(實用英語)閉嘴,教你幾招讓別人shut up的英語!

2020-12-11 香港現代教育

當你不想聽別人喋喋不休的時候,你有什麼好辦法讓別人停止說話呢?下面香港現代青少兒英語教你幾招讓別人shut up的英語,一定對你有用處,一起來學學吧。

1. Simmer down

calm down after anger or excitement; an informal way to tell someone to cool down

憤怒或興奮後平靜下來。讓某人冷靜的非正式表達

Simmer down, guys, we』d better work first and make a party later.

冷靜點,弟兄們,我們最好幹完活在慶祝。

2.Save one's breath(keep one’s breath)

▼ 這個看似是讓人節約呼吸的短語,其實意思是不必白費口舌了。

例句:

What you are saying will not make any difference to me,so you may as well save your breath.

你所說的對我不會產生任何作用,所以你最好是免開尊口。

Save your breath.There is no chance that he will agree.

省點力氣吧,他是決不可能同意的。

3. Shut up / shut your pie hole

Shut your pie hole or I』ll shut it for you!

把嘴閉上,不然我就幫你閉上。

Shut your pie hole and mind what you’re doing!

閉嘴,看看你在做什麼!

4. Cut it out

▼ 碰上招人厭煩的人和事,都可以拿出來用。

例句:

I’m sick of that joke; Cut it out, can’t you?

這笑話我聽得夠了,省省吧,行不?

Cut it out;Quit that!

少來這一套。

5. Give me a break

▼ 這個短語有點求放過的意思,字面意思是說讓我歇歇吧,其實就是說「你太煩了,我受夠了」。

例句:

Give me a break, you guys! That’s enough of your bickering.

饒了我吧,各位!你們這沒完沒了的吵實在是聽不下去了!

「I’m a real intellectual guy, Tracy,」 James joked.

「Oh, give me a break,」 Tracy moaned.

「我可是一個貨真價值的高智商小夥兒,特雷西。」 詹姆斯開玩笑地說道。

「哦,別煩我了,「特雷西抱怨道。

6. Pipe down

an informal way to tell someone to stop talking and/or to make less noise

讓某人安靜或減少噪音的一種非正式表達

The teacher shouted at the kids to pipe down but all in vain, none of them stopped talking.

雖然老師拼命讓孩子們安靜下來,但徒勞無功,大家依然嘰嘰喳喳說個不停。

相關焦點

  • 「閉嘴」的英語表達,你不會只知道「shut up」吧?快戳來看→
    太吵太鬧讓人難以接受,這時的你你好想大喊一聲「Shut up!」
  • Shut up不只是「閉嘴」理解錯了很尷尬!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文Shut up不只是「閉嘴」理解錯了很尷尬! 2019-09-27 11:22 來源:網際網路 作者:   我們只要學過英語都知道如果對方很生氣的跟你說Shut up,意思就是讓對方閉嘴。
  • shut up!是閉嘴,但是當別人這樣說的時候,你也要注意了!
    意思就是閉嘴,不要說話。說到閉嘴,中文的說法就是閉嘴,英文的說法是 shut up!但是事實上外國人表達閉嘴不僅僅只是一個 shut up,還有許多的短語也是可以表示閉嘴的,這些你都知道嗎?如果別人和你說這句話的話,你可就需要注意自己的言行了哦!
  • 記住:閉嘴不是「Shut Up」!
    大家都知道shut up可以表示閉嘴,當然也可以連讀成shutup, 不過英語裡面「閉嘴」很多時候不用shut up 哦,比如用「Shhh ! 」和中文的「噓」幾乎一模一樣有木有? 一起來看看可以用哪些短語表示閉嘴吧!
  • shut up不只是閉嘴!原來還有這個意思,學到了!學到了!
    恨不得從學英語開始,我們就知道,shut up是強烈表示不想聽別人再說話,讓對方閉嘴!可是,如果人家是平靜的和你說,根本不是讓你閉嘴呢,而是……1、Shut up不一定是"閉嘴"!在和別人聊天的時候,如果人家很平靜地來一句shut up,你可別人為人家是生氣了讓你閉嘴!其實是對你說的表示很驚訝!
  • 美國人叫你Shut up,可真不一定是叫你閉嘴!而是讓你繼續說?
    本期要學的英語表達,非常的口語化。美國人叫你shut up,可真不一定是叫你閉嘴,而是讓你繼續說!Why?讓我們細細來講解一下。猜一猜首先我們看一個英語對話吧,你來猜一猜這個shut up是什麼意思?- Did you hear that Nina and Henry got back together?- Shut up!
  • 「閉嘴」不必說「shut up」,教你一個婉轉表達!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——閉嘴, 這個短語很多人會說「shut up」,這樣如果是領導對員工,或家長對孩子還可以,如果是同事之間或平輩間顯得有些冒犯,不是很禮貌!
  • 記住:閉嘴不止是shut up!這5種表達更加地道~
    >大家都知道shut up可以表示閉嘴當然也可以連讀成shutup。不過英語裡面「閉嘴」很多時候不用shut up 哦~比如用「Shhh ! 」和中文的「噓」幾乎一模一樣有木有? 一起來看看可以用哪些短語表示閉嘴吧!You can you up , no can no BB.你行你上啊,不行別BB!
  • 「Shut up」不只是「閉嘴」,原來還有這個意思!
    大家應該都知道,如果有人很生氣地說「Shut up」,意思就是讓對方閉嘴。但假如他是很平靜地說呢?那又是什麼意思?其實「Shut up」不一定是閉嘴,例:I won the lottery.我中了彩票。Shut up!真的假的啊!這裡「shut up」表示驚訝,意思相當於「真的假的啊,不是吧」。
  • 「閉嘴」不是「shut up」?這麼多年都說錯了
    生活中總有一些噴子,喜歡在別人做事情的時候,挑三揀四,指手畫腳。你或多或少有點不耐煩的時候,可能就會說一句「你行你上,不行就閉嘴」。網上盛行的這段話的翻譯是「You can you up ,no can no BB」,但是,這是一句惡搞翻譯!千萬不要當真了!
  • "閉嘴"不要再說 shut up了!可以這麼委婉的表達...(音頻版)
    大家都知道,想讓人閉嘴,說 shut up 就是了。🍅shut up 可以表示「閉嘴」,但是在多數情況下有點粗魯,並且給人一種很無理很沒有教養的感覺。書記來教育你們了- You shut up!你閉嘴!聽我說,如果我們一直這麼爭吵下去,我們就無法找到解決辦法。🍅shut up 還可以表示「不會吧(難以置信)" 用在聽到特別驚人的消息,尤其是好的消息,等同於 oh my god.
  • put up or shut up:你行你上啊
    put up or shut up中文釋義:要麼去做,要麼閉嘴要麼行動,要麼閉嘴要麼你就去做,不然就給我閉嘴你行你上,不要BB英文釋義:INFORMAL例句:they called for the minister to either put up or shut up他們要求部長要麼行動起來,要麼閉嘴。You keep saying you're going to ask her out.
  • 美國人叫你Shut up,真的是別說了嗎?
    本期要學的英語表達,非常的口語化。美國人叫你shut up,可真不一定是叫你閉嘴,而是讓你繼續說!Why?讓我們細細來講解一下。,你來猜一猜這個shut up是什麼意思?接下來小夥伴的反應是shut up,這裡的shut up不能理解成閉嘴,而是有一種驚訝的感覺,因為後面小夥伴接著說是真的了,我是認真的,I'm serious。
  • "閉嘴"英語只會shut up?亂用可是會造成很大誤會
    這些環境就要迫使你說閉嘴。但閉嘴也要分場合的,shut up可不能隨便運用。今天我們來學習關於閉嘴的短語吧,Let's go !01shut up / shut your pie hole關於"閉嘴"大家都會想到shut up,正式場合千萬別用,這是非常沒有禮貌的讓別人安靜。
  • Victoria說英語|「閉嘴」別只會說「Shut Up」啦
    很高興可以和大家在這裡聊聊英語。 昨天我們提到了加油的多種表達,大家都記住了嗎?今天的主題:如何讓別人閉嘴?Button it!閉嘴「Button it, ok. I'm trying to think!」「閉嘴好嗎,我在思考呢!」
  • 華爾街英語:有關閉嘴的幾種英文表達方式,你知道嗎?
    有時候,有些人說的話,簡直讓你一秒都不能忍,只想讓她閉嘴!但是,在不同場合,英文的表達各有不同。那麼,除了shut up,還有哪些地道表達可以不失禮貌的讓對方閉嘴呢?它們之間又有什麼區別嗎?下面,就跟隨華爾街英語一起來學習一下吧!
  • 英語口語:zip up your lip是「閉嘴」的意思嗎?
    英語口語:zip up your lip是「閉嘴」的意思嗎?1) 英語裡表示「閉嘴」「閉上你的臭嘴」「閉上你的烏鴉嘴」「打住」的說法可真多(漢語也不少了),看看你都會哪些?1. Shut up!Keep your mouth shut up!6. Zip (up) your lip(zip 拉鏈)7. Zip it(據說這是美國一位著名電視主持人發明的一句口頭禪(a catch phrase),語氣非常歹毒,容不得對方一點還嘴餘地)8.
  • 「閉嘴」「別說話」的英語口語表達方式都有哪些
    人多亂糟糟的,此時你想要告訴別人別說話了,閉嘴吧。這樣的情境你該如何用英語來表達呢?接下來給大家介紹幾個美劇中常用到的。zip的本意是名詞拉鏈的意思,此時可以形象地比喻成拉上拉鏈,就是閉嘴不說話。在嘴上拉上拉鏈的動作也是很生動的。當我們不想要別人說話的時候,我們也可以在嘴上用手比劃一個拉上拉鏈的動作,我相信大家就都明白是什麼意思了。
  • 「別廢話」 用英語怎麼說?「Put up or shut up」又是啥意思呢?
    於是吐槽界流行了一句話叫做:你行你上啊!那麼,問題來了,你知道「你行你上啊」用英語怎麼說嗎?一起來學習一下吧。看到標題,可能有一些同學就不服了,明明美國俚語字典已經收錄了「You can you up」。但是,人家也明確說了這個是Chinglish,所以,你這麼說老外很可能聽不懂。
  • "閉嘴"的英語會說嗎?Keep 的10種說法,絕對實用!
    你身邊有特別煩人的話癆嗎?原本夏天就熱了,再有個唐僧在身邊,怎能不氣炸?說起「閉嘴」,你可能會想到「shut up」。但這種說法很粗魯,怎樣才能像男神/女神般優雅地制止別人說話呢?而其中keep這個單詞在英語裡也用途廣泛,有許多固定搭配表示著不同的含義,如果能學會,必然會使你的英語更加地道。話不多說,看看外教老師會教你哪10句英語吧。KEEPEvery language has certain words that go together. These words are called collocations.