也說「女王英語」

2020-12-14 光明數字報

    編者按

 

    本版8月7日刊登本報駐英記者稿件《「女王英語」風光不再》。我國知名英語專家陳琳教授讀後有感,特向本報發來此文。

 

    日前在《光明日報》上讀到,有過40年歷史的英國「女王英語協會」(或稱「皇家英語協會」)宣布解散了——作為一個多年從事英語語言研究的工作者,一時感慨萬千。

 

    其實,「女王英語協會」並不是由英國王室或政府建立的,更不是出於伊莉莎白女王二世的授意,而是一個由語文教師發起成立的民間組織,其初衷是倡導學生和社會人士能正確使用標準英語。

 

    說起「標準英語」,過去被稱為「國王英語(King’s English)」。只是現任女王60年前登基後,逐漸改稱「女王英語(Queen’s English)」。在一定程度上,由於英國王室人員和上層社會人士為了顯示自己的所謂高貴的社會地位,說起話來咬文嚼字,發音上拿腔拿調、裝腔作勢,故意顯得高人一等,與眾不同。因此,在一般老百姓,尤其是工人階級人群眼中,「國王(或女王)英語」一詞,多少是帶有貶義的。

 

    從語言角度來說,正如我國以漢語普通話作為標準一樣,在英國英語中,一般以英國本島南部蘇塞克斯(Sussex)地區的發音作為「被大眾接受的語音(the Received Pronunciation—RP)。在我國的英語教學中,以英國英語作為授課語言的教師一般也以RP為準。

 

    說到此,想起一件有趣但也說明一定問題的往事。上個世紀50年代,在北京曾舉行過一次國際工會會議。我被借調去做翻譯(當時我是北京外國語學院的一位年輕講師),分配去和英國工會代表團一起工作。我非常努力、認真、友好地工作,但發現這些英國朋友對我比較冷淡。我很納悶,就只能更加勤懇地、友善地對待他們。這樣,可能感動了他們,過了四五天,他們中一個較年輕的團員很友好地問我:你為什麼要用那些官老爺腔調的英語和我們談話?是看不起我們嗎?這我才恍然大悟:這些代表們多是英共或英國工黨的人,工人出身,許多都是說一口Cockney English(英國倫敦東區工人聚居區的「土語」),不習慣甚至厭惡所謂King’s English。我只好很耐心地向他解釋:我們在學校裡教學生,不可能教授英國的不同方言或不同地區或人群的特有的語音,還只能以RP為準。我還對他表示歉意,說以後我們在教學中也應注意讓學生知道並注意這個問題,並請他將此意向他們團長解釋一下。果不其然,第二天這些英國工人朋友們就對我大大友好了,我還向他們學一些Cockney English的土話。

 

    說到此,又想起另一往事:1978年末,我奉命主持由中央電視臺播出的電視英語講座。播出的第二天,《參考消息》上就轉載了英國路透社的一條消息,標題是:「皇家英語響徹中國上空(King’s English rolls all over China)」,這裡似可看出英國人對自己的「正統」語音的驕傲。但是,近年來,我們看到,一向以傳播皇家英語為榮的英國廣播公司(BBC)的播音員先生們也已逐漸放棄了拿腔拿調的老做法。而伊莉莎白二世女王自己在公眾講話和社交場合也在開始使用一般人民群眾易於接受的語言。

 

    我想說的是,英國皇家英語協會的解散,符合當前各國社會在不同程度上、不同情況下日益「群眾化、人民化」的大趨勢,無需為之惋惜。但任何一個國家或民族,或由國家規定、或是約定俗成,都有一個為大眾所接受的通用語言(包括語音),這是社會生活交往的需要。在我國,漢語普通話已經由於歷史的發展和各民族共同的和諧生活的現實而成為大眾接受的通用語言。我們就應當在保護民族語言和地域方言的同時,繼續大力開展推廣和規範使用漢語普通話的工作,使它在我國的社會主義建設與和諧社會的發展中、在傳承我國悠久歷史和傳統文化中繼續發揮其無可替代的巨大作用。

 

    作者簡介:陳琳教授是知名的英語專家,曾主持改革開放後第一套向全國播放的電視廣播英語課程並撰寫教材,該教材當時以「陳琳英語」之名風靡全國。

 

相關焦點

  • 「女王英語協會」解散——也說「女王英語」
    有過40年歷史的英國「女王英語協會」(或稱「皇家英語協會」)宣布解散了——作為一個多年從事英語語言研究的工作者,一時感慨萬千。  其實,「女王英語協會」並不是由英國王室或政府建立的,更不是出於伊莉莎白女王二世的授意,而是一個由語文教師發起成立的民間組織,其初衷是倡導學生和社會人士能正確使用標準英語。
  • 翻轉英語:聽脫口秀女王奧普拉說品牌!
    愛看脫口秀的人一定聽過奧普拉這個名字,她被譽為脫口秀女王。奧普拉本人就是一個品牌的象徵,今天讓我們來看看奧普拉是怎樣定義把自己建立成一個品牌的。脫口秀女王奧普拉演講:把自己建立成一個品牌。It's simple, but hard to do: always do the right thing. Always. People will notice your excellence.
  • 女王本人都不說「女王英語」了!
    最標準的發音被稱為「BBC英語」,「貴族」一點的說法就是「女王英語」。調查機構Yougov曾評選出英國人自己認為的「最難聽的英國口音」,伯明罕口音(Brummie)不幸居榜首,利物浦口音(Scouse)、曼徹斯特口音(Mancunian)、倫敦東區腔(Cockney)和格拉斯哥口音(Glaswegian)也紛紛上榜。
  • 「女王英語」 的反面 Cockney 口音土掉渣兒,還是酷?!
    在英語國家,能操一口標準的「女王英語」是上流社會身份和地位的象徵會英語的童鞋相信都知道英語單詞 favor 怎麼念: 裡面的 fa 部分念 [飛];而英語單詞 pay 則念 [配]。這都是「女王英語」口音的標準發音。有聽過別人把 favor 裡面的 fa 念成[發], 或者是把 pay 念成 [派]的嗎?
  • 3支視頻,讓你學會女王英語
    或許你會覺得倫敦腔抑揚頓挫,難以掌握;或許你會覺得北方音口音奇特,難以學會。但女王音既不難,又好聽,而且講起來特別有禮,瞬間讓別人對你印象深刻。不過說來說去以上這些都是文字,無法讓你感受到女王音的魅力。因此,華生特意為你找來了這3段伊莉莎白女王二世的重要演講,讓你切身感受並學習下吧。
  • 女王面前展示完美英語 普京欲樹俄新領導人形象
    女王面前展示完美英語 普京欲樹俄新領導人形象 不僅如此,普京居然在英國女王面前講起了「完美無瑕」的英語,在世人面前顯示了自己的氣魄和膽識。  在6月24日晚參加伊莉莎白女王二世舉行的盛大國宴時,普京在致詞的開場白中說出了一連串完美無瑕的英文句子,博得了熱烈的掌聲,更加證明了他是一名具有國際思想潮流的俄羅斯領導人。「英國士兵在伊拉克獻身,為此我們願向女王陛下和聯合王國的人民表達誠摯的哀悼。
  • 給女王的英文糾錯,女王的演講也有語法錯誤!
    不僅糾正普通人的英文錯誤,連英國女王的英文也不放過。今天,我們就來看看,女王聖誕致辭的英文會有什麼問題呢!標準英文被稱為RP (Received Pronunciation),能說一口標準的RP,是一件極有面子的事情。英國的貴族階層所說的英文,被稱為「Upper RP」,聽起來大概是《唐頓莊園》裡的感覺,高大上得不得了。不過,在「Upper RP」的上面,還有更高一級的英文,那就是女王英文了。
  • 貝克漢姆說的英語是什麼英語?
    在國內學英語的比美國總人口都多,很多人都知道有個牛津英語。但什麼是牛津英語呢?牛津英語怎麼這麼牛呢?世界上有多少人在學牛津英語?世界上哪位大仙說的是牛津英語呢?貝克漢姆說的是牛津英語嗎?因為大多數英國人其實不知道什麼是牛津英語。牛津英語的定義在詞典裡只有一句話:牛津英語是一種被視為牛津大學的裝模作樣的發音。看到這樣的定義,希望讀者不要吃驚。多少年來,人們都在追求一口所謂的牛津英語。沒想到,牛津英語卻是一個不那麼受人尊重的發音。當然沒有人想說一口裝模作樣的英語。
  • 雙語:鐵打的女王流水的首相 誰是女王的心頭好?
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>雙語新聞>時政熱點>正文雙語:鐵打的女王流水的首相 誰是女王的心頭好?   近兩天來,英國首相絕對成了熱搜詞,甚至都要把女王大人從榜單上擠下去了。那麼,今天為了照顧她老人家的情緒,我們來扒一扒歷任首相裡哪些是女王的心頭好,哪些又讓她欲先除之而後快。
  • 這個小學生給英國女王寫信誇女王勇敢樂觀,英女王居然回信了!
    (原標題:這個小學生給英國女王寫信誇女王勇敢樂觀,英女王居然回信了!)
  • 雲南女生給英國女王寫信 獲女王親筆籤名回復
    作為一個普通中國公民,你會想到給遠在不列顛群島上的英國現任女王伊莉莎白二世寫信嗎?昭通市第一中學(下稱昭一中)18歲的高三女生馬思雯說寫就寫,她在信中向女王隆重推薦了家鄉昭通,並邀請女王前來做客。馬思雯說,鄒唯喜歡跟在全國各地的同學和外國朋友用英語來交筆友,同時提高英語水平。在鄒唯的影響和帶動下,她也很想用英文交筆友,提高自己的英文水平。
  • 華人翻譯家林超倫的不凡人生:從英語零基礎到獲英女王授勳
    中新社北京11月9日電 題:華人翻譯家林超倫的不凡人生:從英語零基礎到獲英女王授勳中新社記者 刁海洋從英語零基礎到考上大學、從留學英國到從事口譯培訓、從為英國王室和政府擔任翻譯到獲得大英帝國官佐勳章,
  • 英國女王在白金漢宮舉行了盛大的國宴!看看「國宴」英語怎麼說?
    英國女王在白金漢宮舉行了盛大的國宴!看看「國宴」英語怎麼說? 2020-11-07 22:10 來源:英語萬能王 原標題:英國女王在白金漢宮舉行了盛大的國宴!看看「國宴」英語怎麼說?
  • 這個英語諺語原來是英國女王伊莉莎白一世最早使用的!
    【好書推薦】《新概念英語點津系列輔導叢書》重磅推出!一、定義說到英語諺語「Every dog has its day」,估計很多人都知道它的含義是:Everyone, even someone of low social status, has a moment of glory or an opportunity
  • 女王禁止成員說8個常用詞彙,如今又加上「退位」和「哈裡梅根」
    眾所周知,英語和我們的語言一樣,有很多可以形容同一件事物的不同單詞,舉個最簡單的例子,英國大部分孩子們在家可能會叫母親「mom、mum、mama或mommy」但很少會有叫「mother」的,這些被女王禁用的詞語大多就類似於這種。
  • 英語聽力視頻:英國女王登基60周年慶典演講(中英)
    新東方網>英語>英語學習>英語聽力>聽力視頻>演講視頻>正文英語聽力視頻:英國女王登基60周年慶典演講(中英) 2012-04-01 16:00 來源:網際網路 作者:
  • 英女王故地重遊,小男孩見女王后反應搞笑,爬出人群跟女王說bye
    而英國女王向梅根的母親發出聖誕節邀請,一起到皇宮內過一個聖誕節。但是女王還有其他的活動,那就是到一些地方進行慰問。這不,在2018年12月5日伊莉莎白二世來到了英國倫敦的一家慈善機構。這一次伊莉莎白二世來的這家慈善機構名叫科姆拉慈善機構。英女王每一次的出行都會引起人們的轟動,畢竟英女王是一個國家的代表,是一個國家的領頭羊。
  • 英國女王為何只「點讚」不管事?從不會英語的「撿漏」君主談起!
    在英國歷史上,曾經出現過一位不會說英語的君主。這位奇怪的君主,他就是18世紀初的英王喬治一世。喬治一世原本是德國人,但因為特殊時期的血親關係被喜提王位,因此人們都覺得他這個王位是「撿漏」來的。喬治一世既然當了英國君主,而英語又作為英國的母語,那喬治一世不會說英語,他又該怎麼參與內閣討論和大家共商國是呢?
  • 英女王老公迎來99歲大壽,個人喜歡說段子,是女王的開心果
    2020年6月10日,現今英女王伊莉莎白二世的丈夫——菲利普親王、愛丁堡公爵,將迎來人生的99歲生日。不得不說,英王室成員的壽命真的很長。而從結婚至今,菲利普親王與英女王兩人長相廝守已有72年。英女王的隱忍與愛戀作為英國女王,伊莉莎白二世肯定清楚這些事情。但是,這麼多年以來,英女王始終沒有與菲利普親王分開,甚至還讓彭妮與自己同乘一輛車。也許,這是為了保持王室的體面,又或許是因為愛吧。
  • 江疏影英語對話奧斯卡最佳導演,淋漓盡致展現女王範兒
    近日,江疏影與奧斯卡最佳導演有一次近距離的採訪的機會,他這一次全英語的交流,讓人們對她的英語水平驚嘆不已,沒有想到江疏影不僅有一副好的面孔,還是一個女學霸呢,大家都知道教書應的學歷可以說是非常的高,真是一個演藝圈中美麗與智慧並存的女演員呢,找網友都在稱讚說他的英語發音和流利程度都非常的專業,畢竟他也是在外國留學了很多年的呢,英語水平當然也是很不錯的。