in: 被雪困住如果雪太大,就會變成冰風暴:
  • Cold Feet,難道是jio冷的意思?!
    最近上課有同學問靜老師:「老師,cold feet是腳冷的意思嗎?為什麼我帶到句子中,翻譯的奇奇怪怪的呢?」說到「cold feet」,我們還真有些話要說~這個俚語是來自一個軍事術語,當時表示腳凍僵了的士兵不能衝上戰場參加戰鬥。不和平的年代,冬天也是得打仗的,並不能因為天氣寒冷而休戰。
  • 「A cold fish」可不是一條「很冷的魚」啊!但是畫面感很足!
    A cold fish第1個要學的語俚語叫做a cold fish,注意啦,「A cold fish」可不是一條「很冷的魚」啊!但是畫面感很足!A cold fish is someone who is not often moved by emotions.
  • 老外說out cold什麼意思?真的不是「外面很冷」!
    9月份已經進去秋天,天氣也漸漸轉涼,溫差也逐漸變大,小夥伴們都知道cold是「寒冷、感冒」,比如I have a cold,表示我感冒了。今天必叔來分享幾個和cold有關的詞組,你知道它們的正確意思嗎?是「外面冷」嗎?當然不是,英語很多時候都不能直接翻譯,實際的意思是「昏迷、神志不清」。
  • 比 cold 還要冷的英語,怎麼說?
    今天口語君和大家分享冷到cold無法形容的那些詞。最常用的就是freezing: Freezing: 凍死了Freezing cold: 凍到不行e.g. I am freezing after taking a walk in the snow.例句:在雪地裡走了一趟,我渾身冷得不行。
  • 每日一詞 | 比cold還要冷的英語,怎麼說?
    南方很多地方紛紛下了2021年的第一場雪,一開口連氣息都結冰啦,用cold都覺得太單薄。今天口語君和大家分享冷到cold無法形容的那些詞。>Drop in temperature: 降溫Wet cold: 溼冷Dry cold: 乾冷除了「冷」,cold的這些用法也很實用:Catch a cold
  • 你知道a cold fish是什麼意思嗎?
    說到a cold fish這個習語,你腦袋裡想到的是什麼?是一條冷魚嗎?說一條冷魚是字面的意思,不符合英語語言習慣的。那是什麼意思呢?今天,我們就一起看一下與cold相關的一些習語。看一下您掌握了多少?
  • 冬天的英語表達只會說「cold」?那可就out了!
    冬季必須知道的口語表達,眾所周知,冬季很冷,冷到什麼程度呢?  立冬已過,今年的冬季拉開序幕,有些地方甚至已經下雪了。你的城市如今是秋陽嫵媚還是寒風刺骨呢?冬季必須知道的口語表達,現在開始~  眾所周知,冬季很冷,冷到什麼程度呢?除了「cold」,我們還可以怎樣形容冷?請看下面的句子:  It’s quite/awfully/severely cold.  天真冷/天太冷了/天氣非常冷。  It is biting/bitterly cold.  天冷得厲害。
  • 奧運英語1000句——今天天很冷
    第36句  It’s cold today!  今天天很冷!  A   It’s cold today!  A   今天天很冷!  B   Yes.  Yesterday was better.  It was nice and sunny.  B   是的。昨天好一些。昨天天氣晴朗、陽光燦爛。
  • 冬天只會說"cold」?那你可就out了!
    1.The weather is cold.天冷了。眾所周知,冬季很冷,冷到什麼程度呢?除了「cold」,我們還可以怎樣形容冷?請看下面的句子:It’s quite/awfully/severely cold.天真冷/天太冷了/天氣非常冷。It is biting/bitterly cold.天冷得厲害。It’s really piercing cold.天冷得刺骨。It’s freezing cold.天寒地凍。
  • cold feet 可不是「冷的腳」,與「cold」有關的俚語
    後來就演變成在重要場合臨陣退縮的意思。get cold feet 是這個短語常用的搭配。例句There is no time to get cold feet.現在不是臨陣退縮的時候。I get cold feet whenever I have to stand in front of a crowd. 當我站在人群的前面我就緊張。
  • 實用英語:Freaking cold day! 凍死啦!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:Freaking cold day! 凍死啦! 2006-12-12 20:18 來源:英語周報 作者:   冬天了,天是一天冷似一天。要說這英文裡用來形容「天冷」的詞可以真不少,這次我們就來個「大團圓」,看看天究竟能「冷」到什麼程度。   1.
  • 別上當,cold feet 不是「腳冷」!
    I feel the cold 不是我感覺很冷,而是我比別人更怕冷。如果你想說自己不怕冷,可以說 the cold does not bother me.  cold shoulder 不是肩膀很冷  cold shoulder冷遇;冷淡對待  to be treated in an unfriendly way by someone you know  在交通不便利的年代裡,出遠門的人經常遇到乾糧吃完了還沒到目的地的尷尬情況。
  • hot是「熱」,cold是「冷」,「blow hot and cold」是什麼意思?
    hot是熱,cold是冷。blow hot and cold用來形容「不斷改變主意,搖擺不定」:While a lot of my friends are getting married, I don't know if I will be.
  • 真正意思原來是……
    大家都知道January /dnjuri/ 是一月,May /me/ 是五月,那「January and May」,難道不是「一月和五月」的意思嗎?!mad as a March harehare /he(r)/ 的意思是野兔,那麼March hare 就是3月的野兔。
  • 「非常冷」不只是「very cold」,知行翻譯:還有它們呢
    」,看到這個詞彙,知行翻譯又犯了職業病,不禁想說:除了用「cold」表示「寒冷」以外,還有很多英語可以表達。再或者「It is a crispfall day.(今天是個秋高氣爽的日子)」。(今天天氣有點冷,我要穿件毛衣)」如果像今天的長沙一樣,都下起了雪,那說明天氣已經很冷了,這時候不要說「very cold」,因為這種表達也無法形容此時的冷,可以用「freezing」來形容,它是指「冰凍的,凍僵了」,比如「Today, the wind is freezingoutside(今天,外面寒風瑟瑟)」。
  • 「stop」是停止,「cold」是冷,那「stop cold」是啥意思?
    像這種突然之間停了,在英文中我們有個表達叫做stop cold。「stop」是停止,「cold」是冷,那「stop cold」是啥意思?1. Stop cold「stop cold」可不是「停止冷」的意思哦,那是啥意思呢?