五位翻譯家榮膺翻譯文化終身成就獎

2020-12-12 人民網陝西頻道

原標題:五位翻譯家榮膺翻譯文化終身成就獎

在9日舉辦的新中國翻譯事業70年暨2019中國翻譯協會年會上,曹都、顧錦屏、林洪亮、王弄笙和王智量等5位翻譯家獲得了中國翻譯界的最高獎——翻譯文化終身成就獎。此前,季羨林、許淵衝、屠岸、何兆武等翻譯家曾獲此殊榮。

設立於2006年的翻譯文化終身成就獎,授予健在的、在翻譯與對外文化傳播和文化交流方面作出傑出貢獻,成就卓著、影響廣泛、德高望重的翻譯家。此次獲獎的五位翻譯家,最年長的王智量已是91歲高齡,最年輕的林洪亮和王弄笙也已年滿84歲。在數十年的翻譯生涯中,他們翻譯了大量中外經典名著、重要文獻,為中外交流作出了卓越的貢獻。其中,蒙文翻譯家曹都曾翻譯並主持審定《馬恩選集》、《毛澤東選集》(第二版)、《毛澤東書信選集》等馬列著作和老一輩無產階級革命家著作,翻譯有《第二次握手》《夜走靈官峽》等譯著;擅長德語、俄語翻譯的顧錦屏曾參與翻譯了《馬克思恩格斯全集》、列寧《哲學筆記》和譯文校訂,負責《列寧全集》第一版第14卷《唯物主義和經驗批判主義》定稿審稿等;波蘭文翻譯家林洪亮曾翻譯《你往何處去》《十字軍騎士》《呼喚雪人》等多部波蘭膾炙人口的文學作品,還曾撰寫《密茨凱維奇》《波蘭戲劇簡史》和《蕭邦傳》等著作;英語翻譯家王弄笙曾參與《毛澤東選集》第1~5卷、《鄧小平文選》等領導人著作的翻譯與核稿,合譯或者審校有《周恩來和他的世紀》《第四帝國的崛起》《鄧小平外交風採》等著作;俄語翻譯家王智量的主要譯著有《葉甫蓋尼·奧涅金》《安娜·卡列尼娜》《上尉的女兒》等。

在此次年會上,張文、金沈儉等77位長期活躍在我國外事、新聞出版、文學藝術、對外傳播、科技、民族語文、翻譯服務、外語教學等領域的翻譯家被授予資深翻譯家稱號。同時,中國翻譯協會副會長、北京外國語大學副校長孫有中公布了2019年韓素音國際翻譯大賽獲獎名單。

(責編:谷妍、鄧楠)

相關焦點

  • "翻譯文化終身成就獎"頒獎 368位獲"資深翻譯家"稱號
    翻譯外國名著家喻戶曉 傳播中國經典前無古人 表彰翻譯家長期翻譯生涯中的傑出貢獻   代表我國翻譯界最高榮譽的「翻譯文化終身成就獎」,9月23日由中國翻譯協會頒給了我國著名翻譯家和中外文化交流學者高莽、林戊蓀、江楓和李文俊,其他來自外事、社科、對外傳播、科技、軍事、教學、服務等翻譯領域的368位翻譯家獲得「資深翻譯家」榮譽稱號。
  • 仲躋昆等七位翻譯大家獲翻譯文化終身成就獎
    原標題:仲躋昆等七位翻譯大家獲翻譯文化終身成就獎   中新社北京11月19日電 (記者 應妮)中國翻譯界的最高獎——翻譯文化終身成就獎19日在北京頒出,阿拉伯語翻譯家仲躋昆,日語翻譯家劉德有,西班牙語翻譯家湯柏生,德語翻譯家楊武能、宋書聲,波蘭語翻譯家易麗君,法語翻譯家柳鳴九獲得這一殊榮
  • 終身成就獎頒獎禮 中國翻譯協會會長李肇星致辭
    中國網12月2日訊 記者馮竹 12月2日9:30中國外文局舉行中國翻譯協會「中國翻譯文化終身成就獎暨資深翻譯家表彰大會」。中國翻譯文化終身成就獎頒獎 中國翻譯協會會長李肇星致辭(攝影 中國網/胡迪)中國翻譯協會會長李肇星在大會致辭中指出,中國譯協希望通過表彰老一輩翻譯家,宣揚他們為社會、為文化與文明的傳播與交融所做的重要貢獻
  • 中國翻譯文化終身成就獎:著名翻譯家李士俊
    中國網12月2日訊 記者馮竹 12月2日9:30中國外文局舉行中國翻譯協會「中國翻譯文化終身成就獎暨資深翻譯家表彰大會」。中國翻譯協會授予著名翻譯家草嬰、許淵衝、屠岸、沙博理、李士俊5位先生全國翻譯行業最高榮譽獎「中國翻譯文化終身成就獎」。
  • 唐笙、潘漢典、文潔若、任溶溶獲翻譯文化終身成就獎
    新華社北京12月6日電(記者華春雨)我國著名翻譯家和中外文化交流學者唐笙、潘漢典、文潔若、任溶溶6日被中國翻譯協會授予「翻譯文化終身成就獎」榮譽稱號。  中國外文局和中國翻譯協會6日在北京舉辦「全國翻譯工作座談會暨中國翻譯協會成立30周年紀念大會」。
  • 中國翻譯文化終身成就獎:著名翻譯家沙博理
    中國網12月2日訊 記者馮竹 12月2日9:30中國外文局舉行中國翻譯協會「中國翻譯文化終身成就獎暨資深翻譯家表彰大會」。中國翻譯協會授予著名翻譯家草嬰、許淵衝、屠岸、沙博理、李士俊5位先生全國翻譯行業最高榮譽獎「中國翻譯文化終身成就獎」。
  • 中國翻譯文化終身成就獎:著名翻譯家許淵衝
    中國網12月2日訊 記者馮竹 12月2日9:30中國外文局舉行中國翻譯協會「中國翻譯文化終身成就獎暨資深翻譯家表彰大會」。中國翻譯協會授予著名翻譯家草嬰、許淵衝、屠岸、沙博理、李士俊5位先生全國翻譯行業最高榮譽獎「中國翻譯文化終身成就獎」。許淵衝,1921年4月生於江西南昌。北京大學教授,著名翻譯家。
  • 翻譯文化終身成就獎獲得者、北大著名阿拉伯語專家仲躋昆逝世
    澎湃新聞(www.thepaper.cn)記者從仲躋昆教授親友處獲悉,翻譯文化終身成就獎獲得者、北京大學著名阿拉伯語專家、著名阿拉伯語文學研究學者仲躋昆教授於2020年4月13日在北京逝世,享年82歲。
  • 「翻譯文化終身成就獎」得主高莽:翻譯是要流汗的
    日前,中國外文局和中國翻譯協會舉辦的「第二屆中譯外高層論壇暨『翻譯文化終身成就獎』表彰大會」在京舉行。高莽、林戊蓀、江楓、李文俊四位翻譯家獲此獎項。本報對獲獎翻譯家進行了專訪,請他們講述自己的翻譯人生,將分期發表。
  • 仲躋昆教授獲翻譯文化終身成就獎,與阿拉伯語已是「鑽石婚」
    這首詩來自敘利亞大詩人尼扎爾·格巴尼,而這位讀詩的老者,正是這首詩的譯者,一生致力於教授阿拉伯語、翻譯阿拉伯文學作品、撰寫阿拉伯文學史的北京大學外國語學院教授仲躋昆先生。今天(11月19日)上午,仲躋昆先生獲得了代表我國翻譯界最高榮譽的「翻譯文化終身成就獎」。此前,北京大學的季羨林先生、許淵衝先生都曾獲得過該獎項。
  • 何兆武、梁良興、郝運獲得「翻譯文化終身成就獎」[組圖]
    4月20日,在中國翻譯協會第七次會員代表大會上中宣部副部長、國務院新聞辦公室主任蔣建國為梁良興頒發「翻譯文化終身成就獎」。中國網 董寧 攝影    中國網訊(記者 董寧)中國翻譯協會第七次會員代表大會於4月20日—21日在北京舉行。
  • 著名翻譯家沙博理獲「影響世界華人終身成就獎」
    近日,「世界因你而美麗--影響世界華人盛典2010-2011」最受矚目獎項「終身成就獎」獲頒人已經確定,著名翻譯家沙博理最終榮膺2010-2011年度「影響世界華人終身成就獎」。這是盛典舉辦四屆以來,首次將這一獎項頒給在華人領域極具影響力的中國籍猶太人。
  • 楊憲益獲翻譯文化終身成就獎 一生追求信達雅(圖)
    中國網9月17日北京訊2009年9月17日,中國翻譯協會在京舉行儀式,授予我國著名文學翻譯家、外國文學研究專家楊憲益先生「翻譯文化終身成就獎」。中國外文局常務副局長、中國翻譯協會常務副會長郭曉勇,中國外文局副局長、中國翻譯協會副會長黃友義為楊憲益先生頒發了榮譽證書,並宣讀了中國翻譯協會《關於授予楊憲益先生「翻譯文化終身成就獎」的決定》。  郭曉勇在頒獎儀式上表示,楊憲益先生是我國著名的文學翻譯家、外國文學研究專家,在國內外翻譯界和文化界享有較高的影響力和崇高威望。
  • 南開教授獲「中國俄語教育終身成就獎」
    大會授予10名專家「中國俄語教育終身成就獎」、17名專家「中國俄語教育傑出貢獻獎」。其中南開大學外國語學院俄語系谷恆東教授榮獲「中國俄語教育終身成就獎」。 「中國俄語教育終身成就獎」和「中國俄語教育傑出貢獻獎」由中國俄語教學研究會在2016年設立,每三年評選一次,重點表彰為中國俄語教育事業耕耘工作五十年以上的學者。
  • 96歲翻譯家沙博理榮獲「影響世界華人終身成就獎」
    中新網北京4月2日電(記者 張冬冬)「世界因你而美麗——2010-2011影響世界華人盛典」2日晚間在此間宣布,著名翻譯家沙博理最終榮膺2010-2011年度「影響世界華人終身成就獎」。這是盛典舉辦四屆以來,首次將這一獎項頒給在華人領域極具影響力的中國籍猶太人。
  • 深切悼念北京大學教授、翻譯文化終身成就獎獲得者仲躋昆先生!
    先生一生致力於教授阿拉伯語翻譯阿拉伯文學作品撰寫阿拉伯文學史。2018年11月,仲躋昆先生獲得了代表我國翻譯界最高榮譽的「翻譯文化終身成就獎」,今日我們一同回首先生為中國翻譯事業奉獻的一生。1956年,仲躋昆考入了北大。
  • 英語共學社Eagles: 擺脫牽引,適度變通,讀楊憲益獲翻譯文化終身成就獎英文新聞有感
    今天無意中找到一篇有關楊憲益獲翻譯文化終身成就獎(舊聞)的譯文,讀了幾句,即讚不絕口,然後一氣呵成地看完。同時,響應英語共學社的分享精神,把自己不算成熟的筆記無償貢獻給各位,如能對諸君有一點啟示,便心滿意足。
  • 94歲老翻譯家郝運逝世,曾翻譯《紅與黑》等世界名著
    資深翻譯家郝運先生於2019年6月10日下午在仁濟醫院西院逝世,享年94歲。郝運,原名郝連棟,法國文學翻譯家。1925年生於江西南昌,祖籍河北省大成縣(現為天津市靜海區)。民進會員,上海文史研究館館員,中國作家協會、上海翻譯家協會會員。郝運青少年時代在國難當頭、戰亂頻仍中度過,先後在南京、重慶、昆明求學。1946年畢業於昆明中法大學法國文學系,1947年任職於南京中國紅十字會總會《紅十字月刊》。
  • 中國首部紀錄傑出翻譯家的大型文化系列紀錄片《翻譯人生》在北京...
    國際在線消息(記者劉思恩):大型文化系列紀錄片《翻譯人生》23日在北京首映。這是中國首部紀錄老一輩傑出翻譯家和翻譯文化學者人生經歷和當代中國翻譯文化發展變遷的大型文化系列紀錄片。 當天,國家外事外宣部門、新聞出版機構、高等院校和文化企業等機構的負責人、專家學者與新聞媒體記者共同觀看了《翻譯人生》第一集:著名詩人翻譯家屠岸先生60餘年的文學翻譯歷程。
  • 著名翻譯家作家畫家高莽逝世
    深圳特區報北京10月7日電(駐京記者 李萍)我國著名翻譯家、作家、畫家,中國社科院榮譽學部委員高莽,於10月6日晚10點30分去世,享年91歲。其家人7日凌晨1點33分在微信朋友圈發出消息,「高莽先生在平靜中離開了我們。