No.3:為什麼moon不能寫成Moon?月亮不是唯一的嗎?

2021-02-16 妙多樂兒童之家

在外研版小學英語(三年級起點)的六年級上冊的Unit 2 Big cities中,我們學習了很多專有名詞,如「the Great Wall」、「the Palace Museum」、「Tower Bridge」等等。

 

Unit 3 Festivals中,我們學習了「Mid-Autumn Festival」,在這篇文章中有這麼一句:

On this day, the moon is full and bright.

 

有同學就問:「老師,專有名詞不都是首字母要大寫嗎,為什麼moon的首字母沒有大寫,月亮不也是唯一的嗎?」這是一個非常好的問題,下面就讓我們一步一步來解開這位同學心中的疑惑。

 

第一步:什麼是專有名詞

名詞:人、事、地、物的名稱。

專有名詞:指特定的或獨一無二的人或物(人名、地名、國家名、景觀名)。突出的是獨一無二

 

第二步:專有名詞的書寫特徵

因為專有名詞的「特定性或獨一無二」,為區別於普通名詞,所以專有名詞的首字母必須大寫。

如:Wuhan(武漢)

China(中國)

Monday(星期一)

 

第三步:關於「moon」的含義

moon:月亮;月球;月光;衛星。

從中文釋意我們可以看出「moon」的含義有多個,並非專指「月亮」,沒有專有名詞的「特定性或獨一無二」這個特徵,所以「moon」不是專有名詞,也就不需要有專有名詞的書寫特徵。

 

那我們應該如何表達出我想說的是「月亮」呢?

the moon :月亮

必須加上定冠詞「the」做限定修飾「moon」 才是我們所說的那個在天上的唯一的月亮。

 

對於小學同學來講,英語更多的是要做「聽、說、讀、寫」練習,而單詞的詞性和詞意了解並不是特別強調,但還是希望同學們能夠在平時「聽、讀」中多發現一些問題,有深度地思考才能讓知識真正屬於自己!

 

【小貼士】

類似的詞彙還有很多,如最常見的:

earth:地球;地表;陸地;土地;

sun:太陽;太陽的熱和光;(有行星環繞的)恆星;

因為「moon」、「earth」、「sun」這三個單詞本身的含義是比較豐富的,不具有「唯一性」,所以它們都不是專有名詞。

當我們想表達「月亮」、「地球」和「太陽」時,請一定要加上定冠詞「the」。

the earth 地球

the sun  太陽

the moon 月亮

 

相關焦點

  • Moon的英語俚語!月亮是moon,那ask for the moon是問月亮嗎?
    月亮是和太陽一樣美好的存在。在我國,有中秋賞月;在外國有ask for the moon。那麼問題就來啦,ask for the moon是啥意思?別急別急,今天我就來給大家科普5個月亮,哦,不對,5個關於( moon)的英語俚語:① Ask for the moon在這裡,Ask意為要求,而不是「詢問」哦!所以整個短語的字面意思就是「要求得到月亮」。
  • 原來,moon 並不是「月亮」!
    這雖然沒錯,但是成年人和三歲小孩的區別是:我們不能這麼簡單地認識問題,比如 moon 這個單詞,真的指「月亮」嗎? 一位準備託福考試的讀者在後臺給我分享了一張 PPT,說這是他們託福聽力老師的課件。愛好天文的我一下子被這張圖吸引了:
  • 中秋必讀:「月亮」的英語竟然不是 moon!
    中秋節的主角自然是象徵圓滿、團圓的這輪明月,所以今天就跟大家聊聊這「月亮」英文到底怎麼說?三歲小孩都知道,太陽是 sun,月亮是 moon。 但作為成年人,我們真的不能這麼簡單地思考問題,moon 真的是「月亮」嗎?
  • 英語blue是「藍色」,moon是「月亮」,那麼blue moon什麼意思?
    」是什麼意思嗎?真的不是「藍月亮」哦一起來學習一下吧。Blue moon≠藍月亮你見過藍色的月亮嗎? 估計沒有人見過. 所以 Blue moon的意思是指:很罕見的事。一般說:Once in a blue moon 千載難逢例句:I get up early once in a blue moon.
  • 「月亮」的英語竟然不是「moon」!丨達人分享
    木星(Jupiter)擁有63顆moon,土星(Saturn)擁有61顆moon,天王星(Uranus)擁有27顆moon,海王星(Neptune)擁有21顆moon。如果想特指地球的衛星——月亮,一定要在moon前面加上定冠詞the噢!所以「月亮」不是moon,而是the moon,或者the Moon。 再強調一下定冠詞的作用,定冠詞在英語中猶如「定海神針」,對名詞的含義進行限定。 如果一個名詞不加定冠詞,表示泛指;而加了定冠詞,表示特指。
  • 月亮是moon,為什麼它的形容詞是lunar?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文月亮是moon,為什麼它的形容詞是lunar?   Did you check the lunar chart and realize that I was always ill at the full moon?   你是查看過月亮盈虧表,知道我總是在滿月時發病嗎?
  • 漲知識:"blue moon"真的是「藍色的月亮」嗎?
    你見過藍色的月亮嗎?   實際上,blue moon不是指真正的藍色的月亮,而是一種奇特的天文現象,即一個月出現兩次滿月,那麼第二個滿月就被稱為「blue moon」。   2. cry for the moon   哭著要摘星星摘月亮,這畫面先腦補一下~~除了在《卑鄙的我》中人類暫時摘下月亮,生活中,得到月亮完全是不可能的。所以「cry for the moon」則表示」異想天開,想做辦不到的事情,想要得不到的東西「。
  • 漲知識:strawberry moon、milk moon都是什麼月亮?
    While the sun stays the same day after day, the moon changes every night, allowing ancient peoples to identify the days and months and seasons.   月亮一詞的出現時間與英語一樣長,這並不奇怪,因為月亮對早期文明至關重要。
  • 「promise the moon」不是指「對著月亮發誓」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——promise the moon, 這個短語的含義不是指「對著月亮發誓」,其正確的含義是:promise the moon (to someone) 向(某人)作無法兌現的承諾; 作出過度承諾
  • Over the moon可不是「月亮之上」
    Over the moon.mp3你千萬別以為他是想跟你合唱一首《月亮之上》【詞彙表達】Over the moonAnd he is over the moon about it.他第一次當爸爸,因此非常開心!2、He's been laughing all the time today. Do you know why he's over the moon?
  • 「Ask for the moon」的意思是「想要月亮」?
    (*^◎^*)嘿嘿,我最大的願望是」一夜暴富「O(∩_∩)O不過,當我的朋友知道我這個願望之後,對我說了句:」Don't ask for the moon"。-_-|||Don't ask for the moon? 什麼意思?不要想要月亮(⊙_⊙?)
  • 英文習語|與月亮moon有關的
    over the moon在月亮上面,在月亮那邊:over the moon 欣喜若狂; 興高採烈I was over the moonto get your letter.接到你的來信ask for the moon要天上的月亮:ask for the moon想做做不到的事;想要得不到的東西。
  • 把ask for the moon翻譯成「想要月亮」有錯嗎?
    但是也有很多是不能直接翻譯的。turn the table 說的可不是「弄翻桌子」,而是「扭轉不利局面,反敗為勝」;bring down the house 說的也不是「弄倒房子」,而是「贏得滿堂喝彩聲」。
  • 「ask for the moon」是「想要月亮」嗎?可不要異想天開了!
    月亮在我們的心中一直被寄託了很多美好、浪漫的意味。
  • 趣味英語 | over the moon 是什麼意思?真不是大家想的「月亮之上」哦!
    當聽到 over the moon時難道是「月亮之上」嗎腦海中還想起了那個旋律「我在遙望,月亮之上」打住打住這可是正兒八經的一個英語習語表達的是非常高興一起和小編學習和「moon」有關的短語吧因此,美國人用 blue moon 來形容「罕見,很少發生的事情」跟 blue moon經常一起搭配的表達:once in a blue moon = 千載難逢例句It is really once in a blue moon that you get such a good opportunity.
  • 老外說我「bark at the moon」,我又不是天狗,咋對月亮狗叫了?
    結果老闆說我ask for the moon啥意思?我納悶了,我又沒要月亮,只想要票子而已。老闆順手翻了我一個白眼。那我們來看看ask for the moon到底是什麼意思吧?② You are asking for the moon. Don’t you know how high the inflation is? Save some money.你簡直是異想天開。你不知道通貨膨脹有多高嗎?省點錢吧。兄弟。
  • 英文金曲: Same side of the moon(月亮的同一面)
    Lyrics   Same side of the moon By Corrinne May   I'm looking out the window   Where we sat to watch the stars   There's a chill within the air   It
  • 每日地道英語口語:Over the moon可不是「月亮之上」!
    今天的每日地道口語介紹一個非常有趣的短語:Over the moon。看到這個短語可能有人耳邊會想起:我在仰望,月亮之上,有多少夢想在自由地飛翔。Over the moon可不是翻譯成「月亮之上」啊,而是to be happy or very pleased,即「非常歡樂」、「非常喜悅」的意思。Over the moon作為形容詞短語,和about搭配,即be over the moon about something。下面來看幾個例子吧!
  • 每日英語學習‖「ask for the moon」是「想要月亮」嗎?可不要異想天開了!
    月亮在我們的心中一直被寄託了很多美好、浪漫的意味。
  • 「Blue moon」的意思可不是「藍月亮」,理解錯就尷尬了!
    」是什麼意思嗎?真的不是「藍月亮」哦一起來學習一下吧。Blue moon≠藍月亮你見過藍色的月亮嗎? 估計沒有人見過...... 所以 Blue moon的意思是指:很罕見的事。為什麼藍色的血是貴族的血統呢,這個說法源自西班牙王室,古老的卡斯蒂利亞貴族膚白如雪,小臂上的血管清晰可見,看上去像流淌著藍色的血。所以藍色的血統就成了貴族的血統。例句:Mr. Leo always seems arrogant because he feels he is a blue blood.