「挖牆腳」本意是指將牆的下半部挖掉,以至牆的整體失衡而倒塌。比喻「從根本上搞破壞(undermine the foundation),使對手不能成功(prevent the success of an enemy)」,為貶義詞。
現如今,「挖牆腳」一般指「從競爭對手處挖取相關人才」,英語可以翻譯為「poach talents (from)」,有時也有「搶走他人的對象(steal one’s girlfriend/boyfriend)」的意思。
例句:
你抽走了所有的資金,這是在挖我們公司的牆角。
You are hurting the fundamentals of our company by withdrawing all the funds.
由於銀行相互之間積極挖牆腳,薪酬水平迅速上升。
Salaries have risen fast, as banks become aggressive about poaching from each other.