推卸責任,慣性甩鍋,歐美擔心些什麼?

2020-12-22 老鱷魚觀天下

推卸責任,慣性甩鍋,歐美擔心些什麼?

新型冠狀病毒疫情爆發之後,有很多國家都在甩鍋,義大利在甩鍋,德國在甩鍋,英國在甩鍋,美國也在甩鍋,把新型冠狀病毒導致的危機、災難「政治化」,把新型冠狀病毒導致的危機、災難的責任推給他國,這是為何?

紐約時報有一個專欄作者、知名記者,此人名叫紀思道(Nicholas Kristof)。4月15日當天,紀思道本人發表了一個評論,評論美國總統暫停給世界衛生組織提供資金一事。紀思道認為,美國總統這樣,就是要找一個「替罪人」,而且是為自己抗擊疫情不力找一個「替罪羊」!

同理,美國總統暫停給世界衛生組織提供資金是為了給自己抗擊疫情不力找一個「替罪羊」,美國總統將新型冠狀病毒導致的災難、危機「政治化」是為了給自己抗擊疫情不力找一個「替罪羊」,那麼英國外交大臣拉布推卸責任,慣性甩鍋,就是為了給英國有114217人感染新型冠狀病毒找一個「替罪羊」,給英國有15464名新型冠狀病毒患者死亡找一個「替罪羊」!

美國710272人感染新型冠狀病毒,37175名新型冠狀病毒患者死亡。義大利172434人感染新型冠狀病毒,22745名新型冠狀病毒患者死亡。德國142497人感染新型冠狀病毒,4380名新型冠狀病毒患者死亡。英國、義大利、德國、美國等國家的民眾都不傻,發生這麼大的災難,肯定是有原因的,這個原因就是自己國家防疫不力,自己國家不重視疫情,導致新型冠狀病毒疫情大流行,導致大量的人感染新型冠狀病毒,導致大量的人死亡。

為了讓民眾相信新型冠狀病毒的爆發不是自己國家的錯,為了讓民眾相信新型冠狀病毒的爆發不是自己的錯,為了讓民眾相信新型冠狀病毒的爆發不是國家元首的錯,所以英國、德國、美國、義大利等國家開啟了「甩鍋模式」!

不過,正是因為美國、英國等國家一直甩鍋,一直不重視疫情,不用心抗擊疫情,天天將新型冠狀病毒「政治化」,故意抹黑他國,故意樹敵,不僅居心叵測,反而搬起石頭砸了自己的腳,導致自己國家的新型冠狀病毒疫情成為災難!

相關焦點

  • 同事推卸責任給你怎麼辦?實用4招反擊,再也沒有被甩鍋了!
    推卸責任,莫名其妙當了背鍋俠的經歷恐怕你我都經歷過,在團隊或者公司裡,總有人能把一身的責任推卸個乾淨,犯錯的是他,背鍋的是你。第二種是推卸責任型,你可能常聽到"這事不歸我管啊""這事主要是XX負責的啊""沒人跟我說過這個事情啊"……#職場關係#這種人不僅把自己的責任推卸得一乾二淨,還會甩鍋給你,把你營造成罪魁禍首,面對這樣的同事,絲毫不用手下留情,忍了一次就會有下一次。
  • 【原創】「甩鍋、推卸責任」英文怎麼說?
    She's always trying to pass the buck and I'm sick of it!她總是想推卸責任,我真是受夠了!不要試圖推卸責任,這是你的責任,不是我的。承諾是須要兌現的,到時候千萬別讓他們推卸責任。
  • 對孩子負責任的家長,從不任性「甩鍋」
    他們不負責任的表現多種多樣,為推卸責任而「甩鍋」的對象也很多——大體分為以下三類:可我看到的卻是推卸責任的家長,是把孩子的學習一股腦推給老師的家長。像剛才提到的抓學生作弊的監考老師和學校,甚至沒有做錯什麼,就被家長視為導致孩子自殺的罪魁禍首,歸根結底,還是因為有的家長太愛「甩鍋」了。
  • 表面道歉實則甩鍋?蔡英文道歉還不忘煽動兩岸對立,推卸責任
    因為這次整個臺海軍確診,上面有很多並不是正式的臺海軍士兵,很多是官校的學生,所以跟什麼兩岸危機,其實能夠扯上的關係並不大。但是我也必須講,一般民眾其實不太懂,一般民眾就覺得這是臺軍方,臺軍方跟兩岸的危機可能有影響,所以一般民眾很容易就被很多人帶風向帶著走。
  • 孩子一出問題就找藉口,是推卸責任嗎?他可能只是在進行自我保護
    希望「甩鍋」,即喜歡推卸責任,是我們人的天性。不僅是孩子,就是思想很成熟的大人,也是如此。」不等於不負責任,更多的是一種情緒發洩。雖然「甩鍋」是一種正常心理,但是作為父母,我們還是會擔心孩子會變得沒有責任感,沒有辦法獲得進步,還有可能受到大家的排斥。畢竟,一個不知道反省的人是很難獲得自我提升的,也沒人會喜歡一個只知道責怪外界因素的人。我想說,這種擔心大多是多餘的。因為大部分孩子雖然看上去在逃避責任,可是他心裡很清楚,問題是自己造成的。
  • 「甩鍋」英文怎麼說?
    「人在家中坐,鍋從天上來」有一種人有功勞就往自己身上攬出了問題就到處甩鍋「甩鍋」英文怎麼說?大家常說的「甩鍋」=「推卸責任」,即「企圖將自身的矛盾轉移到其他地方去,讓別人來背黑鍋的行為」,所以「甩鍋」的英文不能直譯為 "throw the pot"噢!! pin the blame on sb.
  • 職場遇到愛推卸責任的同事怎麼辦?用這三招方法去應對
    職場上總會遇到一些不識趣的人,就算你不主動惹他,他也會上門來惹你,反正就是讓你痛快,經常在工作上推卸責任,在領導面前甩鍋,如果職場上遇到這種人,一定要敬而遠之。分工明確,孰是孰非一目了然所謂在其職謀其政,每個人所在的崗位不一樣,而且崗位職能在一般的公司都是分工明確的,明確自己的工作內容,時刻把控好自己的進度,既不拖其他同事的後腿也不給其他惹麻煩,這樣一來那算是想推卸責任給你的同事,他也無從下手,因為你的工作都是很明確的,如果他真的要惹是生非相信大家也能看得到到底是誰的錯,總之一句話
  • 英國國家學術院院士:個別政客為了推卸責任在「甩鍋」中國
    (英國國家學術院院士 艾倫·麥克法蘭)英國國家學術院院士、劍橋大學國王學院終身院士、社會人類學教授艾倫·麥克法蘭在接受記者採訪時表示,英國政客的「甩鍋」言論目的是為政府措施不力尋找替罪羊,轉移民眾的批評,這是一種簡單推卸責任的方式。
  • 孩子遇事推卸責任就一定是沒有擔當嗎?未必…
    媽媽明白過來後就生氣的說:難道你自己沒有責任嗎,你如果不亂放東西,它至於滾下來嗎?孩子聽了哭的更豪橫了:「就怪了你,你討厭!」那傷心勁兒頭比自己親媽死了還要深沉呀!看到這裡是不是特別反感孩子這種一味的把全部責任退給別人的態度?相信你身邊也有不少同款孩子吧!其實在這個事件中,孩子有此反應也很正常,合理。
  • 同事犯錯給你推卸責任?學會這3招,不僅解決問題還能優雅獲勝
    「同事犯錯給我推卸責任,我要不要默默承擔呀?」這些都是經常在辦公室聽到的話語,工作是需要團隊配合的,但是也有不厚道的小人,在工作成功的時候攬成績,在工作失誤的時候就甩鍋,那麼當同事不負責,將工作中失誤的鍋甩給你,你怎麼看待呢?
  • 「甩鍋」的英文可千萬別說"throw the pot"噢
    「甩鍋」英文怎麼說?大家常說的「甩鍋」=「推卸責任」,即「企圖將自身的矛盾轉移到其他地方去,讓別人來背黑鍋的行為」,所以「甩鍋」的英文不能直譯為 &34;噢!!他想要逃避責任。They mutual shirk responsibility, you can well communicate with them. 他們相互推卸責任,你只能好好的跟他們溝通。
  • 「甩鍋」的英文可真不是 「throw the pot」噢!這「鍋」可不背……
    「甩鍋」英文怎麼說?大家常說的「甩鍋」=「推卸責任」,即「企圖將自身的矛盾轉移到其他地方去,讓別人來背黑鍋的行為」,所以「甩鍋」的英文不能直譯為 "throw the pot"噢!!▲ shirk/evade responsibility 甩鍋,推卸責任例如:He decided to shirk his responsibility
  • 「推卸責任」英語怎麼說?
    點擊上方「Cathy說英語」↑↑↑關注我(
  • 「壓實責任」咋成了「推卸責任」
    如果不管部署什麼工作,都讓基層籤個責任狀,其實也是一種形式主義。責任狀泛濫,本質是一些上級以行政權力壓制下級,根源在於績效考核制度不完善、不科學,暴露出的是典型的官僚主義作風。(5月18日《人民日報》)  近日,媒體報導稱,一些地方為了「層層壓實責任」,於是把高速公路安全管理責任落實到村,與村委會籤訂責任狀。
  • 同事推卸責任的3個手段,老好人要明白,不然會越混越差
    相信大家都知道,在職場中會遇到形形色色的同事,小人一般的同事也就當然存在的,也肯定有經歷過這種同事的小夥伴,這些小人同事,他們就喜歡將各種各樣的責任,推卸給其他的同事。下面小編就為大家分享4個推卸責任的技巧,來幫助大家避免小人將責任推卸給自己,想要學習的朋友們,趕緊跟隨小編一起來看看吧。
  • 西方「甩鍋」的「狼邏輯」
    新華社北京4月2日電題:西方「甩鍋」的「狼邏輯」新華社記者吳黎明 徐興堂《伊索寓言》中狼和小羊喝水的故事中外耳熟能詳,大意是狼和小羊同時到一條小溪邊喝水,狼找藉口想吃掉小羊,就說小羊喝水把水弄髒了,而狼分明處在河上遊
  • 孩子經常性甩鍋?面對「不粘鍋型孩子」,家長得這樣激發責任感!
    不知道大家在生活中是不是經常性的遇到孩子甩鍋,"不是我,才不是我!""我也不知道怎麼會這樣,""媽媽,我不知道!""我也不是故意的!"孩子調皮的闖了禍,卻永遠不肯勇敢的承擔責任。遇到事想到的第一件事就是甩鍋,而不是反思並且勇敢站出來承擔責任。
  • 「甩鍋」英語真不是throw the pot!地道說法是這個!
    繼「背鍋」之後,「甩鍋」現在也變成了一個網絡熱語。「甩鍋」原來指一種廚藝技術,就是炒菜時用力顛鍋,目的是使食材均勻受熱。網絡上人們常說的「甩鍋」=「推卸責任」,即「企圖將自身的矛盾轉移到其他地方去,讓別人來背黑鍋的行為」。
  • 美以相互推卸責任,說對方和伊科學家事情有關,就是為了混淆視聽
    現在的美方已經開始了相互甩鍋的這種模式,以色列的官員說,蓬佩奧或許和伊方科學家遭到暗殺的這件事情有關係。美方的情報官員在這以前就說,或許參與了這一次的襲擊事件。明眼人一看就知道,他們兩個國家之間已經開啟了甩鍋的模式。當然相互的甩鍋並不代表他們兩個國家的關係惡化,因為在這個事件的背後,很有可能會帶著其他的目的。自從科學家遭到襲擊之後,到現在為止,沒有任何一個人或者組織宣布要對這次的襲擊事件負責。伊方的革命衛隊和伊方總統都把矛頭指向了以色列,說他們實施了這一次的細節。
  • ​「甩鍋」英語真不是 throw the pot!地道說法是這個!
    網絡上人們常說的「甩鍋」=「推卸責任」,即「企圖將自身的矛盾轉移到其他地方去,讓別人來背黑鍋的行為」。所以,「甩鍋」的英文千萬別直譯為 throw the pot,而要把其背後的意思,也就是「推卸責任」翻出來。「推卸」的英語是 shirk(別看成 shrink 哦),來看詞典上的定義: