Jun 14 雙語新聞精選:Man loots banks with avocado 無奇不有...

2020-12-12 中國日報網

覺得我們還不錯?點上方「藍色字」,follow us!

2019.06.14

Friday

每日新聞單詞必背

make off

v. 逃走;離開;匆忙離開

repeat the stunt

故技重施

這是第298天的【雙語新聞播報】

1

Giant pandas have emblem

大熊貓國際形象出爐

A Pu, a cartoon image of a young male panda who loves playing table tennis, has become the official global representativeof China's giant pandas. The image of A Pu won the China Giant Panda Global Image Design Competition, selected from more than 2,023 worksrecruitedglobally from 22 countries, the competition's organizers announced on Wednesday.

近日,一隻喜歡打桌球的年輕雄性卡通大熊貓"阿璞"成為中國大熊貓官方國際形象。中國大熊貓國際形象設計全球招募大賽組織方12日宣布,"阿璞"贏得本次大賽,該形象是從全球22個國家徵集的超過2023份作品中選出的。

"We gave A Pu the identity of a young male panda who will soon be a freshman in college and loves playing table tennis," according to the lead designer of the team, they created A Pu. "A Pu wears a red T-shirt on which an image of his favorite food - bamboo shoot - can be seen. The eyes of A Pu are heart-shaped, suggesting sentimentsof love and caring."

"阿璞"背後設計團隊的首席設計師表示,他們給"阿璞"設定的身份是一隻馬上要上大學的年輕雄性熊貓,喜歡打桌球。他穿著紅色的T恤,上面印著他最愛吃的食物竹筍的圖案。"阿璞"的眼睛是心形的,代表愛與關懷的情感。

The image of A Pu will be widely promoted as the official icon of China's giant pandas through cooperation with entertainment and sports companies and will be a bridge connecting China with the rest of the world, the organizers said.

大賽組織方表示,"阿璞"將作為中國大熊貓官方形象,通過與娛樂和體育公司合作進行廣泛宣傳,成為連接中國與世界其他國家的橋梁。

重點詞彙

1、representative

英 /repr'zenttv/ 美 /'rpr'znttv/

adj. 典型的,有代表性的;代議制的

n. 代表;典型;眾議員

2、recruit

英 /r'krut/ 美 /r'krut/

v. 徵募;聘用;通過招募組建;補充;(非正式)說服;(使)恢復健康

n. 招聘;新兵;新成員

3、sentiment

英 /'sentm()nt/ 美 /'sntmnt/

n. 感情,情緒;情操;觀點;多愁善感

2

Man loots banks with avocado

男子手持牛油果搶銀行

A robber made offwith almost $8,000 from two Israeli banks after holding them up armed with anavocado. The 47-year-old man first struck a bank in the southern city of Beersheba in mid-May when he handed a cashier amisspellednote demanding money.

一名搶劫犯手持牛油果在兩家以色列銀行搶走了近8000美元。據《以色列時報》報導,5月中旬,這名47歲的男子先是襲擊了南部城市貝爾謝巴一家郵政銀行,他遞給櫃員一張帶有拼寫錯誤的紙條,要求櫃員給錢。

When the Postal Bank worker hesitated, the man pulled out what he said was a grenadeand threatened to throw it if she refused. The woman emptied her cash drawer and the robber made off with $4,450, the Times of Israel reported. Five days later, the same man walked into a different branch of the same bank in the same city andrepeated the stunt.

當櫃員猶豫不決時,劫匪拿出手中的"手榴彈"威脅說不給錢就扔出去,櫃員嚇得把收銀機抽屜裡的錢全交了出來,劫匪攜4450美元逃離現場。5天後,該劫匪跑進了這家銀行在貝爾謝巴的另一家分行故伎重施。

This time he made off with $3,300. Police managed to use mobile phone data from a device the man was carrying to track him down. He was arrested, and it was discovered that the "grenade" he was holding was actually an avocado painted black.

這回又成功劫走3300美元。通過對嫌犯手機數據進行定位,警方最終成功追蹤到並逮捕了劫匪,才發現他搶劫時拿的哪是什麼"手榴彈",分明是一個塗黑了的牛油果。

重點詞彙

1、make off

v. 逃走;離開;匆忙離開

2、avocado

英 /,v'kɑ:d/ 美 /,v'kɑdo/

n. 鱷梨;鱷梨樹;牛油果

3、misspell

英 /ms'spel/

vt. 拼錯

vi. 拼錯

4、grenade

英 /gr'ned/ 美 /ɡr'ned/

n. 手榴彈;滅火彈

vt. 扔手榴彈;用催淚彈攻擊

5、repeat the stunt

故技重施

3

Standing mutes taste buds

研究:站著吃飯有助減肥

A new study published in the Journal of Consumer Research finds postureimpacts tasteperception, with food tasting better when you're sitting down. Researchers found that holding a standing posture for even a few minutes prompts physical stress, muting taste buds. The force of gravity pushes blood to the lower parts of the body, causing the heart to work harder to pump blood back up to the top of the body, accelerating heart rate.

發表在《消費研究雜誌》上的一項新研究發現,進食姿勢會影響味覺感知,坐著進食時,食物的味道會更好一些。研究人員發現,保持站立姿勢僅幾分鐘就會引起身體緊張,從而屏蔽味蕾。重力把血液推向身體下部,要將血液輸送到身體上部,需要心臟更加用力運轉,從而導致心率加快。

This activates the hypothalamic-pituitaryadrenalaxisand leads to increasedconcentrationsof the stress hormonecortisol. This chain reaction reducessensorysensitivity, which impacts food and beverage taste evaluation, food temperature perception and overall consumption volume.

心率加快會激活下丘腦—垂體—腎上腺軸,導致壓力荷爾蒙皮質醇濃度的上升。這種連鎖反應將降低感覺的敏感度,後者會影響對餐飲口味的評價、對食物溫度的感知以及進食總量。

When people experience discomfort, foods that normally taste good do not appear as pleasant to the palate. Researchers confirmed their hypothesis by having 350 participants rate the tastiness of a pita chip. Those who were standing gave it a less favorable rating than those who were sitting in a padded chair.

當人們感到不適時,通常吃起來美味的食物似乎不會帶來味蕾的愉悅。通過讓350名參與者評估一種皮塔餅的口感,研究人員證實了他們的假設。那些站著進食的人對這種食物的評價要比坐在軟墊椅上進食的人的評價差一些。

重點詞彙

1、posture

英 /'pst/ 美 /'pɑst/

n.(坐立的)姿勢;態度;看法;立場;處理方式

v. 故作姿態;裝樣子 (as sth)

2、perception

英 /p'sep()n/ 美 /p'spn/

n. 認識能力;知覺,感覺;洞察力;看法;獲取

3、hypothalamic-pituitary

腎上腺;下丘腦

4、adrenal

英 /'drin()l/ 美 /d'rinl/

adj. 腎上腺的

n. 腎上腺

5、axis

英 /'kss/ 美 /'kss/

n. 軸;軸線;軸心國

複數 axes

6、concentration

英 /kns()n'tre()n/ 美 /'kɑnsn'tren/

n. 濃度;集中;濃縮;專心;集合

7、cortisol

英 /'ktsl/ 美 /'krtsɑl/

n. [生化] 皮質醇;考的索;[藥] 氫化可的松

8、sensory

英 /'sens()r/ 美 /'snsri/

adj. 感覺的;知覺的;傳遞感覺的

9、palate

英 /'plt/ 美 /'plt/

n. 味覺;上顎;趣味

4

Boeing reports zero orders

波音訂單連續兩月掛零

Boeing reported no new commercial aircraft orders in May. It was the second straightmonth that Boeing's orders were at astandstillin the face of the 737 Max crisis. The drop in orders isn't only because of the grounding of the 737 Max, CNN reported. Boeing also has a massivebackorderof about 5,000 planes. Many of its customers do not need to place orders for additional jets right now.

波音公司報告稱,5月份該公司的商用飛機訂單為零。這是737 Max停飛危機之下,波音訂單連續第二個月停滯不前。據美國有線電視新聞網報導,波音訂單量下降除去737 Max飛機停飛的原因,還受該公司之前約5000架飛機的大量積壓訂單的影響,這導致波音的許多客戶暫不需要目前訂購額外的飛機。

Next week is also the Paris Air Show, the key industry trade show for the year, at which Boeing and rival Airbus typically like to announce orders. So May is often a slower month for new orders. Yet Boeing booked orders for 43 jets in May of 2018, ahead of that year's Paris Air Show. And 21 of those orders were for the 737 Max.

此外,年內重要的行業貿易展巴黎航展下周即將舉行。由于波音和其競爭對手空客通常喜歡在航展上公布訂單,這也使5月成為新訂單增加較慢的月份。然而,去年5月,巴黎航展舉行前,波音公司斬獲43架飛機的訂單,其中21架訂購的是737 Max。

重點詞彙

1、straight

英 /stret/ 美 /stret/

adj. 直的;連續的;筆直的;正直的;整齊的;異性戀的

adv. 直接地;不斷地;立即;坦率地

n. 直;直線;直男,直女,異性戀者

2、standstill

英 /'stn(d)stl/ 美 /'stndstl/

n. 停頓;停止

3、backorder

n. 延期未交定貨

歡迎進入我們打卡小程序

除了每日音頻還有免費電影臺詞跟讀課程哦!

You may also like

Daily Audio News —June 12 雙語新聞

Jun 11/Jun 10/Jun 6/Jun5

比爾·蓋茨推薦你的夏日書單

為了減少塑膠袋使用 這位雜貨店主也是拼了

喜歡我們的文章嗎?

還不錯的話,就請點亮下方的在看吧!

相關焦點