中國日報網雙語新聞
作為臉譜網(Facebook)創始人,馬克·扎克伯格可以說是哈佛最成功的輟學生之一。不過,扎克伯格同學馬上就可以回到母校領取學位證書啦!
哈佛大學最近宣布,扎克伯格將被授予博士榮譽學位,據說學校還專門為他準備了博士服!不僅如此,哈佛大學還邀請他於2017年5月25日在第366屆畢業典禮上向畢業生發表講話,真可謂是好事成雙啊!
收到消息後,扎克伯格找來了同為「哈佛優秀輟學生」的前輩比爾·蓋茨錄製了一則短視頻。視頻中,兩人「大飆演技」,扎克伯格一副剛剛收到爆炸消息的樣子,比爾·蓋茨則變身段子手,談到自己的學位十分「得瑟」。
MARK ZUCKERBERG: They know we didn't actually graduate, right? 馬克·扎克伯格:他們都知道咱倆沒畢業,對吧?
BILL GATES: Oh, that is the best part! They actually give you a degree! 比爾·蓋茨:這才是最有趣的!他們最後還是給了你學位!
MARK ZUCKERBERG: You don't even have to go to class? 馬克·扎克伯格:都不用去上課?
BILL GATES: No, no! You just put that degree on your resume, and it looks great!
比爾·蓋茨:不用不用!你就把這個學位放在簡歷上就行,超炫的!
事實上,早在2007年比爾·蓋茨在哈佛畢業典禮上向畢業生發表講話時,就調侃過自己的簡歷。
I've been waiting more than 30 years to say this: "Dad, I always told you I'd come back and get my degree."
這一句話我等了三十多年,現在終於可以說了:「老爸,我跟你說過,我會回來拿到我的學位的!」
I want to thank Harvard for this timely honor. I'll be changing my job next year … and it will be nice to finally have a college degree on my resume.
我要感謝哈佛大學給我這個很及時的榮譽。明年,我就要換工作了(註:指從微軟公司退休)……我終於可以在簡歷上寫我有一個大學學位,這可真不錯。
除了調侃自己的簡歷,蓋茨還不忘在典禮上調侃一下自己「哈佛大學歷史上最成功的輟學生」的身份。
I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees. For my part, I'm just happy that the Crimson has called me "Harvard's most successful dropout". I guess that makes me valedictorian of my own special class.
我為今天在座的各位同學感到高興,你們拿到學位的途徑可比我簡單多了。哈佛校報稱我是「哈佛大學歷史上最成功的輟學生」。正因如此,我才有資格代表我這類特別學生發言。
But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school. I'm a bad influence. That's why I was invited to speak at your graduation. If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today.
但是,我還想讓你們知道,我正是讓史蒂夫·鮑爾默(註:前微軟CEO)從哈佛商學院退學的那個傢伙。我是個有著不良影響的人。這就是為什麼我被邀請來在你們的畢業典禮上演講。如果我在你們入學指導上演講,那麼能夠堅持到今天畢業的人也許會少得多吧。
扎克伯格和蓋茨這兩位「優秀輟學者」還真是有不少相似之處。
蓋茨在演講時表示自己成功「帶跑偏」了自己的同學史蒂夫·鮑爾默,讓他從哈佛商學院退了學,成為了微軟公司執行長兼總裁。
同樣的,扎克伯格也「帶跑偏」了自己的室友達斯汀·莫斯科維茨(Dustin Moskovitz)。這位室友也成為了一名優秀輟學者,在臉譜網初期擔任CTO,後在2008年離開臉譜網開始了自己的事業。