村上春樹,第一次遇見

2020-12-22 紫丁香的幽香

不存在十全十美的文章,如同不存在徹頭徹尾的絕望。文明就是傳達,假如不能表達什麼等於並不存在懂嗎?因為衛生間大多排不出去水,積一窪水懶得進去。出奇的是昨晚居然沒有積水你替積水倒在地上。

文學是可以超越的過界的,如同音樂一樣。不會因地域的限制而缺少音符的感動。如果那中國來講,或許上一輩的人最接觸了解較多的如蘇聯作家譬如《鋼鐵是怎樣煉成的》或者《靜靜地屯河》可能是地緣政治的影響吧。在的印象中比較深刻還是那個叫「娜塔莎」的名字。

日本作家當屬川端康成給我印象深刻,譬如《伊豆的舞女》《雪國》《千紙鶴》,作者以敏銳的感受,高超的敘事技巧表現日本人民精神實質。作者在60年代獲得諾貝爾文學獎。這是選擇閱讀他的理由。

但,村上春樹呢?

但我對於村上春樹只能用一個詞陌生 。有時候感覺很出名。周邊的人會引用他說的話。別人給到的理由是「接地氣」而我對於他剛開始是排斥的,不喜歡他的名字 他是日本作家。經常在圖書館看到有他封皮書籍(有些歸類於心靈雞湯) 。

在一次偶然機會能與作者有交集。

在讀一本名為《且聽風吟》的7萬字小說,日本作家村上春樹的處女作,一個酒吧的老闆而立之年的作品—— 爽靜直白。對於我人言,喜歡作者的一種特性:「距離感」。

而今的他多年旅居國外,1995年東京地鐵沙林毒氣事件,作者採訪受害者對集體事件的反思,因為對國內輿論保持距離而與受害者又保持另一種距離 ,通過作品《地下》讓外界看得更清楚看到事情擲地裡的聲音。

有時是懼怕遇見新的作家,尤其如國外的。作品的質地很大程度上在於翻譯者的能力,其實好的閱讀應該從母語開始培養,然後學習外語進而去通過他國語言了解作品這樣是「原汁原味」。我忌憚外國物品,因為本身的我缺乏引導和借鑑。因此可以說村上春樹是我開始了解的第二個日本作家,收穫頗多。

《且聽風吟》給我們打開了另片天地。讓我們走進讀者

相關焦點

  • 《當村上春樹遇見榮格》:看懂村上春樹的一個觀望孔
    而在這之前,正好看到了《當村上春樹遇見榮格》這本書,細細地讀下來,感到這本書,的確是一本了解村上春樹秘密的一個觀望哨與瞭望孔。看起來似乎只是糾纏於情情愛愛的村上春樹,其實有著相當的社會深度與心理縱深。同樣的一個角色原型,用什麼樣的工具去解剖它,就會得到完全不同的認知判斷。
  • 劉歡「遇見」村上春樹
    《沒有女人的男人們》的譯者嶽遠坤、作家蘇更生、17歲的樂壇新人塗議嘉以及她的新歌《春上村樹》的製作人劉歡等人現場分享了各自與村上春樹之間的特殊連結。讀唱會現場,《中國好歌曲》第一季學員塗議嘉首先講述了她的新歌《春上村樹》與村上春樹的神奇連結。「當時歌曲創作完要取名,不能直接叫『樹』,相關的名字我們想了很多,比如『木又寸』等等。
  • 村上春樹又又又又又又又回來了!
    大家都期待著這次村上春樹會帶來怎樣「小確幸」風格的故事。畢竟從《挪威的森林》到《海邊的卡夫卡》,再到《1Q84》,村上春樹的寫作風格已自成一派。可讓所有人沒有想到的是,在70歲這一年,村上春樹一改往日的風格,轉向懸疑推理。
  • 村上春樹唯一的童話作品:《羊男的聖誕節》
    筆者是《挪威的森林》,以後就順藤摸瓜讀完了村上春樹的全部作品。當一個人閱讀一個作家的整體作品後,他的人生也和這個作家發生了千絲萬縷的聯繫,甚至產生了一些化學反應。村上春樹之於你有何意義呢?對於我而言,他更像一個半個對標者,半個榜樣,說是對標者,並非我要趕超他,我和他或者他和我遠非同一類人,不具有太多可比性;說是榜樣,村上春樹身上的堅持,尤其是對個人生活的堅持,不盲從主流,這是我需要堅持並做出成果的。
  • 硬核致敬 | 當音樂人遇見村上春樹,他的「讀後感」是這樣的
    我認為聖誕節、爵士、文學、村上春樹這四者本身是融合在一起的。  ——張雄關  村上春樹作品中的爵士樂  眾所周知,村上春樹是爵士樂的發燒友。長期以來他通過經營爵士酒吧、電臺傳播爵士樂,並從不同的角度把爵士樂融入到自己的文學作品中。
  • 林少華來渝聊村上春樹:他是個孤獨的人
    今(14)日下午上海譯文出版社攜手噹噹書店重慶國泰店邀請到了著名的翻譯家、本書的譯者林少華先生舉辦「解讀與翻譯之間——村上春樹作品《刺殺騎士團長》譯者林少華講座及籤售會」,為讀者解讀村上春樹的隱喻世界,而在接受記者採訪時,林少華回憶起與村上春樹見面時的情形:「他是個孤獨的人。」
  • 用美食與美景致敬偶像村上春樹
    上大學的時候,車侑陳就讀遍了村上春樹所有的書,還加入了一個村上春樹書迷興趣部落,並為自己取了一個別致名字——胖孫女,這是村上春樹的小說《世界盡頭與冷酷仙境》中一個人物的名字。車侑陳喜歡偶像村上春樹的文字,尤其醉心於書中關於美食的描寫。
  • 村上春樹:如何與參與侵華的父親和解?
    前幾天,凹叔看到村上春樹的文章《棄貓,當我談父親時我談些什麼》,披露其父親曾是侵華日軍,並可能殺害過戰俘的往事,一時引發熱議。《棄貓,當我談父親時我談些什麼》刊於2019年5月10日《文藝春秋》在村上春樹還在上小學的時候,他的父親曾講述過一次日軍殘殺中國戰俘的場景。
  • 村上春樹憑藉《海邊的卡夫卡》獲卡夫卡獎
    雖然與今年的諾貝爾文學獎擦肩而過,但並未影響村上春樹繼續在其他文學獎上攻城拔寨。昨天,這位當代最著名的日本作家憑藉小說《海邊的卡夫卡》獲得著名的卡夫卡文學獎,村上春樹偕夫人一起在布拉格領取了這個為紀念20世紀最偉大的作家之一的卡夫卡而設立的文學獎。
  • 村上春樹的中文譯本之爭
    這一年,新經典第一次獲得了村上版權,並推出了施小煒的譯本。以「忠實原著」為賣點進行宣傳的施譯本幾乎是在直言林譯本對原文的不忠。而隨後,施小煒和其他輿論對林譯的批評更是讓林少華覺得一夜之間從雲端跌入了谷底,他本來被奉為村上權威,卻在這場「黑林運動」(林少華語)中被各方指責,甚至有讀者發文叫停林譯村上作品。而施小煒也因質疑前輩不留情面,而被某些讀者說成「人品有問題」。
  • 村上春樹崇拜的作家
    村上春樹崇拜的作家文:沈嘉柯村上春樹崇拜卡佛。這是個美國作家,短篇小說寫得特別好。卡佛看似溫柔,寫的故事裡全是苦澀,特別苦澀,他有文學夢想,渴望成為作家,但一直沒出名,小說也賣不掉。村上春樹的大部分小說,也是在做同樣的事情。致力於化解人內心的孤獨與恐懼。以前看過村上春樹的一本短篇小說集《列剋星敦的幽靈》裡,有個故事《第七位男士》。講述的內容為,「我」是在S 縣海邊一個鎮上長大的。幼年有個特別要好的夥伴。好友就住在主人公家附近,比他低一年級。
  • 村上春樹《挪威的森林》
    喜歡村上春樹,是因為看了他的小說。《挪威的森林》我整本看了不下十遍,我是偶然在書店裡買到它的,同期買的書還有渡邊淳一的《白色戀人》。如果你沒聽說過渡邊淳一,那我希望你永遠都不要走進他的世界。關於《挪威的森林》,從第一次閱讀開始,我就深陷主人公渡邊的情感世界。他和直子之間的命運糾葛,以及和可愛的綠子的發展曲線,都吸引著我一次又一次的翻看那本小說。
  • 村上春樹的魅力
    村上春樹的新作《刺殺騎士團長》由林少華翻譯,上海譯文出版,引發了億萬讀者的翹首期盼和熱烈追捧。這是他繼《奇鳥行狀錄》和《1Q84》之後的又一部鴻篇巨製,正式發售之前,早已印成上百萬冊。書商們像護送鈔票一樣秘密押運。
  • 村上春樹與漫長的告別
    我第一次遇到如此艱苦的閱讀,上一次這麼艱苦還是在閱讀這本《朋黨史》的前四分之一部分。所以追根到底,作為不是村上春樹粉絲的我,被這句廣告打動,還是因為我明白作家與其他作品之間的關係,那麼我一直疑惑的關於村上的一個問題,也許就能在這本他最愛的書裡面獲得答案,這個問題即是:為什麼村上的文本中,始終具有一種面向虛無的「無所謂」感,這種「無所謂」的漂浮感,始終縈繞在村上的文字中,無論故事本身有多麼激烈,青春美少女自殺了,穿透時空刺殺了軍事大員或者邪教領袖,但他的文本中總存在一個「無所謂」的「
  • 就《挪威的森林》這個書名 村上春樹有話說
    村上春樹的小說寫得最好的,就是《挪威的森林》《海邊的卡夫卡》和《舞!舞!舞》。第一次讀《挪威的森林》讓人很震撼。  村上春樹本來就是想像世界的探險家,他從創作過程中不斷獲得樂趣。另一方面,村上春樹又是個勤勉的作者,多產、多藝,像衝浪者控制海浪、騎手駕馭馬匹那般自如。  村上春樹是一個神奇的會施展催眠術的小說家,他讓所有的細雨都會跳舞,讓所有的粉絲都會粘上憂鬱的香氣。
  • 翻譯村上20餘載——林少華眼中的村上春樹 讀者眼中的林少華
    林少華眼中的村上春樹  他最好的作品是《奇鳥行狀錄》  在當今中國,如果你是一個村上春樹迷,那麼對林少華的名字就不會陌生。從《挪威的森林》到《刺殺騎士團長》,20多年間,林少華翻譯了40多部村上春樹的作品。期間,林少華與村上春樹的會面,至今有兩次,第一次是在2003年。
  • 村上春樹作品的英譯者回憶,村上如何成為世界級作家?
    《村上春樹和我》內容簡介本書寫了傑伊·魯賓和村上春樹因書結緣的種種趣事,一切從村上春樹打給魯賓的一通電話開始,延及兩位的文學交往,比如兩位的初次見面竟是在一次馬拉松比賽上,第一次拍到的照片竟然只拍到了魯賓的兩隻腳等等,這本書中不僅有魯賓在翻譯村上小說過程中發生的種種事件,也有文學觀的交流
  • 村上春樹 一棵什麼樣的樹
    ……於是就有了所謂「村上現象」。在這個據說文學越來越低迷的時代,一個作家,尤其是一個日本作家能受到這樣的愛戴,實在是件稀罕事。    了解作家的最佳途徑是閱讀作品。如今村上春樹的主要作品幾乎都已譯成中文或正在譯介中。較有代表性的是上海譯文出版社陸續推出的17卷本《村上春樹文集》。
  • 村上春樹 "最悲壯的入圍者"
    愛跑步的村上春樹再度領跑。10月將近,又要進入一年諾獎季。村上,最悲壯的入圍者過去10年當中,日本作家村上春樹一直都是諾獎賠率的大熱門,但年年與諾獎無緣,被稱「最悲壯的入圍者」。去年和中國作家莫言分列一、二位,但獎項最終授予了首次上榜的莫言。他今年為何再次被博彩公司看好?英國《衛報》分析,可能因為他最新的小說《沒有色彩的多崎造和他的巡禮之年》被翻譯成英文將在2014年前出版。
  • 村上春樹《遇到百分之百的女孩》:遇見百分百女孩是美好的回憶
    今天,林主為大家推薦的是村上春樹的《遇到百分之百的女孩》,四月一個晴朗的早晨,遇見百分百女孩是美好的回憶。下面,讓林主為遠道而來的貴客簡單介紹《遇到百分百的女孩》:你有過這樣的時刻嗎?你的人生中有過這樣的傷感故事嗎?