Dollar Tree同意以85億美元收購Family Dollar

2020-12-17 網易財經

網易財經7月29日訊 美國廉價超市Dollar Tree已經同意以85億美元現金加股票的方式收購競爭對手Family Dollar。具體交易價格為74.5美元每股,其中包括59.6美元現金和14.9美元的Dollar Tree股票。

這個價格比Family Dollar上周五的收盤價溢價22.8%。兩家全美最大廉價超市的合併將改變消費者的習慣,並對美國的零售行業造成巨大壓力。此前激進投資者卡爾•伊坎(Carl Icahn)和尼爾森•佩爾茲(Nelson Peltz)曾要求Family Dollar把自己賣掉。

最近幾個月伊坎逐漸積累了9.4%的Family Dollar股份,他還一直威脅要將公司的董事全部換掉。伊坎表示,這筆交易體現了「激進分子的投資理念」。他說:「我們一直認為有多個潛在買家可以通過與Family Dollar合併,達到更強的協同增效效應。我們非常高興Dollar Tree能收購Family Dollar。」

佩爾茲的Trian對衝基金也表示全力支持這次合併。此次合併創造出了一個擁有1.3萬家門店的廉價超市銷售網,合併後公司的銷售額達到了184億美元。

這次交易也終結了另一家大型廉價超市Dollar General會收購Family Dollar的傳聞。據悉,交易後Dollar Tree和Family Dollar將保留各自的品牌繼續運營。

本文來源:網易財經 責任編輯:王曉易_NE0011

相關焦點

  • dollar 不只是美元,很多人都搞錯了!
    只有美元的意思,dollar 的意思可沒這麼簡單,快和老師來學習吧。, and other countriesthe dollar 美元幣值很多人都以為 dollar 特指美元,其實 dollar 的含義是元,是很多國家和地區的貨幣單位。
  • 「美元」的英文表達除了「dollar」,還有什麼?
    一說起「美元」,大部分人第一個想到的就是「dollar」,有些人還形象地稱其為「美刀」。
  • bottom dollar別理解成「底部的美元」
    今天分享一個習語「bottom dollar」 我們都知道,"bottom"是「底部」,"dollar"是美元,那"bottom dollar"是什麼意思呢,千萬別把它理解成「底部的美元」。其正確的含義是:bottom dollar|the money somebody onlyleft or have. 某人僅剩的錢,某人僅有的錢,壓箱底的錢。
  • 「一元店」Dollar Tree,沃爾瑪門口搶生意|反脆弱
    而以「一美元」標籤,闖蕩商業江湖34年的Dollar Tree(雜貨零售店),是PLUS版的能力者。往前二十年,它股價一般,市值平平,僅40億美元左右。2008年金融危機後,在美國「五環外」下沉市場逆勢生長,一路狂奔。
  • 「人民幣」英文縮寫不是RMB,dollar也不僅僅是指「美元」!
    美元一說起美元,大家自然就會想到dollar,因為自我們學英語以來,英語老師就教我們,美元就是dollar,dollar就是美元,中國人還喜歡將其形象地稱為「美刀」。其實這個說法,老師說的還不夠準確,並不是每個dollar 都叫美元,為什麼呢?這個就要從dollar的來源說起了。
  • dollar也不僅僅是指「美元」
    dollar也不僅僅是指「美元」 人民幣 美元 dollar 16世紀早期,波希米亞王國(現位於捷克)的約阿希姆斯塔爾地區開始鑄造銀幣,這種銀幣被稱為Joachimsthaler,後來簡寫為thaler,音譯為「塔勒」。
  • 美國習慣用語|top dollar
    今天要學的習慣用語卻都包括美國錢幣中最基本的單位:dollar這個單詞,dollar是一美元。今天要學的第一個習慣用語是:top dollar。這裡的top修飾名詞dollar,顯然是形容詞,大家都知道形容詞top意思是「最高的」,那麼top dollar指什麼呢?Top dollar的意思是:最高價格。例如在幾個公司或個人競爭中要的最高價格,或是付的最高價格。我們聽個例子來領會吧。
  • 穩定幣Gemini Dollar(GUSD)中文技術白皮書
    和美元 1:1 嚴格錨定;3. 在以太坊網絡[1]上遵循ERC20 代幣標準構建而成。Gemini dollar 是一種穩定價值幣,結合了美元的信譽和價值穩定特性。具備加密數字貨幣的技術優勢並受美國監管部門的監督。作為一個符合 ERC20 的代幣,Gemini dollar 可以在以太坊網絡上進行轉帳。
  • 只知美元是dollar,不知buck,說明你只從課本學英語,課外要加油
    一般我們在教科書上學到的美元是dollar, 其符號為「$」。A dime is a tenth of a dollar.一角硬幣是一美元的十分之一。A dollar is equal to one hundred cents.一美元等於一百美分。國內很多人親切給它取了個俗稱「美刀」。可是,你知道嗎,美國人自己提到錢,也不一定說dollar哦!
  • Dollar at record low against euro
    "It looks like the dollar has further to fall," Mr McMahon said. Richard Franulovich of Westpac Banking said Friday's dollar fall was "nothing short of stunning".
  • the million dollar question不是價值百萬而是重要卻難答的問題
    1、the million dollar question 重要卻很難回答的問題英國廣播公司(BBC)曾以"Being better or worse off in an independent Scotland is the million dollar question."為引言,探討蘇格蘭獨立後會更好還是更差。
  • MillionDollarHomePage.com:100萬美元的網頁
    價值100萬美元的網頁今天所介紹的網站往並非是個新網站,但卻在當時創造了奇蹟,即便是在今天的我們看來,也會為這個網站的創意所折服。MillionDollarHomePage.com(中文名:百萬美元的首頁),2005年8月26日由21歲的英國大學生Alex Tew所創建,在短短5個月的時間裡,收入100萬美元。
  • 實用英語:To bet one's bottom dollar 願賭服輸
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:To bet one's bottom dollar 願賭服輸 2008-04-23 19:40 來源:泡泡英語 作者:
  • US dollar is just a dirty shirt
    -dollar Total Return Fund, the largest bond fund in the world. Without investors』 knowledge, he eliminated the fund’s holdings of Treasuries last year, when others were queuing up to buy Treasuries.
  • Another day another dollar. 是什麼意思?
    Another day another dollar.Another day, another dollar.還行,又是一天。【口語對話】A: Hey what's up? 嘿最近怎麼樣?B: Not much, another day another dollar 沒什麼,和平常一樣。
  • 「孤注一擲」是「bet your bottom dollar」,那「水落石出」呢?
    3、bottom dollarbottom dollar該怎麼理解呢?大家應該這麼去理解,口袋裡面僅剩的錢,已經見底了,說明過得很拮据,bottom dollar就是指「最後一點錢」,所以down to one's bottom dollar 意思是「幾乎到了手無分文的地步,也就是景況窘迫。」
  • History of the Gold Standard : Why the Dollar Was Backed by Gold
    dollar.This made the U.S. dollar the de facto world currency. The dollar had now become a substitute for gold. As a result, the value of the dollar began to increase relative to other currencies.
  • 外國的一元店是「dollar store」,那「dime store」是什麼店呢?
    1、dollar store英文釋義:a store where traditionally everything is sold for $1.即所有東西只賣一美元的商店。(在我們中國常見的一元店)例句:Everything costs one dollar at the dollar store.在一元商店裡,每樣東西都賣一美元。
  • 「bet your bottom dollar」不是指「賭上你最後一塊錢」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用的表達——bet your bottom dollar,它的含義不是指「賭上你最後一塊錢」, 其正確的含義是指:bet your bottom dollar 肯定 ; 確信無疑
  • 英語詞彙辨析:fifty dollars in notes,a fifty-dollar note
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙辨析:fifty dollars in notes,a fifty-dollar note 2012-12-18 16:01 來源:可可英語