今日問題
⊙「cold day in July」難道是「七月的天很冷」的意思?⊙
cold表示冷,July是七月,大家都知道吧?那「cold day in July」,難道是「七月的天很冷」的意思?!
我們都知道七月一般天氣都很熱,那麼cold day in July這樣的事情發生,大家覺得可能性大嗎?
當然不大!
所以cold day in July一般意指事情幾乎不可能發生。
例:Getting back together will be a cold day in July for us.
我們在一起不太可能了!
小提示:我們也可以用It will be a long day in January不可能發生。
It will be a long day in January表面意思是一月裡漫長的一天,但真正的意思是不可能發生的事情。
例:It will be a long day in Januarythat he decided to give up smoking.
他決定戒菸這件事不可能是真的。
你學會了嗎?
【英語翻譯入門課程】
免費領取
適合對象:
1.對翻譯感興趣,希望未來從事該行業的學員
2.希望提高筆頭翻譯能力
學習目標:
1. 培養英、漢兩種語言之間的翻譯技能
2. 能較好地處理日常工作上遇到的文書翻譯
更多免費好課
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.