聽到老外對你說Go fly a kite,才不是讓你去放風箏,他是發火了

2020-12-10 多尼英語課堂

Go fly a kite這個用語的意思是叫人「滾蛋」,其英文釋義是:To go away and leave one alone because what is being done or said is very irritating. Often used as an imperative.

例如:Why don't you just go fly a kite?

你怎麼不滾遠一點?

類似的說法還有好幾種:go climb a tree、go jump in a lake 和go soak your head,以上說法全都起源於20世紀初,但關於這個用語的真正起源無法確定。這些說法都是比較不禮貌的用法,表示你希望某人讓你一個人靜靜,雖然無禮但並不會粗俗。

看下老外聊天時怎麼用:

Ben:Hey,stop watching TV.Do something useful.

嘿,別看電視了。做些有用的事吧。

Alice:Give me a break.I worked really hard this week.

饒了我吧。我這禮拜工作很辛苦。

Ben:But the house is so messy.You should clean it up.

可是家裡亂七八糟的。你應該打掃乾淨。

Alice:Oh,you can go fly a kite.

你滾遠一點吧。

再看幾個例句:

If you don't want to see him, then tell him to go fly a kite!

如果你不想見他,那就對他說「滾開」。

This fellow was a total bore, why not tell him to go fly a kite?

這個傢伙太討厭了,為什麼不叫他滾開?

He kept on bothering me with silly questions that I told him to go fly a kite.

他盡用些傻裡傻氣的問題來煩我,故此我叫他滾開。

除了以上幾種說法外,你還可以這樣表達:

get lost 滾開

go away 走開

go jump in the lake 滾開

相關焦點

  • 老外說"go fly a kite"可不是讓你放風箏,別被罵了還不知道!
    >吉米老師前言:起風的日子裡放風箏再適合不過了,可以讓所有不愉快都隨著風飄散,但約老外一起放風箏可不能說 go fly a kite,很容易造成誤會,快和老師學習 kite 的地道用法吧。老外說 go fly a kite 並不是邀請朋友一起放風箏,而是讓對方滾一邊去, 別再打擾他了。我們可以這麼理解,請你像風箏一樣有多高飛多高,有多遠滾多遠。
  • 「go fly a kite」 才不是「去放風箏」,別被罵了還不知道!
    劍橋詞典釋義 老外說 go fly a kite 並不是邀請朋友一起放風箏,而是讓對方滾一邊去, 別再打擾他了。 我們可以這麼理解,請你像風箏一樣有多高飛多高,有多遠滾多遠。 例句:Go fly your kite, I am fed up with you. 給我滾一邊去,我受夠你了。
  • 老外對你說go fly a kite時得注意了,他可不是讓你「去放風箏」
    我在做飯,你買吧……Roc:Hey hey hey, you should go fly a kite. I am reading.嘿嘿嘿,別吵了,我在看報紙呢。Sara:I don’t like flying kites.
  • go fly a kite" 才不是「去放風箏」,別被罵了還不知道
    老外說 go fly a kite 並不是邀請朋友一起放風箏,而是讓對方滾一邊去, 別再打擾他了。我們可以這麼理解,請你像風箏一樣有多高飛多高,有多遠滾多遠。例句:Go fly your kite, I am fed up with you. 給我滾一邊去,我受夠你了。
  • 老闆讓你「fly a kite」 不是讓你「放風箏」!
    放風箏=fly a kite   雖然風箏都很...  你可別理解成放風箏哦!   1   fly a kite不總是放風箏   老外開會時,會說   someone is flying a kite   fly a kite=
  • 注意:把go fly a kite理解成「去放風箏」,那你就大錯特錯了!
  • 老闆讓你fly a kite不是讓你放風箏!那是什麼意思?心裡要有點數
    風箏是中國民俗產物,流傳到了世界各地,在美國風箏很多人都會放風箏放風箏=fly a kite雖然風箏都很...然鵝,在開會的時候,老闆讓你fly a kite,你可別理解成放風箏哦!01 fly a kite不總是放風箏老外開會時,會說someone is flying a kitefly a kite=說些什麼,來試圖別人的反應kite除了風箏,還可以表示:鳶(鷹的一種),fly a kite
  • 「go fly a kite」別理解成「去放風箏」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——go fly a kite, 這個短語的含義不是指「去放風箏」,其正確的含義是:go fly a kite 走開,別煩我A: "The experiment might work better
  • 把go fly a kite理解成「去放風箏」,那你大錯特錯了!
    如果你在口語中使用了它們,會讓你的口語更加地道、更加可愛。消滅假英語第 46 期把go fly a kite理解成「去放風箏」,那你大錯特錯了!今天要跟大家分享的表達是:go fly a kite它的英文解釋是:
  • Who do you fly with?不是問你和誰一起坐飛機!答錯要被笑話的
    助理毛毛最近要出差,外教蘿蔔問"Who do you fly with?"毛毛想都沒想就說"Myself",想表示,就我一個人去呀。說完,大家哈哈大笑!留下毛毛一臉懵!到底錯在哪,馬上來圍觀吧!3、go fly a kite沒有約你"放風箏"!按字面,fly a kite確實是放風箏,但外國人常常把這句話用來表示"某人很煩,想讓某人趕緊走",比如,有人跟你借錢,你想讓他哪涼快哪待著去,就用這句懟回去.
  • 老外說 I must fly,並不是「我要飛上天」,理解錯鬧笑話了!
    ,到了老外嘴裡可不都是「飛行,飛翔」的意思,來看看下面這幾個表達:To move or go quickly; I have to go now.(字面:去放風箏)Used to tell someone who is being annoying to go away.
  • 記住 | 老外說「go south」,居然不是「去南方」?!
    例句:A lot of things may go south, but you absolutely have a lot of reasons to be thankful. 很多事情可能會讓你失意,但還是會有很多的理由讓你心存感恩。
  • I gotta fly. 不是'我得上天'的意思!
    I have to go.或者我以前教過你I gotta run.但你還可以說I gotta fly.同樣表示沒有時間了得走了此外關於Fly還有一個表達我們看起來很熟悉Go fly a kite表面看起來是去放風箏事實上口語中表示
  • 繪本閱讀|The new kite
    今天,我們為大家帶來的繪本故事是《The new kite》新的風箏,快來一起聽故事吧The new kite》* birthday 生日* kite 風箏* fly the kite放風箏 * Don't let go!
  • 【繪本閱讀 64】Just A Kite
    星期六怪物鎮有放風箏大賽。I take my kite out to practice.我帶著風箏出去練習。My dad and I go to the park.我和爸爸來到公園。爺爺去了他的工作間。He builds a special kite just for me.他要做一隻特別的風箏給我。
  • 小學英語作文:Asking a Friend to Fly a Kite
    正文小學英語作文:Asking a Friend to Fly a Kite 2013-01-17 13:59 來源:恆星英語 作者:   Asking a Friend to Fly a Kite 邀友放風箏
  • 英語原版閱讀:Fly a Kite
    圖片來源於網絡Fly a Kite放風箏首先,我拿我的風箏。get my kite 拿我的風箏圖片來源於網絡接下來,我把風箏舉在空中,開始跑。最後,當我跑的時候,我的風箏飛過我的頭。
  • 熟詞生義:「as high as a kite」不是指「像風箏一樣高」!
    大家好,今天我們分享的表達是「as high as a kite」, 它的表達不是指「像風箏一樣高」,其真實的含義是:as high as a kite(大量飲酒後)極度興奮,神情恍惚I tried to
  • Pigs might fly豬當然不可能會飛,老外要用這俚語表達什麼含義呢
    pig意思是「豬",fly意思是「飛",pig might fly即是「豬會飛」。與中文的一個說法「豬會上樹」相同,即是說不可能發生天方夜譚的事情,表達了說話者很明顯的否定語氣,有些調侃或者諷刺的說法。
  • 宮老師喊你學英語啦!have/do/go等動詞的用法,你明白嗎?
    宮老師喊你學英語啦!have/do/go等動詞在第三人稱單數時的用法,你都明白嗎?快來學習一下吧。【經典剖析】1.動詞have/do/go在第一、第二、第三人稱單數時的用法比較。1)下列以元音字母加y結尾的動詞,在y後加s:buy 購買, play 玩, say 說She buys a book. 她買一本書。He plays the piano. 他彈鋼琴。